Nella testa c'è un treno che passa
E alla finestra qualcuno guarda gli aeroplani
Oggi che è girato il vento
Questo tempo
È un diamante grezzo tra le mani
Incontrarsi qui, in una grande città
Come se non l'avessi fatto mai
Resteremo qui senza fare domande
E non pensare a niente quasi mai
E tu dimmi che non hai paura
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
E danza immagina una stanza
Siamo solo noi
Togliti tutto e danza
Lascia che ti guardi così come sei
Come sei veramente
Tu come sei veramente
Basta un filo di pazienza
Il sole stende le ombre
E tu le espressioni sul mio viso
La notte c'è un semaforo rosso alla stazione
Proietta il futuro sopra un muro
Dici, "L'infinito è qui
Al bancone del bar lo leggi sopra un surf preso alle Hawaii"
Dici, "Un giorno vengo lì
Ti porto via non so dove basta che non lo scorderemo mai"
E tu dimmi che non hai paura
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
E danza immagina una stanza
Siamo solo noi
Togliti tutto e danza
Lascia che ti guardi così come sei
Come sei veramente
Tu come sei veramente
Come sei veramente
E com'è la vita senza fretta?
E tu quando balli così, come sei tu
Quando nessuno ti guarda, nessuno ti guarda
E danza immagina una stanza
Siamo solo noi
Togliti tutto e danza
Lascia che ti guardi così come sei
Come sei veramente
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza siamo solo noi)
Come sei veramente (e danza, lascia che ti guardi così come sei)
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza Siamo solo noi)
Come sei veramente
Come sei veramente
Nella testa c'è un treno che passa
In the head there's a train passing
E alla finestra qualcuno guarda gli aeroplani
And at the window someone watches the airplanes
Oggi che è girato il vento
Today that the wind has turned
Questo tempo
This time
È un diamante grezzo tra le mani
Is a rough diamond in the hands
Incontrarsi qui, in una grande città
Meeting here, in a big city
Come se non l'avessi fatto mai
As if I had never done it
Resteremo qui senza fare domande
We will stay here without asking questions
E non pensare a niente quasi mai
And not think about anything almost ever
E tu dimmi che non hai paura
And you tell me that you are not afraid
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
And that soon even the cars will no longer make noise
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
And the wind will seem like music and we will invent a dance step
E danza immagina una stanza
And dance imagine a room
Siamo solo noi
It's just us
Togliti tutto e danza
Take off everything and dance
Lascia che ti guardi così come sei
Let me watch you just as you are
Come sei veramente
As you really are
Tu come sei veramente
You as you really are
Basta un filo di pazienza
Just a thread of patience is enough
Il sole stende le ombre
The sun stretches the shadows
E tu le espressioni sul mio viso
And you the expressions on my face
La notte c'è un semaforo rosso alla stazione
At night there's a red traffic light at the station
Proietta il futuro sopra un muro
Projects the future onto a wall
Dici, "L'infinito è qui
You say, "Infinity is here
Al bancone del bar lo leggi sopra un surf preso alle Hawaii"
At the bar counter you read it on a surfboard from Hawaii"
Dici, "Un giorno vengo lì
You say, "One day I'll come there
Ti porto via non so dove basta che non lo scorderemo mai"
I'll take you away I don't know where as long as we never forget it"
E tu dimmi che non hai paura
And you tell me that you are not afraid
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
And that soon even the cars will no longer make noise
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
And the wind will seem like music and we will invent a dance step
E danza immagina una stanza
And dance imagine a room
Siamo solo noi
It's just us
Togliti tutto e danza
Take off everything and dance
Lascia che ti guardi così come sei
Let me watch you just as you are
Come sei veramente
As you really are
Tu come sei veramente
You as you really are
Come sei veramente
As you really are
E com'è la vita senza fretta?
And what's life like without hurry?
