Gladiador [Remix]

Eladio Carrion Morales

Lyrics Translation

Ya no hay mucho que hablar
Tengo que josear, yo no puedo parar
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Yo dormía en el auto con la pieza semiauto
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar

Si no te debo, no me pida' un favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Siempre lo tuve, no lo dude'
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol

You fuck with me, you disappear into the vortex
Your blood on me, I'm finna wear it like a Kotex
Your doorbell ring, I'm finna bring it to your doorsteps
Man, I've been out here pullin' strings like a Bowflex
How I do anything is how I do everything
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
Every time my celly ring, like freedom, I let it ring
I'm sleep, I never dream, too much Promethazine
Con todo este perico
I can orchestrate the kilo, but I don't wan' face the RICO
I'm finna take off on the G4
Take off, rest in paraíso
Did this one for my amigo

Tengo que josear, yo no puedo parar
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar

Si no te debo, no me pida' un favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Siempre lo tuve, no lo dude'
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol

Grammy nominado, aún subestimado
Illuminati no, pero por Dios iluminado (damn)
Sin privacidad, pero volamo' en privado
Ante' nunca me invitaban para nada, ahora tengo hasta lista de invitado'
Yo he gritado a los cielo' pidiendo perdón por todo' mis pecado'
Sí, a vece' pierdo las batalla' contra mis demonio'
Y nuevamente yo vuelvo y los hago
Estudiante' de la vida, to' los día' aprendemo' algo
Me siento un maestro por to' esto que yo cargo
Estoy buscando paz mental
Extraño esos día' de niño cuando solamente tenía que buscar a Waldo
Casi ya ni salgo
Tengo mucho' envidioso', mejor yo me guardo
No es que tenga miedo, pero yo he aprendido
Que todo lo que me dicen toa' esta' voce' en mi cabeza es mejor hasta ignorarlo

Y ya no hay que hablar
Tengo que josear, yo no puedo parar
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar

Si no te debo, no me pida' un favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Siempre lo tuve, no lo dude'
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol

