Brandon Lake Michael, Chris Brown, Leonardo Schiappadini, Steven Furtick, Tiffany Hammer
I searched the world
But it couldn't fill me
Man's empty praise and treasures that fade
Are never enough
Then You came along
And put me back together
And every desire is now satisfied
Here in Your love (hey)
Oh, there's nothing better than You
There's nothing better than You
Lord, there's nothing
Nothing is better than You
(Oh, yes I know it's true)
(Come on, tell 'em, hey)
I'm not afraid
To show You my weakness
My failures and flaws, Lord, You've seen them all
And You still call me friend
'Cause the God of the mountain
Is the God of the valley
There's not a place Your mercy and grace
Won't find me again
(Come on now)
Oh, there's nothing better than You
There's nothing better than You
Lord, there's nothing
Nothing is better than You
(I know it's true)
Oh, there's nothing (somebody testify) better than You
Oh, there's nothing better than You
Lord, there's nothing
Nothing is better than You
(Faith has made a way for you)
(I want you to sing this, come on, tear the roof off)
You turn mourning to dancing
You give beauty for ashes
You turn shame into glory
You're the only one who can (come on)
You turn mourning to dancing
You give beauty for ashes
You turn shame into glory (tell 'em now)
You're the only one who can
You turn graves into garden
You turn bones into armies
You turn seas into highways
You're the only one who can (please sing for me)
You're the only one who can
Oh, there's nothing (come on choir) better than You
Oh, there's nothing better than You
Lord, there's nothing
Nothing is better than You (search and I found)
Oh, there's nothing better than You
Oh, there's nothing (nothing) better than You
Lord, there's nothing
Nothing is better than You
You turn graves into gardens
You turn bones into armies
You turn seas into highways
You're the only one who can
You turn graves into gardens
You turn bones into armies
You turn seas into highways
You're the only one who can
You're the only one who can
You're the only one who can
(Somebody give a praise in this house)
(I don't think we're finished yet, come on)
(I think He's turnin' some things over tonight)
(You turn my mourning into dancing, come on)
You turn mourning to dancing
You give beauty for ashes
You turn shame into glory
You're the only one who can
You turn graves into gardens
You turn bones into armies
You turn seas into highways
You're the only one who can
You turn graves into gardens
You turn bones into armies
You turn seas into highways
You're the only one who can
You're the only one who can
You're the only one who can
Jesus, you're the only one
Come on, give 'em one more shot of praise
I searched the world
Procurei o mundo
But it couldn't fill me
Mas ele não conseguiu me preencher
Man's empty praise and treasures that fade
O vazio do elogio do homem e tesouros que desvanecem
Are never enough
Nunca são suficientes
Then You came along
Então você apareceu
And put me back together
E me recompôs
And every desire is now satisfied
E todo desejo agora está satisfeito
Here in Your love (hey)
Aqui no seu amor (hey)
Oh, there's nothing better than You
Oh, não há nada melhor do que você
There's nothing better than You
Não há nada melhor do que você
Lord, there's nothing
Senhor, não há nada
Nothing is better than You
Nada é melhor do que você
(Oh, yes I know it's true)
(Oh, sim eu sei que é verdade)
(Come on, tell 'em, hey)
(Vamos lá, diga a eles, hey)
I'm not afraid
Não tenho medo
To show You my weakness
De mostrar a você minha fraqueza
My failures and flaws, Lord, You've seen them all
Meus fracassos e falhas, Senhor, você viu todos eles
And You still call me friend
E você ainda me chama de amigo
'Cause the God of the mountain
Porque o Deus da montanha
Is the God of the valley
É o Deus do vale
There's not a place Your mercy and grace
Não há um lugar que a sua misericórdia e graça
Won't find me again
Não me encontre novamente
(Come on now)
(Vamos lá agora)
Oh, there's nothing better than You
Oh, não há nada melhor do que você
There's nothing better than You
Não há nada melhor do que você
