Un filo di seta negli abissi

Elisa Toffoli

Lyrics Translation

Io, se solo sapessi cos'è,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
A quella paura
Che ti fa cambiare faccia
E fa dire quello che non si pensa

Dove si è rotto il filo
Di seta che ci univa
E scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e dall'universo
Scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.

Io, se solo sapessi dov'è,
Dove ho perso la mia pazienza
E lasciato la speranza
Per trovare indifferenza
Freddo e apparenza.

Dove si è rotto il filo
Di seta che ci univa
E scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e dall'universo
Scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso

Come, non so se ho capito bene
Tu non vuoi venire a cercare insieme
A cercare insieme, insieme, insieme.

Dove si è rotto il filo
Di seta che ci univa
E scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e dall'universo
Dove si è rotto il filo
Di seta che ci univa
E scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e dall'universo
Scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso

Io, se solo sapessi dov'è,
Dove ho perso tutto il coraggio,
La grazia che ho imparato,
L'amore che avevo dentro.

Dove si è rotto il filo
Di seta che ci univa
E scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e dall'universo
Scendeva giù, giù, giù,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Senza paura.

Io, se solo sapessi cos'è,
I, if only I knew what it is,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
What's behind that shadow,
A quella paura
That fear
Che ti fa cambiare faccia
That makes you change your face
E fa dire quello che non si pensa
And say what you don't think.
Dove si è rotto il filo
Where the thread broke
Di seta che ci univa
Of silk that united us
E scendeva giù, giù, giù,
And it went down, down, down,
Giù negli abissi e dall'universo
Down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù,
It went down, down, down,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
Down into the abyss and I will go look for it now.
Io, se solo sapessi dov'è,
I, if only I knew where it is,
Dove ho perso la mia pazienza
Where I lost my patience
E lasciato la speranza
And left hope
Per trovare indifferenza
To find indifference
Freddo e apparenza.
Cold and appearance.
Dove si è rotto il filo
Where the thread broke
Di seta che ci univa
Of silk that united us
E scendeva giù, giù, giù,
And it went down, down, down,
Giù negli abissi e dall'universo
Down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù,
It went down, down, down,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Down into the abyss and I will go look for it now
Come, non so se ho capito bene
How, I don't know if I understood correctly
Tu non vuoi venire a cercare insieme
You don't want to come and search together
A cercare insieme, insieme, insieme.
To search together, together, together.
Dove si è rotto il filo
Where the thread broke
Di seta che ci univa
Of silk that united us
E scendeva giù, giù, giù,
And it went down, down, down,
Giù negli abissi e dall'universo
Down into the abyss and from the universe
Dove si è rotto il filo
Where the thread broke
Di seta che ci univa
Of silk that united us
E scendeva giù, giù, giù,
And it went down, down, down,
Giù negli abissi e dall'universo
Down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù,
It went down, down, down,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Down into the abyss and I will go look for it now
Io, se solo sapessi dov'è,
I, if only I knew where it is,
Dove ho perso tutto il coraggio,
Where I lost all the courage,
La grazia che ho imparato,
The grace I learned,
L'amore che avevo dentro.
The love I had inside.
Dove si è rotto il filo
Where the thread broke
Di seta che ci univa
Of silk that united us
E scendeva giù, giù, giù,
And it went down, down, down,
Giù negli abissi e dall'universo
Down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù,