Everything Foreign, haha

Ya no hay mucho que hablar
There's not much left to talk about
Tengo que josear, yo no puedo parar
I have to hustle, I can't stop
Siempre supe que algún día se me iba a dar
I always knew that one day it would happen
Yo dormía en el auto con la pieza semiauto
I used to sleep in the car with a semi-automatic piece
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Now I have a couple of cars around my neck
Si no te debo, no me pida' un favor
If I don't owe you, don't ask me for a favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
I am the gladiator of God's warriors
Siempre lo tuve, no lo dude'
I always had it, don't doubt it
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
They weren't there when there were only clouds, now when the sun comes out
You fuck with me, you disappear into the vortex
You mess with me, you disappear into the vortex
Your blood on me, I'm finna wear it like a Kotex
Your blood on me, I'm going to wear it like a Kotex
Your doorbell ring, I'm finna bring it to your doorsteps
Your doorbell rings, I'm going to bring it to your doorstep
Man, I've been out here pullin' strings like a Bowflex
Man, I've been out here pulling strings like a Bowflex
How I do anything is how I do everything
How I do anything is how I do everything
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
Every time my celly ring, like freedom, I let it ring
Every time my cell rings, like freedom, I let it ring
I'm sleep, I never dream, too much Promethazine
I'm asleep, I never dream, too much Promethazine
Con todo este perico
With all this cocaine
I can orchestrate the kilo, but I don't wan' face the RICO
I can orchestrate the kilo, but I don't want to face the RICO
I'm finna take off on the G4
I'm about to take off on the G4
Take off, rest in paraíso
Take off, rest in paradise
Did this one for my amigo
Did this one for my friend
Tengo que josear, yo no puedo parar
I have to hustle, I can't stop
Siempre supe que algún día se me iba a dar
I always knew that one day it would happen
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
I used to sleep in the car with a semi-automatic piece
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Now I have a couple of cars around my neck
Si no te debo, no me pida' un favor
If I don't owe you, don't ask me for a favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
I am the gladiator of God's warriors
Siempre lo tuve, no lo dude'
I always had it, don't doubt it
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
They weren't there when there were only clouds, now when the sun comes out
Grammy nominado, aún subestimado
Grammy nominated, still underestimated
Illuminati no, pero por Dios iluminado (damn)
Not Illuminati, but illuminated by God (damn)
Sin privacidad, pero volamo' en privado
No privacy, but we fly in private
Ante' nunca me invitaban para nada, ahora tengo hasta lista de invitado'
Before, they never invited me to anything, now I even have a guest list
Yo he gritado a los cielo' pidiendo perdón por todo' mis pecado'
I have screamed to the heavens asking for forgiveness for all my sins
Sí, a vece' pierdo las batalla' contra mis demonio'
Yes, sometimes I lose the battles against my demons
Y nuevamente yo vuelvo y los hago
And again I go back and do them
Estudiante' de la vida, to' los día' aprendemo' algo
Students of life, every day we learn something
Me siento un maestro por to' esto que yo cargo
I feel like a master for all that I carry
Estoy buscando paz mental
I'm looking for peace of mind
Extraño esos día' de niño cuando solamente tenía que buscar a Waldo
I miss those childhood days when all I had to do was find Waldo
Casi ya ni salgo
I hardly go out anymore
Tengo mucho' envidioso', mejor yo me guardo
I have many envious people, it's better if I keep to myself
No es que tenga miedo, pero yo he aprendido
It's not that I'm scared, but I've learned
Que todo lo que me dicen toa' esta' voce' en mi cabeza es mejor hasta ignorarlo
That everything these voices in my head tell me is better to ignore
Y ya no hay que hablar
And there's no need to talk
Tengo que josear, yo no puedo parar
I have to hustle, I can't stop
Siempre supe que algún día se me iba a dar