Lord, there's nothing
Senhor, não há nada
Nothing is better than You
Nada é melhor do que você
(I know it's true)
(Eu sei que é verdade)
Oh, there's nothing (somebody testify) better than You
Oh, não há nada (alguém testemunhe) melhor do que você
Oh, there's nothing better than You
Oh, não há nada melhor do que você
Lord, there's nothing
Senhor, não há nada
Nothing is better than You
Nada é melhor do que você
(Faith has made a way for you)
(A fé abriu um caminho para você)
(I want you to sing this, come on, tear the roof off)
(Quero que você cante isso, vamos lá, arranque o teto)
You turn mourning to dancing
Você transforma luto em dança
You give beauty for ashes
Você dá beleza por cinzas
You turn shame into glory
Você transforma vergonha em glória
You're the only one who can (come on)
Você é o único que pode (vamos lá)
You turn mourning to dancing
Você transforma luto em dança
You give beauty for ashes
Você dá beleza por cinzas
You turn shame into glory (tell 'em now)
Você transforma vergonha em glória (diga a eles agora)
You're the only one who can
Você é o único que pode
You turn graves into garden
Você transforma túmulos em jardins
You turn bones into armies
Você transforma ossos em exércitos
You turn seas into highways
Você transforma mares em estradas
You're the only one who can (please sing for me)
Você é o único que pode (por favor, cante para mim)
You're the only one who can
Você é o único que pode
Oh, there's nothing (come on choir) better than You
Oh, não há nada (vamos lá, coral) melhor do que você
Oh, there's nothing better than You
Oh, não há nada melhor do que você
Lord, there's nothing
Senhor, não há nada
Nothing is better than You (search and I found)
Nada é melhor do que você (procurei e encontrei)
Oh, there's nothing better than You
Oh, não há nada melhor do que você
Oh, there's nothing (nothing) better than You
Oh, não há nada (nada) melhor do que você
Lord, there's nothing
Senhor, não há nada
Nothing is better than You
Nada é melhor do que você
You turn graves into gardens
Você transforma túmulos em jardins
You turn bones into armies
Você transforma ossos em exércitos
You turn seas into highways
Você transforma mares em estradas
You're the only one who can
Você é o único que pode
You turn graves into gardens
Você transforma túmulos em jardins
You turn bones into armies
Você transforma ossos em exércitos
You turn seas into highways
Você transforma mares em estradas
You're the only one who can
Você é o único que pode
You're the only one who can
Você é o único que pode
You're the only one who can
Você é o único que pode
(Somebody give a praise in this house)
(Alguém dê um louvor nesta casa)
(I don't think we're finished yet, come on)
(Eu não acho que terminamos ainda, vamos lá)
(I think He's turnin' some things over tonight)
(Eu acho que Ele está virando algumas coisas esta noite)
(You turn my mourning into dancing, come on)
(Você transforma meu luto em dança, vamos lá)
You turn mourning to dancing
Você transforma luto em dança
You give beauty for ashes
Você dá beleza por cinzas
You turn shame into glory
Você transforma vergonha em glória
You're the only one who can
Você é o único que pode
You turn graves into gardens
Você transforma túmulos em jardins
You turn bones into armies
Você transforma ossos em exércitos
You turn seas into highways
Você transforma mares em estradas
You're the only one who can
Você é o único que pode
You turn graves into gardens
Você transforma túmulos em jardins
You turn bones into armies
Você transforma ossos em exércitos
You turn seas into highways
Você transforma mares em estradas
You're the only one who can
Você é o único que pode
You're the only one who can
Você é o único que pode
You're the only one who can
Você é o único que pode
Jesus, you're the only one
Jesus, você é o único
Come on, give 'em one more shot of praise
Vamos lá, dê a ele mais um louvor
I searched the world
Busqué por el mundo
But it couldn't fill me
Pero no me podía llenar
Man's empty praise and treasures that fade
La alabanza vacía de un hombre y los tesoros que se esfuman
Are never enough
Nunca son suficientes