It went down, down, down,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Down into the abyss and I will go look for it
Senza paura.
Without fear.
Io, se solo sapessi cos'è,
Eu, se apenas soubesse o que é,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
O que está por trás dessa sombra,
A quella paura
Daquele medo
Che ti fa cambiare faccia
Que te faz mudar de rosto
E fa dire quello che non si pensa
E dizer o que não se pensa
Dove si è rotto il filo
Onde se rompeu o fio
Di seta che ci univa
De seda que nos unia
E scendeva giù, giù, giù,
E descia, descia, descia,
Giù negli abissi e dall'universo
Descia nos abismos e do universo
Scendeva giù, giù, giù,
Descia, descia, descia,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
Descia nos abismos e vou procurá-lo agora.
Io, se solo sapessi dov'è,
Eu, se apenas soubesse onde está,
Dove ho perso la mia pazienza
Onde perdi a minha paciência
E lasciato la speranza
E deixei a esperança
Per trovare indifferenza
Para encontrar indiferença
Freddo e apparenza.
Frio e aparência.
Dove si è rotto il filo
Onde se rompeu o fio
Di seta che ci univa
De seda que nos unia
E scendeva giù, giù, giù,
E descia, descia, descia,
Giù negli abissi e dall'universo
Descia nos abismos e do universo
Scendeva giù, giù, giù,
Descia, descia, descia,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Descia nos abismos e vou procurá-lo agora
Come, non so se ho capito bene
Como, não sei se entendi bem
Tu non vuoi venire a cercare insieme
Você não quer vir procurar juntos
A cercare insieme, insieme, insieme.
Procurar juntos, juntos, juntos.
Dove si è rotto il filo
Onde se rompeu o fio
Di seta che ci univa
De seda que nos unia
E scendeva giù, giù, giù,
E descia, descia, descia,
Giù negli abissi e dall'universo
Descia nos abismos e do universo
Dove si è rotto il filo
Onde se rompeu o fio
Di seta che ci univa
De seda que nos unia
E scendeva giù, giù, giù,
E descia, descia, descia,
Giù negli abissi e dall'universo
Descia nos abismos e do universo
Scendeva giù, giù, giù,
Descia, descia, descia,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Descia nos abismos e vou procurá-lo agora
Io, se solo sapessi dov'è,
Eu, se apenas soubesse onde está,
Dove ho perso tutto il coraggio,
Onde perdi toda a coragem,
La grazia che ho imparato,
A graça que aprendi,
L'amore che avevo dentro.
O amor que tinha dentro.
Dove si è rotto il filo
Onde se rompeu o fio
Di seta che ci univa
De seda que nos unia
E scendeva giù, giù, giù,
E descia, descia, descia,
Giù negli abissi e dall'universo
Descia nos abismos e do universo
Scendeva giù, giù, giù,
Descia, descia, descia,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Descia nos abismos e vou procurá-lo
Senza paura.
Sem medo.
Io, se solo sapessi cos'è,
Yo, si solo supiera qué es,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
Qué hay detrás de esa sombra,
A quella paura
Ese miedo
Che ti fa cambiare faccia
Que te hace cambiar de cara
E fa dire quello che non si pensa
Y decir lo que no se piensa
Dove si è rotto il filo
Dónde se rompió el hilo
Di seta che ci univa
De seda que nos unía
E scendeva giù, giù, giù,
Y bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e dall'universo
Bajaba a los abismos y desde el universo
Scendeva giù, giù, giù,
Bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
Bajaba a los abismos y voy a buscarlo ahora.
Io, se solo sapessi dov'è,
Yo, si solo supiera dónde está,
Dove ho perso la mia pazienza
Dónde perdí mi paciencia
E lasciato la speranza
Y dejé la esperanza
Per trovare indifferenza
Para encontrar indiferencia
Freddo e apparenza.
Frío y apariencia.
Dove si è rotto il filo
Dónde se rompió el hilo
Di seta che ci univa
De seda que nos unía
E scendeva giù, giù, giù,
Y bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e dall'universo
Bajaba a los abismos y desde el universo
Scendeva giù, giù, giù,
Bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Bajaba a los abismos y voy a buscarlo ahora
Come, non so se ho capito bene
Cómo, no sé si entendí bien
Tu non vuoi venire a cercare insieme