I always knew that one day it would happen
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
I used to sleep in the car with a semi-automatic piece
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Now I have a couple of cars around my neck
Si no te debo, no me pida' un favor
If I don't owe you, don't ask me for a favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
I am the gladiator of God's warriors
Siempre lo tuve, no lo dude'
I always had it, don't doubt it
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
They weren't there when there were only clouds, now when the sun comes out
Everything Foreign, haha
Everything Foreign, haha
Ya no hay mucho que hablar
Já não há muito para falar
Tengo que josear, yo no puedo parar
Tenho que trabalhar, eu não posso parar
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Sempre soube que um dia iria conseguir
Yo dormía en el auto con la pieza semiauto
Eu dormia no carro com a peça semi-automática
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Agora tenho um par de carros no meu colar
Si no te debo, no me pida' un favor
Se não te devo, não me peça um favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Dos guerreiros de Deus sou o gladiador
Siempre lo tuve, no lo dude'
Sempre o tive, não duvide
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Não estavam quando só havia nuvens, agora quando sai o sol
You fuck with me, you disappear into the vortex
Se mexer comigo, você desaparece no vórtice
Your blood on me, I'm finna wear it like a Kotex
Seu sangue em mim, vou usar como um Kotex
Your doorbell ring, I'm finna bring it to your doorsteps
Sua campainha toca, vou levar até a sua porta
Man, I've been out here pullin' strings like a Bowflex
Cara, eu estive aqui puxando cordas como um Bowflex
How I do anything is how I do everything
Como eu faço qualquer coisa é como eu faço tudo
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
Estou preso na barriga da besta como um piercing de umbigo
Every time my celly ring, like freedom, I let it ring
Toda vez que meu celular toca, como liberdade, eu deixo tocar
I'm sleep, I never dream, too much Promethazine
Estou dormindo, nunca sonho, muito Promethazine
Con todo este perico
Com todo este perico
I can orchestrate the kilo, but I don't wan' face the RICO
Posso orquestrar o quilo, mas não quero enfrentar o RICO
I'm finna take off on the G4
Estou prestes a decolar no G4
Take off, rest in paraíso
Decolar, descansar no paraíso
Did this one for my amigo
Fiz isso para o meu amigo
Tengo que josear, yo no puedo parar
Tenho que trabalhar, eu não posso parar
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Sempre soube que um dia iria conseguir
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Eu dormia no carro com a peça semi-automática
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Agora tenho um par de carros no meu colar
Si no te debo, no me pida' un favor
Se não te devo, não me peça um favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Dos guerreiros de Deus sou o gladiador
Siempre lo tuve, no lo dude'
Sempre o tive, não duvide
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Não estavam quando só havia nuvens, agora quando sai o sol
Grammy nominado, aún subestimado
Nomeado para o Grammy, ainda subestimado
Illuminati no, pero por Dios iluminado (damn)
Illuminati não, mas iluminado por Deus (caramba)
Sin privacidad, pero volamo' en privado
Sem privacidade, mas voamos em privado
Ante' nunca me invitaban para nada, ahora tengo hasta lista de invitado'
Antes nunca me convidavam para nada, agora tenho até lista de convidados
Yo he gritado a los cielo' pidiendo perdón por todo' mis pecado'
Eu gritei para os céus pedindo perdão por todos os meus pecados
Sí, a vece' pierdo las batalla' contra mis demonio'
Sim, às vezes perco as batalhas contra meus demônios
Y nuevamente yo vuelvo y los hago
E novamente eu volto e os faço
Estudiante' de la vida, to' los día' aprendemo' algo
Estudantes da vida, todos os dias aprendemos algo
Me siento un maestro por to' esto que yo cargo
Sinto-me um mestre por tudo isso que carrego
Estoy buscando paz mental
Estou procurando paz mental
Extraño esos día' de niño cuando solamente tenía que buscar a Waldo