Then You came along
Después te viniste Tú
And put me back together
Y me pusiste de vuelta
And every desire is now satisfied
Y cada deseo está ahora satisfecho
Here in Your love (hey)
Aquí en Tu amor (hey)
Oh, there's nothing better than You
Oh, no hay nada mejor que Tú
There's nothing better than You
No hay nada mejor que Tú
Lord, there's nothing
Señor, no hay nada
Nothing is better than You
Nada mejor que Tú
(Oh, yes I know it's true)
(Oh, sí sé que es verdad)
(Come on, tell 'em, hey)
(Vamos, diles, hey)
I'm not afraid
No tengo miedo
To show You my weakness
De enseñarte mi debilidad
My failures and flaws, Lord, You've seen them all
Mis fallos y defectos, Señor, los has visto todos
And You still call me friend
Y todavía me llamas amigo
'Cause the God of the mountain
Porque el Dios de la montaña
Is the God of the valley
Es el Dios del valle
There's not a place Your mercy and grace
No hay lugar donde Tu misericordia y gracia
Won't find me again
No me encuentre otra vez
(Come on now)
(Vente ahora)
Oh, there's nothing better than You
Oh, no hay nada mejor que Tú
There's nothing better than You
No hay nada mejor que Tú
Lord, there's nothing
Señor, no hay nada
Nothing is better than You
Nada es mejor que Tú
(I know it's true)
(Sé que es verdad)
Oh, there's nothing (somebody testify) better than You
Oh, no hay nada (alguien testifique) mejor que Tú
Oh, there's nothing better than You
Oh, no hay nada mejor que Tú
Lord, there's nothing
Señor, no hay nada
Nothing is better than You
Nada mejor que Tú
(Faith has made a way for you)
(Fe ha abierto espacio para ti)
(I want you to sing this, come on, tear the roof off)
(Quiero que cantes esto, anda, rompe el puto techo)
You turn mourning to dancing
Conviertes duelo en baile
You give beauty for ashes
Das belleza por cenizas
You turn shame into glory
Conviertes pena en gloria
You're the only one who can (come on)
Eres el único que puede (vente)
You turn mourning to dancing
Conviertes duelo en baile
You give beauty for ashes
Das belleza por cenizas
You turn shame into glory (tell 'em now)
Conviertes pena en gloria (díselos ya)
You're the only one who can
Eres el único que puede
You turn graves into garden
Conviertes tumbas en jardín
You turn bones into armies
Conviertes huesos en ejércitos
You turn seas into highways
Conviertes mares en carreteras
You're the only one who can (please sing for me)
Eres el único que puede (por favor cántamelo)
You're the only one who can
Eres el único que puede
Oh, there's nothing (come on choir) better than You
Oh, no hay nada (vénganse coro) mejor que Tú
Oh, there's nothing better than You
Oh, no hay nada mejor que Tú
Lord, there's nothing
Señor, no hay nada
Nothing is better than You (search and I found)
Nada mejor que tú (busqué y lo encontré)
Oh, there's nothing better than You
Oh, no hay nada mejor que Tú
Oh, there's nothing (nothing) better than You
Oh, no hay nada (nada) mejor que Tú
Lord, there's nothing
Señor, no hay nada
Nothing is better than You
Nada mejor que tü
You turn graves into gardens
Conviertes tumbas en jardín
You turn bones into armies
Conviertes huesos en ejércitos
You turn seas into highways
Conviertes mares en carreteras
You're the only one who can
Eres el único que puede
You turn graves into gardens
Conviertes tumbas en jardín
You turn bones into armies
Conviertes huesos en ejércitos
You turn seas into highways
Conviertes mares en carreteras
You're the only one who can
Eres el único que puede
You're the only one who can
Eres el único que puede
You're the only one who can
Eres el único que puede
(Somebody give a praise in this house)
(Alguien dé alabanza en esta casa)
(I don't think we're finished yet, come on)
(No creo que hayamos terminado aún, vente)
(I think He's turnin' some things over tonight)
(Creo que Él se volteará unas cosas esta noche)
(You turn my mourning into dancing, come on)
(Me volteas el duelo a baile, vente)
You turn mourning to dancing
Conviertes tumbas en jardín
You give beauty for ashes
Conviertes huesos en ejércitos
You turn shame into glory
Conviertes mares en carreteras
You're the only one who can