E tu quando balli così, come sei tu
And you when you dance like this, how are you
Quando nessuno ti guarda, nessuno ti guarda
When no one is watching you, no one is watching you
E danza immagina una stanza
And dance imagine a room
Siamo solo noi
It's just us
Togliti tutto e danza
Take off everything and dance
Lascia che ti guardi così come sei
Let me watch you just as you are
Come sei veramente
As you really are
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza siamo solo noi)
As you really are (and dance, imagine a room it's just us)
Come sei veramente (e danza, lascia che ti guardi così come sei)
As you really are (and dance, let me watch you just as you are)
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza Siamo solo noi)
As you really are (and dance, imagine a room it's just us)
Come sei veramente
As you really are
Come sei veramente
As you really are
Nella testa c'è un treno che passa
Na cabeça há um trem passando
E alla finestra qualcuno guarda gli aeroplani
E na janela alguém observa os aviões
Oggi che è girato il vento
Hoje que o vento mudou de direção
Questo tempo
Este tempo
È un diamante grezzo tra le mani
É um diamante bruto nas mãos
Incontrarsi qui, in una grande città
Encontrar-se aqui, numa grande cidade
Come se non l'avessi fatto mai
Como se nunca tivesse feito isso antes
Resteremo qui senza fare domande
Ficaremos aqui sem fazer perguntas
E non pensare a niente quasi mai
E quase nunca pensar em nada
E tu dimmi che non hai paura
E você me diz que não tem medo
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
E que logo até os carros não farão mais barulho
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
E o vento parecerá música e inventaremos um passo de dança
E danza immagina una stanza
E dança, imagine um quarto
Siamo solo noi
Somos só nós
Togliti tutto e danza
Tire tudo e dance
Lascia che ti guardi così come sei
Deixe-me olhar para você como você é
Come sei veramente
Como você realmente é
Tu come sei veramente
Você como você realmente é
Basta un filo di pazienza
Basta um fio de paciência
Il sole stende le ombre
O sol estende as sombras
E tu le espressioni sul mio viso
E você as expressões no meu rosto
La notte c'è un semaforo rosso alla stazione
À noite há um semáforo vermelho na estação
Proietta il futuro sopra un muro
Projeta o futuro em uma parede
Dici, "L'infinito è qui
Você diz, "O infinito está aqui
Al bancone del bar lo leggi sopra un surf preso alle Hawaii"
No balcão do bar você lê sobre um surf pego no Havaí"
Dici, "Un giorno vengo lì
Você diz, "Um dia eu venho aí
Ti porto via non so dove basta che non lo scorderemo mai"
Eu te levo embora, não sei para onde, desde que nunca esqueçamos"
E tu dimmi che non hai paura
E você me diz que não tem medo
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
E que logo até os carros não farão mais barulho
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
E o vento parecerá música e inventaremos um passo de dança
E danza immagina una stanza
E dança, imagine um quarto
Siamo solo noi
Somos só nós
Togliti tutto e danza
Tire tudo e dance
Lascia che ti guardi così come sei
Deixe-me olhar para você como você é
Come sei veramente
Como você realmente é
Tu come sei veramente
Você como você realmente é
Come sei veramente
Como você realmente é
E com'è la vita senza fretta?
E como é a vida sem pressa?