Sinto falta daqueles dias de criança quando só tinha que procurar o Waldo
Casi ya ni salgo
Quase não saio mais
Tengo mucho' envidioso', mejor yo me guardo
Tenho muitos invejosos, melhor eu me guardar
No es que tenga miedo, pero yo he aprendido
Não é que tenha medo, mas eu aprendi
Que todo lo que me dicen toa' esta' voce' en mi cabeza es mejor hasta ignorarlo
Que tudo o que essas vozes na minha cabeça me dizem é melhor ignorar
Y ya no hay que hablar
E já não há que falar
Tengo que josear, yo no puedo parar
Tenho que trabalhar, eu não posso parar
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Sempre soube que um dia iria conseguir
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Eu dormia no carro com a peça semi-automática
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Agora tenho um par de carros no meu colar
Si no te debo, no me pida' un favor
Se não te devo, não me peça um favor
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Dos guerreiros de Deus sou o gladiador
Siempre lo tuve, no lo dude'
Sempre o tive, não duvide
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Não estavam quando só havia nuvens, agora quando sai o sol
Everything Foreign, haha
Tudo estrangeiro, haha
Ya no hay mucho que hablar
Il n'y a plus grand-chose à dire
Tengo que josear, yo no puedo parar
Je dois travailler, je ne peux pas m'arrêter
Siempre supe que algún día se me iba a dar
J'ai toujours su qu'un jour ça allait arriver
Yo dormía en el auto con la pieza semiauto
Je dormais dans la voiture avec une pièce semi-automatique
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Maintenant, j'ai une paire de voitures autour de mon cou
Si no te debo, no me pida' un favor
Si je ne te dois rien, ne me demande pas de faveur
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Je suis le gladiateur des guerriers de Dieu
Siempre lo tuve, no lo dude'
Je l'ai toujours eu, je n'ai jamais douté
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Ils n'étaient pas là quand il n'y avait que des nuages, maintenant quand le soleil se lève
You fuck with me, you disappear into the vortex
Tu te fous de moi, tu disparais dans le vortex
Your blood on me, I'm finna wear it like a Kotex
Ton sang sur moi, je vais le porter comme un Kotex
Your doorbell ring, I'm finna bring it to your doorsteps
Ta sonnette sonne, je vais l'apporter à ta porte
Man, I've been out here pullin' strings like a Bowflex
Mec, je suis là à tirer les ficelles comme un Bowflex
How I do anything is how I do everything
Comment je fais quoi que ce soit est comment je fais tout
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
Je suis coincé dans le ventre de la bête comme un piercing au nombril
Every time my celly ring, like freedom, I let it ring
Chaque fois que mon portable sonne, comme la liberté, je le laisse sonner
I'm sleep, I never dream, too much Promethazine
Je dors, je ne rêve jamais, trop de Prométhazine
Con todo este perico
Avec toute cette cocaïne
I can orchestrate the kilo, but I don't wan' face the RICO
Je peux orchestrer le kilo, mais je ne veux pas affronter le RICO
I'm finna take off on the G4
Je vais décoller sur le G4
Take off, rest in paraíso
Décoller, reposer au paradis
Did this one for my amigo
J'ai fait ça pour mon ami
Tengo que josear, yo no puedo parar
Je dois travailler, je ne peux pas m'arrêter
Siempre supe que algún día se me iba a dar
J'ai toujours su qu'un jour ça allait arriver
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Je dormais dans la voiture avec une pièce semi-automatique
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Maintenant, j'ai une paire de voitures autour de mon cou
Si no te debo, no me pida' un favor
Si je ne te dois rien, ne me demande pas de faveur
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Je suis le gladiateur des guerriers de Dieu
Siempre lo tuve, no lo dude'
Je l'ai toujours eu, je n'ai jamais douté
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Ils n'étaient pas là quand il n'y avait que des nuages, maintenant quand le soleil se lève
Grammy nominado, aún subestimado
Nommé aux Grammy, toujours sous-estimé
Illuminati no, pero por Dios iluminado (damn)
Pas Illuminati, mais éclairé par Dieu (damn)
Sin privacidad, pero volamo' en privado
Pas de vie privée, mais nous volons en privé