Eres el único que puede
You turn graves into gardens
Conviertes tumbas en jardín
You turn bones into armies
Conviertes huesos en ejércitos
You turn seas into highways
Conviertes mares en carreteras
You're the only one who can
Eres el único que puede
You turn graves into gardens
Conviertes tumbas en jardín
You turn bones into armies
Conviertes huesos en ejércitos
You turn seas into highways
Conviertes mares en carreteras
You're the only one who can
Eres el único que puede
You're the only one who can
Eres el único que puede
You're the only one who can
Eres el único que puede
Jesus, you're the only one
Jesús, eres el único
Come on, give 'em one more shot of praise
Vente, dales una más para la alabanza
I searched the world
J'ai cherché le monde
But it couldn't fill me
Mais il ne pouvait pas me remplir
Man's empty praise and treasures that fade
Les éloges vides de l'homme et les trésors qui s'estompent
Are never enough
Ne sont jamais suffisants
Then You came along
Puis Tu es venu
And put me back together
Et tu m'as remis ensemble
And every desire is now satisfied
Et chaque désir est maintenant satisfait
Here in Your love (hey)
Ici dans Ton amour (hey)
Oh, there's nothing better than You
Oh, il n'y a rien de mieux que Toi
There's nothing better than You
Il n'y a rien de mieux que Toi
Lord, there's nothing
Seigneur, il n'y a rien
Nothing is better than You
Rien n'est mieux que Toi
(Oh, yes I know it's true)
(Oh, oui je sais que c'est vrai)
(Come on, tell 'em, hey)
(Allez, dites-leur, hey)
I'm not afraid
Je n'ai pas peur
To show You my weakness
De te montrer ma faiblesse
My failures and flaws, Lord, You've seen them all
Mes échecs et mes défauts, Seigneur, Tu les as tous vus
And You still call me friend
Et Tu m'appelles toujours ami
'Cause the God of the mountain
Parce que le Dieu de la montagne
Is the God of the valley
Est le Dieu de la vallée
There's not a place Your mercy and grace
Il n'y a pas un endroit où Ta miséricorde et Ta grâce
Won't find me again
Ne me retrouveront pas
(Come on now)
(Allez maintenant)
Oh, there's nothing better than You
Oh, il n'y a rien de mieux que Toi
There's nothing better than You
Il n'y a rien de mieux que Toi
Lord, there's nothing
Seigneur, il n'y a rien
Nothing is better than You
Rien n'est mieux que Toi
(I know it's true)
(Je sais que c'est vrai)
Oh, there's nothing (somebody testify) better than You
Oh, il n'y a rien (quelqu'un témoigne) de mieux que Toi
Oh, there's nothing better than You
Oh, il n'y a rien de mieux que Toi
Lord, there's nothing
Seigneur, il n'y a rien
Nothing is better than You
Rien n'est mieux que Toi
(Faith has made a way for you)
(La foi a ouvert un chemin pour toi)
(I want you to sing this, come on, tear the roof off)
(Je veux que tu chantes ça, allez, déchire le toit)
You turn mourning to dancing
Tu transformes le deuil en danse
You give beauty for ashes
Tu donnes la beauté pour les cendres
You turn shame into glory
Tu transformes la honte en gloire
You're the only one who can (come on)
Tu es le seul qui peut (allez)
You turn mourning to dancing
Tu transformes le deuil en danse
You give beauty for ashes
Tu donnes la beauté pour les cendres
You turn shame into glory (tell 'em now)
Tu transformes la honte en gloire (dis-le maintenant)
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You turn graves into garden
Tu transformes les tombes en jardins
You turn bones into armies
Tu transformes les os en armées
You turn seas into highways
Tu transformes les mers en autoroutes
You're the only one who can (please sing for me)
Tu es le seul qui peut (s'il te plaît, chante pour moi)
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
Oh, there's nothing (come on choir) better than You
Oh, il n'y a rien (allez chœur) de mieux que Toi
Oh, there's nothing better than You
Oh, il n'y a rien de mieux que Toi
Lord, there's nothing
Seigneur, il n'y a rien
Nothing is better than You (search and I found)
Rien n'est mieux que Toi (j'ai cherché et j'ai trouvé)
Oh, there's nothing better than You
Oh, il n'y a rien de mieux que Toi
Oh, there's nothing (nothing) better than You