E tu quando balli così, come sei tu
E você quando dança assim, como você é
Quando nessuno ti guarda, nessuno ti guarda
Quando ninguém está olhando, ninguém está olhando
E danza immagina una stanza
E dança, imagine um quarto
Siamo solo noi
Somos só nós
Togliti tutto e danza
Tire tudo e dance
Lascia che ti guardi così come sei
Deixe-me olhar para você como você é
Come sei veramente
Como você realmente é
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza siamo solo noi)
Como você realmente é (e dança, imagine um quarto, somos só nós)
Come sei veramente (e danza, lascia che ti guardi così come sei)
Como você realmente é (e dança, deixe-me olhar para você como você é)
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza Siamo solo noi)
Como você realmente é (e dança, imagine um quarto, somos só nós)
Come sei veramente
Como você realmente é
Come sei veramente
Como você realmente é
Nella testa c'è un treno che passa
En la cabeza hay un tren que pasa
E alla finestra qualcuno guarda gli aeroplani
Y en la ventana alguien mira los aviones
Oggi che è girato il vento
Hoy que el viento ha cambiado
Questo tempo
Este tiempo
È un diamante grezzo tra le mani
Es un diamante en bruto en las manos
Incontrarsi qui, in una grande città
Encontrarse aquí, en una gran ciudad
Come se non l'avessi fatto mai
Como si nunca lo hubiera hecho
Resteremo qui senza fare domande
Nos quedaremos aquí sin hacer preguntas
E non pensare a niente quasi mai
Y casi nunca pensar en nada
E tu dimmi che non hai paura
Y tú dime que no tienes miedo
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
Y que pronto incluso los coches no harán ruido
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
Y el viento parecerá música y nos inventaremos un paso de baile
E danza immagina una stanza
Y baila, imagina una habitación
Siamo solo noi
Somos solo nosotros
Togliti tutto e danza
Quítate todo y baila
Lascia che ti guardi così come sei
Deja que te mire tal como eres
Come sei veramente
Como realmente eres
Tu come sei veramente
Tú como realmente eres
Basta un filo di pazienza
Solo se necesita un hilo de paciencia
Il sole stende le ombre
El sol alarga las sombras
E tu le espressioni sul mio viso
Y tú las expresiones en mi cara
La notte c'è un semaforo rosso alla stazione
Por la noche hay un semáforo rojo en la estación
Proietta il futuro sopra un muro
Proyecta el futuro sobre un muro
Dici, "L'infinito è qui
Dices, "El infinito está aquí
Al bancone del bar lo leggi sopra un surf preso alle Hawaii"
En la barra del bar lo lees en un surf cogido en Hawaii"
Dici, "Un giorno vengo lì
Dices, "Un día voy allí
Ti porto via non so dove basta che non lo scorderemo mai"
Te llevo a no sé dónde, solo que nunca lo olvidaremos"
E tu dimmi che non hai paura
Y tú dime que no tienes miedo
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
Y que pronto incluso los coches no harán ruido
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
Y el viento parecerá música y nos inventaremos un paso de baile
E danza immagina una stanza
Y baila, imagina una habitación
Siamo solo noi
Somos solo nosotros
Togliti tutto e danza
Quítate todo y baila
Lascia che ti guardi così come sei
Deja que te mire tal como eres
Come sei veramente
Como realmente eres
Tu come sei veramente
Tú como realmente eres
Come sei veramente
Como realmente eres
E com'è la vita senza fretta?
¿Y cómo es la vida sin prisa?