Ante' nunca me invitaban para nada, ahora tengo hasta lista de invitado'
Avant, on ne m'invitait jamais à rien, maintenant j'ai même une liste d'invités
Yo he gritado a los cielo' pidiendo perdón por todo' mis pecado'
J'ai crié vers le ciel en demandant pardon pour tous mes péchés
Sí, a vece' pierdo las batalla' contra mis demonio'
Oui, parfois je perds les batailles contre mes démons
Y nuevamente yo vuelvo y los hago
Et encore une fois, je les refais
Estudiante' de la vida, to' los día' aprendemo' algo
Étudiants de la vie, tous les jours nous apprenons quelque chose
Me siento un maestro por to' esto que yo cargo
Je me sens comme un maître avec tout ce que je porte
Estoy buscando paz mental
Je cherche la paix mentale
Extraño esos día' de niño cuando solamente tenía que buscar a Waldo
Je m'ennuie de ces jours d'enfance où je devais juste chercher Waldo
Casi ya ni salgo
Je ne sors presque plus
Tengo mucho' envidioso', mejor yo me guardo
J'ai beaucoup d'envieux, je ferais mieux de me cacher
No es que tenga miedo, pero yo he aprendido
Ce n'est pas que j'ai peur, mais j'ai appris
Que todo lo que me dicen toa' esta' voce' en mi cabeza es mejor hasta ignorarlo
Que tout ce que me disent toutes ces voix dans ma tête, il vaut mieux l'ignorer
Y ya no hay que hablar
Et il n'y a plus rien à dire
Tengo que josear, yo no puedo parar
Je dois travailler, je ne peux pas m'arrêter
Siempre supe que algún día se me iba a dar
J'ai toujours su qu'un jour ça allait arriver
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Je dormais dans la voiture avec une pièce semi-automatique
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Maintenant, j'ai une paire de voitures autour de mon cou
Si no te debo, no me pida' un favor
Si je ne te dois rien, ne me demande pas de faveur
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Je suis le gladiateur des guerriers de Dieu
Siempre lo tuve, no lo dude'
Je l'ai toujours eu, je n'ai jamais douté
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Ils n'étaient pas là quand il n'y avait que des nuages, maintenant quand le soleil se lève
Everything Foreign, haha
Tout est étranger, haha
Ya no hay mucho que hablar
Es gibt nicht mehr viel zu reden
Tengo que josear, yo no puedo parar
Ich muss arbeiten, ich kann nicht aufhören
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Ich wusste immer, dass es eines Tages passieren würde
Yo dormía en el auto con la pieza semiauto
Ich schlief im Auto mit der halbautomatischen Waffe
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Jetzt habe ich ein paar Autos an meiner Kette
Si no te debo, no me pida' un favor
Wenn ich dir nichts schulde, bitte mich nicht um einen Gefallen
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Von Gottes Kriegern bin ich der Gladiator
Siempre lo tuve, no lo dude'
Ich hatte es immer, zweifelte nie daran
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Sie waren nicht da, als es nur Wolken gab, jetzt, wenn die Sonne aufgeht
You fuck with me, you disappear into the vortex
Wenn du dich mit mir anlegst, verschwindest du im Strudel
Your blood on me, I'm finna wear it like a Kotex
Dein Blut an mir, ich werde es wie einen Tampon tragen
Your doorbell ring, I'm finna bring it to your doorsteps
Deine Türklingel läutet, ich bringe es zu deiner Haustür
Man, I've been out here pullin' strings like a Bowflex
Mann, ich habe hier draußen die Fäden gezogen wie ein Bowflex
How I do anything is how I do everything
Wie ich alles mache, ist wie ich alles mache
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
Ich stecke im Bauch des Biests fest wie ein Bauchnabelring
Every time my celly ring, like freedom, I let it ring
Jedes Mal, wenn mein Handy klingelt, lasse ich es wie die Freiheit klingeln
I'm sleep, I never dream, too much Promethazine
Ich schlafe, ich träume nie, zu viel Promethazin
Con todo este perico
Mit all diesem Koks
I can orchestrate the kilo, but I don't wan' face the RICO
Ich kann das Kilo orchestrieren, aber ich will nicht dem RICO gegenüberstehen
I'm finna take off on the G4
Ich werde im G4 abheben
Take off, rest in paraíso
Abheben, Ruhe im Paradies
Did this one for my amigo
Habe das für meinen Freund gemacht
Tengo que josear, yo no puedo parar