Oh, il n'y a rien (rien) de mieux que Toi
Lord, there's nothing
Seigneur, il n'y a rien
Nothing is better than You
Rien n'est mieux que Toi
You turn graves into gardens
Tu transformes les tombes en jardins
You turn bones into armies
Tu transformes les os en armées
You turn seas into highways
Tu transformes les mers en autoroutes
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You turn graves into gardens
Tu transformes les tombes en jardins
You turn bones into armies
Tu transformes les os en armées
You turn seas into highways
Tu transformes les mers en autoroutes
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
(Somebody give a praise in this house)
(Quelqu'un donne une louange dans cette maison)
(I don't think we're finished yet, come on)
(Je ne pense pas que nous ayons fini, allez)
(I think He's turnin' some things over tonight)
(Je pense qu'Il retourne certaines choses ce soir)
(You turn my mourning into dancing, come on)
(Tu transformes mon deuil en danse, allez)
You turn mourning to dancing
Tu transformes le deuil en danse
You give beauty for ashes
Tu donnes la beauté pour les cendres
You turn shame into glory
Tu transformes la honte en gloire
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You turn graves into gardens
Tu transformes les tombes en jardins
You turn bones into armies
Tu transformes les os en armées
You turn seas into highways
Tu transformes les mers en autoroutes
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You turn graves into gardens
Tu transformes les tombes en jardins
You turn bones into armies
Tu transformes les os en armées
You turn seas into highways
Tu transformes les mers en autoroutes
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
You're the only one who can
Tu es le seul qui peut
Jesus, you're the only one
Jésus, tu es le seul
Come on, give 'em one more shot of praise
Allez, donne-lui une autre salve de louange
I searched the world
Ich suchte die Welt
But it couldn't fill me
Aber sie konnte mich nicht erfüllen
Man's empty praise and treasures that fade
Des Menschen leere Lob und Schätze, die verblassen
Are never enough
Sind niemals genug
Then You came along
Dann kamst Du
And put me back together
Und hast mich wieder zusammengesetzt
And every desire is now satisfied
Und jede Sehnsucht ist jetzt befriedigt
Here in Your love (hey)
Hier in Deiner Liebe (hey)
Oh, there's nothing better than You
Oh, es gibt nichts Besseres als Dich
There's nothing better than You
Es gibt nichts Besseres als Dich
Lord, there's nothing
Herr, es gibt nichts
Nothing is better than You
Nichts ist besser als Du
(Oh, yes I know it's true)
(Oh, ja ich weiß, es ist wahr)
(Come on, tell 'em, hey)
(Komm schon, sag es ihnen, hey)
I'm not afraid
Ich habe keine Angst
To show You my weakness
Dir meine Schwäche zu zeigen
My failures and flaws, Lord, You've seen them all
Meine Fehler und Makel, Herr, Du hast sie alle gesehen
And You still call me friend
Und Du nennst mich immer noch Freund
'Cause the God of the mountain
Denn der Gott des Berges
Is the God of the valley
Ist der Gott des Tals
There's not a place Your mercy and grace
Es gibt keinen Ort, an dem Deine Gnade und Barmherzigkeit
Won't find me again
Mich nicht wiederfinden
(Come on now)
(Komm schon jetzt)
Oh, there's nothing better than You
Oh, es gibt nichts Besseres als Dich
There's nothing better than You
Es gibt nichts Besseres als Dich
Lord, there's nothing
Herr, es gibt nichts
Nothing is better than You
Nichts ist besser als Du
(I know it's true)
(Ich weiß, es ist wahr)
Oh, there's nothing (somebody testify) better than You
Oh, es gibt nichts (jemand bezeugt) Besseres als Dich
Oh, there's nothing better than You
Oh, es gibt nichts Besseres als Dich
Lord, there's nothing
Herr, es gibt nichts
Nothing is better than You
Nichts ist besser als Du
(Faith has made a way for you)
(Der Glaube hat einen Weg für dich gemacht)
(I want you to sing this, come on, tear the roof off)
(Ich möchte, dass du das singst, komm schon, reiß das Dach ab)
You turn mourning to dancing
Du verwandelst Trauer in Tanz
You give beauty for ashes
Du gibst Schönheit für Asche