Tú no quieres venir a buscar juntos
A cercare insieme, insieme, insieme.
A buscar juntos, juntos, juntos.
Dove si è rotto il filo
Dónde se rompió el hilo
Di seta che ci univa
De seda que nos unía
E scendeva giù, giù, giù,
Y bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e dall'universo
Bajaba a los abismos y desde el universo
Dove si è rotto il filo
Dónde se rompió el hilo
Di seta che ci univa
De seda que nos unía
E scendeva giù, giù, giù,
Y bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e dall'universo
Bajaba a los abismos y desde el universo
Scendeva giù, giù, giù,
Bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Bajaba a los abismos y voy a buscarlo ahora
Io, se solo sapessi dov'è,
Yo, si solo supiera dónde está,
Dove ho perso tutto il coraggio,
Dónde perdí todo el coraje,
La grazia che ho imparato,
La gracia que aprendí,
L'amore che avevo dentro.
El amor que tenía dentro.
Dove si è rotto il filo
Dónde se rompió el hilo
Di seta che ci univa
De seda que nos unía
E scendeva giù, giù, giù,
Y bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e dall'universo
Bajaba a los abismos y desde el universo
Scendeva giù, giù, giù,
Bajaba, bajaba, bajaba,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Bajaba a los abismos y voy a buscarlo
Senza paura.
Sin miedo.
Io, se solo sapessi cos'è,
Moi, si seulement je savais ce que c'est,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
Ce qui se cache derrière cette ombre,
A quella paura
Cette peur
Che ti fa cambiare faccia
Qui te fait changer de visage
E fa dire quello che non si pensa
Et dire ce que tu ne penses pas
Dove si è rotto il filo
Où s'est rompu le fil
Di seta che ci univa
De soie qui nous unissait
E scendeva giù, giù, giù,
Et descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e dall'universo
Dans les abysses et de l'univers
Scendeva giù, giù, giù,
Il descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
Dans les abysses et je vais le chercher maintenant.
Io, se solo sapessi dov'è,
Moi, si seulement je savais où c'est,
Dove ho perso la mia pazienza
Où j'ai perdu ma patience
E lasciato la speranza
Et laissé l'espoir
Per trovare indifferenza
Pour trouver l'indifférence
Freddo e apparenza.
Froid et apparence.
Dove si è rotto il filo
Où s'est rompu le fil
Di seta che ci univa
De soie qui nous unissait
E scendeva giù, giù, giù,
Et descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e dall'universo
Dans les abysses et de l'univers
Scendeva giù, giù, giù,
Il descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Dans les abysses et je vais le chercher maintenant
Come, non so se ho capito bene
Comment, je ne sais pas si j'ai bien compris
Tu non vuoi venire a cercare insieme
Tu ne veux pas venir chercher ensemble
A cercare insieme, insieme, insieme.
Chercher ensemble, ensemble, ensemble.
Dove si è rotto il filo
Où s'est rompu le fil
Di seta che ci univa
De soie qui nous unissait
E scendeva giù, giù, giù,
Et descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e dall'universo
Dans les abysses et de l'univers
Dove si è rotto il filo
Où s'est rompu le fil
Di seta che ci univa
De soie qui nous unissait
E scendeva giù, giù, giù,
Et descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e dall'universo
Dans les abysses et de l'univers
Scendeva giù, giù, giù,
Il descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Dans les abysses et je vais le chercher maintenant
Io, se solo sapessi dov'è,
Moi, si seulement je savais où c'est,
Dove ho perso tutto il coraggio,
Où j'ai perdu tout le courage,
La grazia che ho imparato,
La grâce que j'ai apprise,
L'amore che avevo dentro.
L'amour que j'avais en moi.
Dove si è rotto il filo
Où s'est rompu le fil
Di seta che ci univa
De soie qui nous unissait
E scendeva giù, giù, giù,
Et descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e dall'universo
Dans les abysses et de l'univers
Scendeva giù, giù, giù,
Il descendait, descendait, descendait,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Dans les abysses et je vais le chercher