Ich muss arbeiten, ich kann nicht aufhören
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Ich wusste immer, dass es eines Tages passieren würde
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Ich schlief im Auto mit der halbautomatischen Waffe
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Jetzt habe ich ein paar Autos an meiner Kette
Si no te debo, no me pida' un favor
Wenn ich dir nichts schulde, bitte mich nicht um einen Gefallen
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Von Gottes Kriegern bin ich der Gladiator
Siempre lo tuve, no lo dude'
Ich hatte es immer, zweifelte nie daran
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Sie waren nicht da, als es nur Wolken gab, jetzt, wenn die Sonne aufgeht
Grammy nominado, aún subestimado
Grammy nominiert, immer noch unterschätzt
Illuminati no, pero por Dios iluminado (damn)
Nicht Illuminati, aber von Gott erleuchtet (verdammt)
Sin privacidad, pero volamo' en privado
Keine Privatsphäre, aber wir fliegen privat
Ante' nunca me invitaban para nada, ahora tengo hasta lista de invitado'
Früher wurde ich nie zu etwas eingeladen, jetzt habe ich sogar eine Gästeliste
Yo he gritado a los cielo' pidiendo perdón por todo' mis pecado'
Ich habe zum Himmel geschrien und um Vergebung für all meine Sünden gebeten
Sí, a vece' pierdo las batalla' contra mis demonio'
Ja, manchmal verliere ich die Schlachten gegen meine Dämonen
Y nuevamente yo vuelvo y los hago
Und wieder mache ich sie
Estudiante' de la vida, to' los día' aprendemo' algo
Schüler des Lebens, jeden Tag lernen wir etwas
Me siento un maestro por to' esto que yo cargo
Ich fühle mich wie ein Meister wegen all dem, was ich trage
Estoy buscando paz mental
Ich suche nach innerem Frieden
Extraño esos día' de niño cuando solamente tenía que buscar a Waldo
Ich vermisse die Tage als Kind, als ich nur Waldo suchen musste
Casi ya ni salgo
Ich gehe kaum noch raus
Tengo mucho' envidioso', mejor yo me guardo
Ich habe viele Neider, besser ich halte mich zurück
No es que tenga miedo, pero yo he aprendido
Es ist nicht so, dass ich Angst habe, aber ich habe gelernt
Que todo lo que me dicen toa' esta' voce' en mi cabeza es mejor hasta ignorarlo
Dass es besser ist, all diese Stimmen in meinem Kopf zu ignorieren
Y ya no hay que hablar
Und es gibt nichts mehr zu reden
Tengo que josear, yo no puedo parar
Ich muss arbeiten, ich kann nicht aufhören
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Ich wusste immer, dass es eines Tages passieren würde
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Ich schlief im Auto mit der halbautomatischen Waffe
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Jetzt habe ich ein paar Autos an meiner Kette
Si no te debo, no me pida' un favor
Wenn ich dir nichts schulde, bitte mich nicht um einen Gefallen
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Von Gottes Kriegern bin ich der Gladiator
Siempre lo tuve, no lo dude'
Ich hatte es immer, zweifelte nie daran
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Sie waren nicht da, als es nur Wolken gab, jetzt, wenn die Sonne aufgeht
Everything Foreign, haha
Alles Ausländische, haha
Ya no hay mucho que hablar
Non c'è più molto di cui parlare
Tengo que josear, yo no puedo parar
Devo lavorare, non posso fermarmi
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Ho sempre saputo che un giorno ce l'avrei fatta
Yo dormía en el auto con la pieza semiauto
Dormivo in auto con la pistola semi-automatica
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Ora ho un paio di auto al collo
Si no te debo, no me pida' un favor
Se non ti devo niente, non chiedermi un favore
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Sono il gladiatore dei guerrieri di Dio
Siempre lo tuve, no lo dude'
L'ho sempre avuto, non ho mai dubitato
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Non erano lì quando c'erano solo nuvole, ora quando esce il sole
You fuck with me, you disappear into the vortex
Se ti metti contro di me, scomparirai nel vortice
Your blood on me, I'm finna wear it like a Kotex
Il tuo sangue su di me, lo indosserò come un assorbente
Your doorbell ring, I'm finna bring it to your doorsteps
Suona il campanello, sto per portarlo alla tua porta