You turn shame into glory
Du verwandelst Schande in Ruhm
You're the only one who can (come on)
Du bist der Einzige, der das kann (komm schon)
You turn mourning to dancing
Du verwandelst Trauer in Tanz
You give beauty for ashes
Du gibst Schönheit für Asche
You turn shame into glory (tell 'em now)
Du verwandelst Schande in Ruhm (sag es ihnen jetzt)
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You turn graves into garden
Du verwandelst Gräber in Gärten
You turn bones into armies
Du verwandelst Knochen in Armeen
You turn seas into highways
Du verwandelst Meere in Autobahnen
You're the only one who can (please sing for me)
Du bist der Einzige, der das kann (bitte sing für mich)
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
Oh, there's nothing (come on choir) better than You
Oh, es gibt nichts (komm schon Chor) Besseres als Dich
Oh, there's nothing better than You
Oh, es gibt nichts Besseres als Dich
Lord, there's nothing
Herr, es gibt nichts
Nothing is better than You (search and I found)
Nichts ist besser als Du (suchen und ich fand)
Oh, there's nothing better than You
Oh, es gibt nichts Besseres als Dich
Oh, there's nothing (nothing) better than You
Oh, es gibt nichts (nichts) Besseres als Dich
Lord, there's nothing
Herr, es gibt nichts
Nothing is better than You
Nichts ist besser als Du
You turn graves into gardens
Du verwandelst Gräber in Gärten
You turn bones into armies
Du verwandelst Knochen in Armeen
You turn seas into highways
Du verwandelst Meere in Autobahnen
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You turn graves into gardens
Du verwandelst Gräber in Gärten
You turn bones into armies
Du verwandelst Knochen in Armeen
You turn seas into highways
Du verwandelst Meere in Autobahnen
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
(Somebody give a praise in this house)
(Jemand gibt ein Lob in diesem Haus)
(I don't think we're finished yet, come on)
(Ich glaube nicht, dass wir schon fertig sind, komm schon)
(I think He's turnin' some things over tonight)
(Ich glaube, Er dreht heute Abend einige Dinge um)
(You turn my mourning into dancing, come on)
(Du verwandelst meine Trauer in Tanz, komm schon)
You turn mourning to dancing
Du verwandelst Trauer in Tanz
You give beauty for ashes
Du gibst Schönheit für Asche
You turn shame into glory
Du verwandelst Schande in Ruhm
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You turn graves into gardens
Du verwandelst Gräber in Gärten
You turn bones into armies
Du verwandelst Knochen in Armeen
You turn seas into highways
Du verwandelst Meere in Autobahnen
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You turn graves into gardens
Du verwandelst Gräber in Gärten
You turn bones into armies
Du verwandelst Knochen in Armeen
You turn seas into highways
Du verwandelst Meere in Autobahnen
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
You're the only one who can
Du bist der Einzige, der das kann
Jesus, you're the only one
Jesus, du bist der Einzige
Come on, give 'em one more shot of praise
Komm schon, gib ihnen noch einen Schuss Lob
I searched the world
Ho cercato il mondo
But it couldn't fill me
Ma non poteva riempirmi
Man's empty praise and treasures that fade
Le vuote lodi dell'uomo e i tesori che svaniscono
Are never enough
Non sono mai abbastanza
Then You came along
Poi sei arrivato tu
And put me back together
E mi hai rimesso insieme
And every desire is now satisfied
E ogni desiderio è ora soddisfatto
Here in Your love (hey)
Qui nel tuo amore (ehi)
Oh, there's nothing better than You
Oh, non c'è niente di meglio di te
There's nothing better than You
Non c'è niente di meglio di te
Lord, there's nothing
Signore, non c'è niente
Nothing is better than You
Niente è meglio di te
(Oh, yes I know it's true)
(Oh, sì lo so che è vero)
(Come on, tell 'em, hey)
(Andiamo, diteglielo, ehi)
I'm not afraid
Non ho paura
To show You my weakness
Di mostrarti la mia debolezza
My failures and flaws, Lord, You've seen them all
I miei fallimenti e difetti, Signore, li hai visti tutti
And You still call me friend
E mi chiami ancora amico
'Cause the God of the mountain