Senza paura.
Sans peur.
Io, se solo sapessi cos'è,
Ich, wenn ich nur wüsste, was es ist,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
Was hinter diesem Schatten steckt,
A quella paura
Hinter dieser Angst,
Che ti fa cambiare faccia
Die dein Gesicht verändert
E fa dire quello che non si pensa
Und dich Dinge sagen lässt, die du nicht denkst.
Dove si è rotto il filo
Wo ist der Seidenfaden gerissen,
Di seta che ci univa
Der uns verband
E scendeva giù, giù, giù,
Und hinab ging, hinab, hinab,
Giù negli abissi e dall'universo
Hinab in die Abgründe und aus dem Universum,
Scendeva giù, giù, giù,
Er ging hinab, hinab, hinab,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
Hinab in die Abgründe und ich werde ihn jetzt suchen.
Io, se solo sapessi dov'è,
Ich, wenn ich nur wüsste, wo es ist,
Dove ho perso la mia pazienza
Wo ich meine Geduld verloren habe
E lasciato la speranza
Und die Hoffnung aufgegeben habe,
Per trovare indifferenza
Um Gleichgültigkeit zu finden,
Freddo e apparenza.
Kälte und Schein.
Dove si è rotto il filo
Wo ist der Seidenfaden gerissen,
Di seta che ci univa
Der uns verband
E scendeva giù, giù, giù,
Und hinab ging, hinab, hinab,
Giù negli abissi e dall'universo
Hinab in die Abgründe und aus dem Universum,
Scendeva giù, giù, giù,
Er ging hinab, hinab, hinab,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Hinab in die Abgründe und ich werde ihn jetzt suchen.
Come, non so se ho capito bene
Wie, ich bin mir nicht sicher, ob ich es richtig verstanden habe,
Tu non vuoi venire a cercare insieme
Du willst nicht zusammen suchen,
A cercare insieme, insieme, insieme.
Zusammen suchen, zusammen, zusammen.
Dove si è rotto il filo
Wo ist der Seidenfaden gerissen,
Di seta che ci univa
Der uns verband
E scendeva giù, giù, giù,
Und hinab ging, hinab, hinab,
Giù negli abissi e dall'universo
Hinab in die Abgründe und aus dem Universum,
Dove si è rotto il filo
Wo ist der Seidenfaden gerissen,
Di seta che ci univa
Der uns verband
E scendeva giù, giù, giù,
Und hinab ging, hinab, hinab,
Giù negli abissi e dall'universo
Hinab in die Abgründe und aus dem Universum,
Scendeva giù, giù, giù,
Er ging hinab, hinab, hinab,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Hinab in die Abgründe und ich werde ihn jetzt suchen.
Io, se solo sapessi dov'è,
Ich, wenn ich nur wüsste, wo es ist,
Dove ho perso tutto il coraggio,
Wo ich all meinen Mut verloren habe,
La grazia che ho imparato,
Die Anmut, die ich gelernt habe,
L'amore che avevo dentro.
Die Liebe, die ich in mir hatte.
Dove si è rotto il filo
Wo ist der Seidenfaden gerissen,
Di seta che ci univa
Der uns verband
E scendeva giù, giù, giù,
Und hinab ging, hinab, hinab,
Giù negli abissi e dall'universo
Hinab in die Abgründe und aus dem Universum,
Scendeva giù, giù, giù,
Er ging hinab, hinab, hinab,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Hinab in die Abgründe und ich werde ihn suchen,
Senza paura.
Ohne Angst.
Io, se solo sapessi cos'è,
Saya, jika saja saya tahu apa itu,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
Apa yang ada di balik bayangan itu,
A quella paura
Ketakutan itu
Che ti fa cambiare faccia
Yang membuatmu mengubah wajah
E fa dire quello che non si pensa
Dan berkata apa yang tidak dipikirkan
Dove si è rotto il filo
Di mana benang itu putus
Di seta che ci univa
Benang sutra yang mengikat kita
E scendeva giù, giù, giù,
Dan turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e dall'universo
Ke dalam jurang dan dari alam semesta
Scendeva giù, giù, giù,
Turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
Ke dalam jurang dan saya akan mencarinya sekarang.
Io, se solo sapessi dov'è,
Saya, jika saja saya tahu di mana,
Dove ho perso la mia pazienza
Di mana saya kehilangan kesabaran saya
E lasciato la speranza
Dan meninggalkan harapan
Per trovare indifferenza
Untuk menemukan ketidakpedulian
Freddo e apparenza.
Dingin dan penampilan.
Dove si è rotto il filo
Di mana benang itu putus
Di seta che ci univa
Benang sutra yang mengikat kita