Man, I've been out here pullin' strings like a Bowflex
Uomo, sono stato qui fuori a tirare le corde come un Bowflex
How I do anything is how I do everything
Come faccio qualsiasi cosa è come faccio tutto
I'm stuck in the belly of the beast like a belly ring
Sono bloccato nella pancia della bestia come un piercing all'ombelico
Every time my celly ring, like freedom, I let it ring
Ogni volta che suona il mio cellulare, come la libertà, lo lascio squillare
I'm sleep, I never dream, too much Promethazine
Dormo, non sogno mai, troppo Promethazine
Con todo este perico
Con tutta questa cocaina
I can orchestrate the kilo, but I don't wan' face the RICO
Posso orchestrare il chilo, ma non voglio affrontare il RICO
I'm finna take off on the G4
Sto per decollare sul G4
Take off, rest in paraíso
Decollo, riposo in paradiso
Did this one for my amigo
Ho fatto questo per il mio amico
Tengo que josear, yo no puedo parar
Devo lavorare, non posso fermarmi
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Ho sempre saputo che un giorno ce l'avrei fatta
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Dormivo in auto con la pistola semi-automatica
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Ora ho un paio di auto al collo
Si no te debo, no me pida' un favor
Se non ti devo niente, non chiedermi un favore
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Sono il gladiatore dei guerrieri di Dio
Siempre lo tuve, no lo dude'
L'ho sempre avuto, non ho mai dubitato
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Non erano lì quando c'erano solo nuvole, ora quando esce il sole
Grammy nominado, aún subestimado
Nominato ai Grammy, ancora sottovalutato
Illuminati no, pero por Dios iluminado (damn)
Illuminati no, ma illuminato da Dio (damn)
Sin privacidad, pero volamo' en privado
Senza privacy, ma voliamo in privato
Ante' nunca me invitaban para nada, ahora tengo hasta lista de invitado'
Prima non mi invitavano mai a nulla, ora ho persino una lista di invitati
Yo he gritado a los cielo' pidiendo perdón por todo' mis pecado'
Ho gridato al cielo chiedendo perdono per tutti i miei peccati
Sí, a vece' pierdo las batalla' contra mis demonio'
Sì, a volte perdo le battaglie contro i miei demoni
Y nuevamente yo vuelvo y los hago
E di nuovo torno e li faccio
Estudiante' de la vida, to' los día' aprendemo' algo
Studenti della vita, ogni giorno impariamo qualcosa
Me siento un maestro por to' esto que yo cargo
Mi sento un maestro per tutto quello che porto
Estoy buscando paz mental
Sto cercando la pace mentale
Extraño esos día' de niño cuando solamente tenía que buscar a Waldo
Mi mancano quei giorni da bambino quando dovevo solo cercare Waldo
Casi ya ni salgo
Quasi non esco più
Tengo mucho' envidioso', mejor yo me guardo
Ho molti invidiosi, meglio se mi tengo per me
No es que tenga miedo, pero yo he aprendido
Non è che ho paura, ma ho imparato
Que todo lo que me dicen toa' esta' voce' en mi cabeza es mejor hasta ignorarlo
Che è meglio ignorare tutto quello che mi dicono queste voci nella mia testa
Y ya no hay que hablar
E non c'è più nulla di cui parlare
Tengo que josear, yo no puedo parar
Devo lavorare, non posso fermarmi
Siempre supe que algún día se me iba a dar
Ho sempre saputo che un giorno ce l'avrei fatta
Yo dormía en el auto con la pieza semi auto
Dormivo in auto con la pistola semi-automatica
Ahora tengo un par de automovile' en mi collar
Ora ho un paio di auto al collo
Si no te debo, no me pida' un favor
Se non ti devo niente, non chiedermi un favore
De los guerrero' de Dios soy el gladiador
Sono il gladiatore dei guerrieri di Dio
Siempre lo tuve, no lo dude'
L'ho sempre avuto, non ho mai dubitato
No estaban cuando solo había nube', ahora cuando sale el sol
Non erano lì quando c'erano solo nuvole, ora quando esce il sole
Everything Foreign, haha
Tutto straniero, haha

Trivia about the song Gladiador [Remix] by Eladio Carrion

When was the song “Gladiador [Remix]” released by Eladio Carrion?
The song Gladiador [Remix] was released in 2023, on the album “3MEN2 KBRN”.
Who composed the song “Gladiador [Remix]” by Eladio Carrion?
The song “Gladiador [Remix]” by Eladio Carrion was composed by Eladio Carrion Morales.

Most popular songs of Eladio Carrion

Other artists of Hip Hop/Rap