Perché il Dio della montagna
Is the God of the valley
È il Dio della valle
There's not a place Your mercy and grace
Non c'è un posto dove la tua misericordia e grazia
Won't find me again
Non mi troveranno di nuovo
(Come on now)
(Andiamo ora)
Oh, there's nothing better than You
Oh, non c'è niente di meglio di te
There's nothing better than You
Non c'è niente di meglio di te
Lord, there's nothing
Signore, non c'è niente
Nothing is better than You
Niente è meglio di te
(I know it's true)
(Lo so che è vero)
Oh, there's nothing (somebody testify) better than You
Oh, non c'è niente (qualcuno testimoni) meglio di te
Oh, there's nothing better than You
Oh, non c'è niente di meglio di te
Lord, there's nothing
Signore, non c'è niente
Nothing is better than You
Niente è meglio di te
(Faith has made a way for you)
(La fede ha aperto una strada per te)
(I want you to sing this, come on, tear the roof off)
(Voglio che tu canti questo, andiamo, squarcia il tetto)
You turn mourning to dancing
Trasformi il lutto in danza
You give beauty for ashes
Dai bellezza per cenere
You turn shame into glory
Trasformi la vergogna in gloria
You're the only one who can (come on)
Sei l'unico che può (andiamo)
You turn mourning to dancing
Trasformi il lutto in danza
You give beauty for ashes
Dai bellezza per cenere
You turn shame into glory (tell 'em now)
Trasformi la vergogna in gloria (dillo ora)
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You turn graves into garden
Trasformi le tombe in giardini
You turn bones into armies
Trasformi le ossa in eserciti
You turn seas into highways
Trasformi i mari in autostrade
You're the only one who can (please sing for me)
Sei l'unico che può (per favore canta per me)
You're the only one who can
Sei l'unico che può
Oh, there's nothing (come on choir) better than You
Oh, non c'è niente (andiamo coro) meglio di te
Oh, there's nothing better than You
Oh, non c'è niente di meglio di te
Lord, there's nothing
Signore, non c'è niente
Nothing is better than You (search and I found)
Niente è meglio di te (ho cercato e ho trovato)
Oh, there's nothing better than You
Oh, non c'è niente di meglio di te
Oh, there's nothing (nothing) better than You
Oh, non c'è niente (niente) di meglio di te
Lord, there's nothing
Signore, non c'è niente
Nothing is better than You
Niente è meglio di te
You turn graves into gardens
Trasformi le tombe in giardini
You turn bones into armies
Trasformi le ossa in eserciti
You turn seas into highways
Trasformi i mari in autostrade
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You turn graves into gardens
Trasformi le tombe in giardini
You turn bones into armies
Trasformi le ossa in eserciti
You turn seas into highways
Trasformi i mari in autostrade
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You're the only one who can
Sei l'unico che può
(Somebody give a praise in this house)
(Qualcuno dia una lode in questa casa)
(I don't think we're finished yet, come on)
(Non credo che abbiamo finito ancora, andiamo)
(I think He's turnin' some things over tonight)
(Credo che stia ribaltando alcune cose stasera)
(You turn my mourning into dancing, come on)
(Hai trasformato il mio lutto in danza, andiamo)
You turn mourning to dancing
Trasformi il lutto in danza
You give beauty for ashes
Dai bellezza per cenere
You turn shame into glory
Trasformi la vergogna in gloria
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You turn graves into gardens
Trasformi le tombe in giardini
You turn bones into armies
Trasformi le ossa in eserciti
You turn seas into highways
Trasformi i mari in autostrade
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You turn graves into gardens
Trasformi le tombe in giardini
You turn bones into armies
Trasformi le ossa in eserciti
You turn seas into highways
Trasformi i mari in autostrade
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You're the only one who can
Sei l'unico che può
You're the only one who can
Sei l'unico che può
Jesus, you're the only one
Gesù, sei l'unico
Come on, give 'em one more shot of praise
Andiamo, dategli un altro colpo di lode