E tu quando balli così, come sei tu
Y tú cuando bailas así, como eres tú
Quando nessuno ti guarda, nessuno ti guarda
Cuando nadie te mira, nadie te mira
E danza immagina una stanza
Y baila, imagina una habitación
Siamo solo noi
Somos solo nosotros
Togliti tutto e danza
Quítate todo y baila
Lascia che ti guardi così come sei
Deja que te mire tal como eres
Come sei veramente
Como realmente eres
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza siamo solo noi)
Como realmente eres (y baila, imagina una habitación somos solo nosotros)
Come sei veramente (e danza, lascia che ti guardi così come sei)
Como realmente eres (y baila, deja que te mire tal como eres)
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza Siamo solo noi)
Como realmente eres (y baila, imagina una habitación somos solo nosotros)
Come sei veramente
Como realmente eres
Come sei veramente
Como realmente eres
Nella testa c'è un treno che passa
Dans la tête, il y a un train qui passe
E alla finestra qualcuno guarda gli aeroplani
Et à la fenêtre, quelqu'un regarde les avions
Oggi che è girato il vento
Aujourd'hui, le vent a tourné
Questo tempo
Ce temps
È un diamante grezzo tra le mani
Est un diamant brut entre les mains
Incontrarsi qui, in una grande città
Se rencontrer ici, dans une grande ville
Come se non l'avessi fatto mai
Comme si tu ne l'avais jamais fait
Resteremo qui senza fare domande
Nous resterons ici sans poser de questions
E non pensare a niente quasi mai
Et ne penser à rien presque jamais
E tu dimmi che non hai paura
Et tu me dis que tu n'as pas peur
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
Et que bientôt même les voitures ne feront plus de bruit
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
Et le vent semblera de la musique et nous inventerons une danse
E danza immagina una stanza
Et danse, imagine une pièce
Siamo solo noi
Nous sommes seuls
Togliti tutto e danza
Déshabille-toi et danse
Lascia che ti guardi così come sei
Laisse-moi te regarder tel que tu es
Come sei veramente
Tel que tu es vraiment
Tu come sei veramente
Toi tel que tu es vraiment
Basta un filo di pazienza
Il suffit d'un fil de patience
Il sole stende le ombre
Le soleil étend les ombres
E tu le espressioni sul mio viso
Et toi les expressions sur mon visage
La notte c'è un semaforo rosso alla stazione
La nuit, il y a un feu rouge à la gare
Proietta il futuro sopra un muro
Projette l'avenir sur un mur
Dici, "L'infinito è qui
Tu dis, "L'infini est ici
Al bancone del bar lo leggi sopra un surf preso alle Hawaii"
Au comptoir du bar, tu le lis sur un surf pris à Hawaï"
Dici, "Un giorno vengo lì
Tu dis, "Un jour je viens là
Ti porto via non so dove basta che non lo scorderemo mai"
Je t'emmène je ne sais où, tant que nous ne l'oublions jamais"
E tu dimmi che non hai paura
Et tu me dis que tu n'as pas peur
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
Et que bientôt même les voitures ne feront plus de bruit
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
Et le vent semblera de la musique et nous inventerons une danse
E danza immagina una stanza
Et danse, imagine une pièce
Siamo solo noi
Nous sommes seuls
Togliti tutto e danza
Déshabille-toi et danse
Lascia che ti guardi così come sei
Laisse-moi te regarder tel que tu es
Come sei veramente
Tel que tu es vraiment
Tu come sei veramente
Toi tel que tu es vraiment
Come sei veramente
Tel que tu es vraiment
E com'è la vita senza fretta?
Et comment est la vie sans hâte?
E tu quando balli così, come sei tu
Et toi quand tu danses ainsi, comment es-tu
Quando nessuno ti guarda, nessuno ti guarda
Quand personne ne te regarde, personne ne te regarde
E danza immagina una stanza
Et danse, imagine une pièce
Siamo solo noi
Nous sommes seuls
Togliti tutto e danza
Déshabille-toi et danse
Lascia che ti guardi così come sei
Laisse-moi te regarder tel que tu es
Come sei veramente
Tel que tu es vraiment
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza siamo solo noi)
Tel que tu es vraiment (et danse, imagine une pièce nous sommes seuls)