E scendeva giù, giù, giù,
Dan turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e dall'universo
Ke dalam jurang dan dari alam semesta
Scendeva giù, giù, giù,
Turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Ke dalam jurang dan saya akan mencarinya sekarang
Come, non so se ho capito bene
Bagaimana, saya tidak tahu apakah saya mengerti dengan benar
Tu non vuoi venire a cercare insieme
Kamu tidak ingin datang mencari bersama
A cercare insieme, insieme, insieme.
Mencari bersama, bersama, bersama.
Dove si è rotto il filo
Di mana benang itu putus
Di seta che ci univa
Benang sutra yang mengikat kita
E scendeva giù, giù, giù,
Dan turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e dall'universo
Ke dalam jurang dan dari alam semesta
Dove si è rotto il filo
Di mana benang itu putus
Di seta che ci univa
Benang sutra yang mengikat kita
E scendeva giù, giù, giù,
Dan turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e dall'universo
Ke dalam jurang dan dari alam semesta
Scendeva giù, giù, giù,
Turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Ke dalam jurang dan saya akan mencarinya sekarang
Io, se solo sapessi dov'è,
Saya, jika saja saya tahu di mana,
Dove ho perso tutto il coraggio,
Di mana saya kehilangan semua keberanian,
La grazia che ho imparato,
Kemurahan hati yang telah saya pelajari,
L'amore che avevo dentro.
Cinta yang ada di dalam diri saya.
Dove si è rotto il filo
Di mana benang itu putus
Di seta che ci univa
Benang sutra yang mengikat kita
E scendeva giù, giù, giù,
Dan turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e dall'universo
Ke dalam jurang dan dari alam semesta
Scendeva giù, giù, giù,
Turun ke bawah, ke bawah, ke bawah,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
Ke dalam jurang dan saya akan mencarinya
Senza paura.
Tanpa takut.
Io, se solo sapessi cos'è,
我,如果我只知道那是什么,
Cosa c'è dietro a quell'ombra,
背后隐藏着什么,
A quella paura
那种恐惧
Che ti fa cambiare faccia
让你改变面孔
E fa dire quello che non si pensa
让你说出本不想说的话
Dove si è rotto il filo
在哪里,那条丝线断了
Di seta che ci univa
那条曾将我们连在一起的丝线
E scendeva giù, giù, giù,
它向下,下,下,
Giù negli abissi e dall'universo
深入深渊,从宇宙中
Scendeva giù, giù, giù,
向下,下,下,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso.
深入深渊,我现在将去寻找它。
Io, se solo sapessi dov'è,
我,如果我只知道在哪里,
Dove ho perso la mia pazienza
我在哪里失去了我的耐心
E lasciato la speranza
并放弃了希望
Per trovare indifferenza
去寻找冷漠
Freddo e apparenza.
冷酷和表面。
Dove si è rotto il filo
在哪里,那条丝线断了
Di seta che ci univa
那条曾将我们连在一起的丝线
E scendeva giù, giù, giù,
它向下,下,下,
Giù negli abissi e dall'universo
深入深渊,从宇宙中
Scendeva giù, giù, giù,
向下,下,下,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
深入深渊,我现在将去寻找它
Come, non so se ho capito bene
怎么,我不知道我是否理解正确
Tu non vuoi venire a cercare insieme
你不想一起来寻找
A cercare insieme, insieme, insieme.
一起寻找,一起,一起。
Dove si è rotto il filo
在哪里,那条丝线断了
Di seta che ci univa
那条曾将我们连在一起的丝线
E scendeva giù, giù, giù,
它向下,下,下,
Giù negli abissi e dall'universo
深入深渊,从宇宙中
Dove si è rotto il filo
在哪里,那条丝线断了
Di seta che ci univa
那条曾将我们连在一起的丝线
E scendeva giù, giù, giù,
它向下,下,下,
Giù negli abissi e dall'universo
深入深渊,从宇宙中
Scendeva giù, giù, giù,
向下,下,下,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
深入深渊,我现在将去寻找它
Io, se solo sapessi dov'è,
我,如果我只知道在哪里,
Dove ho perso tutto il coraggio,
我在哪里失去了所有的勇气,
La grazia che ho imparato,
我学到的优雅,
L'amore che avevo dentro.
我内心的爱。
Dove si è rotto il filo
在哪里,那条丝线断了
Di seta che ci univa
那条曾将我们连在一起的丝线
E scendeva giù, giù, giù,
它向下,下,下,
Giù negli abissi e dall'universo
深入深渊,从宇宙中
Scendeva giù, giù, giù,
向下,下,下,
Giù negli abissi e andrò a cercarlo
深入深渊,我将去寻找它
Senza paura.
无所畏惧。

Trivia about the song Un filo di seta negli abissi by Elisa

When was the song “Un filo di seta negli abissi” released by Elisa?
The song Un filo di seta negli abissi was released in 2013, on the album “L'Anima Vola”.
Who composed the song “Un filo di seta negli abissi” by Elisa?
The song “Un filo di seta negli abissi” by Elisa was composed by Elisa Toffoli.

Most popular songs of Elisa

Other artists of Romantic