Come sei veramente (e danza, lascia che ti guardi così come sei)
Tel que tu es vraiment (et danse, laisse-moi te regarder tel que tu es)
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza Siamo solo noi)
Tel que tu es vraiment (et danse, imagine une pièce Nous sommes seuls)
Come sei veramente
Tel que tu es vraiment
Come sei veramente
Tel que tu es vraiment
Nella testa c'è un treno che passa
In dem Kopf fährt ein Zug vorbei
E alla finestra qualcuno guarda gli aeroplani
Und am Fenster schaut jemand die Flugzeuge an
Oggi che è girato il vento
Heute, wo der Wind sich gedreht hat
Questo tempo
Diese Zeit
È un diamante grezzo tra le mani
Ist ein roher Diamant in den Händen
Incontrarsi qui, in una grande città
Sich hier zu treffen, in einer großen Stadt
Come se non l'avessi fatto mai
Als ob ich es nie getan hätte
Resteremo qui senza fare domande
Wir werden hier bleiben, ohne Fragen zu stellen
E non pensare a niente quasi mai
Und fast nie an etwas denken
E tu dimmi che non hai paura
Und du sagst mir, dass du keine Angst hast
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
Und dass bald auch die Autos keinen Lärm mehr machen werden
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
Und der Wind wird wie Musik klingen und wir werden uns einen Tanzschritt ausdenken
E danza immagina una stanza
Und tanze, stell dir einen Raum vor
Siamo solo noi
Wir sind nur wir
Togliti tutto e danza
Zieh alles aus und tanze
Lascia che ti guardi così come sei
Lass mich dich so anschauen, wie du bist
Come sei veramente
Wie du wirklich bist
Tu come sei veramente
Du, wie du wirklich bist
Basta un filo di pazienza
Es braucht nur ein bisschen Geduld
Il sole stende le ombre
Die Sonne streckt die Schatten aus
E tu le espressioni sul mio viso
Und du die Ausdrücke auf meinem Gesicht
La notte c'è un semaforo rosso alla stazione
In der Nacht gibt es eine rote Ampel am Bahnhof
Proietta il futuro sopra un muro
Projiziert die Zukunft auf eine Wand
Dici, "L'infinito è qui
Du sagst, „Die Unendlichkeit ist hier
Al bancone del bar lo leggi sopra un surf preso alle Hawaii"
An der Theke der Bar liest du es auf einem Surfboard aus Hawaii“
Dici, "Un giorno vengo lì
Du sagst, „Eines Tages komme ich dorthin
Ti porto via non so dove basta che non lo scorderemo mai"
Ich nehme dich mit, ich weiß nicht wohin, solange wir es nie vergessen“
E tu dimmi che non hai paura
Und du sagst mir, dass du keine Angst hast
E che presto anche le macchine non faranno più rumore
Und dass bald auch die Autos keinen Lärm mehr machen werden
E il vento sembrerà musica e ci inventeremo un passo di danza
Und der Wind wird wie Musik klingen und wir werden uns einen Tanzschritt ausdenken
E danza immagina una stanza
Und tanze, stell dir einen Raum vor
Siamo solo noi
Wir sind nur wir
Togliti tutto e danza
Zieh alles aus und tanze
Lascia che ti guardi così come sei
Lass mich dich so anschauen, wie du bist
Come sei veramente
Wie du wirklich bist
Tu come sei veramente
Du, wie du wirklich bist
Come sei veramente
Wie du wirklich bist
E com'è la vita senza fretta?
Und wie ist das Leben ohne Eile?
E tu quando balli così, come sei tu
Und du, wenn du so tanzt, wie du bist
Quando nessuno ti guarda, nessuno ti guarda
Wenn dich niemand anschaut, niemand dich anschaut
E danza immagina una stanza
Und tanze, stell dir einen Raum vor
Siamo solo noi
Wir sind nur wir
Togliti tutto e danza
Zieh alles aus und tanze
Lascia che ti guardi così come sei
Lass mich dich so anschauen, wie du bist
Come sei veramente
Wie du wirklich bist
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza siamo solo noi)
Wie du wirklich bist (und tanze, stell dir einen Raum vor, wir sind nur wir)
Come sei veramente (e danza, lascia che ti guardi così come sei)
Wie du wirklich bist (und tanze, lass mich dich so anschauen, wie du bist)
Come sei veramente (e danza, immagina una stanza Siamo solo noi)
Wie du wirklich bist (und tanze, stell dir einen Raum vor, wir sind nur wir)
Come sei veramente
Wie du wirklich bist
Come sei veramente
Wie du wirklich bist