Gut Feeling

Brandon Treyshun Campbell, Caroline Ailin, Dijon Isaiah McFarlane, Ella Mai Howell, Gabriella Wilson, Quintin Ferbie Gulledge

Lyrics Translation

Something in the walls, something in your wall looks different
Something deep inside got me wondering why I don't understand
Why I can't put my finger on what the fuck is up, what's missing?
You distant, and I'm spinning

Don't ask questions usually
Got the answers that I need
Intuition telling me
Mmm

I just have a gut feeling
Don't know why
I don't know what it was, really
But the more we touch, the more it starts killing me
Killing me
Just have a gut feeling
Killing me

Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy
'Cause I'm going through your phone, look for something wrong, I can't find nothing
I must be tripping tryna listen to my intuition, say you guilty
So baby, just tell me, I never asked before, but right now I don't know what's going on

Don't ask questions usually, oh
Got the answers that I need
Intuition telling me
Mmm

I just have a gut feeling
Don't know why
I don't know what it was, really
But the more we touch, the more it starts killing me
Killing me
Just have a gut feeling
Killing me

I'm the first to speak my mind if I feel a way
Not the type to be here crying in my pillowcase
Is it nothing? Or something?
Ooh, yeah

I just have a gut feeling
Don't know why
I don't know what it was, really
But the more we touch, the more it starts killing me
Killing me
Just have a gut feeling, oh, oh
Killing me
Killing, killing me

Starts killing
Starts killing, oh, whoa
I, I, I
Killing me
I, I, I
I, I, I, yeah
I, I, I
Killing, I, I, I

A, aware, I was guarded while my guardian angel never parted ways
Just stayed and laid with me
Not nakedly, just waiting patiently
For now, I am aware
And as I stare into your soul, I see it clear
Can we start again from here?

Something in the walls, something in your wall looks different
Algo nas paredes, algo na sua parede parece diferente
Something deep inside got me wondering why I don't understand
Algo bem no fundo me fazendo perguntar por que eu não entendo
Why I can't put my finger on what the fuck is up, what's missing?
Por que eu não consigo entender o que diabos está acontecendo, o que está faltando?
You distant, and I'm spinning
Você distante, e eu estou girando
Don't ask questions usually
Não costumo fazer perguntas
Got the answers that I need
Tenho as respostas de que preciso
Intuition telling me
Intuição me dizendo
Mmm
Hmm
I just have a gut feeling
Eu apenas tenho um pressentimento
Don't know why
Não sei por quê
I don't know what it was, really
Eu não sei o que era, realmente
But the more we touch, the more it starts killing me
Mas quanto mais nos tocamos, mais isso começa a me matar
Killing me
Me matar
Just have a gut feeling
Apenas tenho um pressentimento
Killing me
Me matando
Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy
Uh, olhando nos seus olhos, tenho me sentido como se estivesse louco
'Cause I'm going through your phone, look for something wrong, I can't find nothing
Porque estou mexendo no seu telefone, procurando algo errado, não consigo encontrar nada
I must be tripping tryna listen to my intuition, say you guilty
Devo estar delirando tentando ouvir minha intuição, dizendo que você é culpado
So baby, just tell me, I never asked before, but right now I don't know what's going on
Então, querida, apenas me diga, nunca perguntei antes, mas agora eu não sei o que está acontecendo
Don't ask questions usually, oh
Não costumo fazer perguntas, oh
Got the answers that I need
Tenho as respostas de que preciso
Intuition telling me
Intuição me dizendo
Mmm
Hmm
I just have a gut feeling
Eu apenas tenho um pressentimento
Don't know why
Não sei por quê
I don't know what it was, really
Eu não sei o que era, realmente
But the more we touch, the more it starts killing me
Mas quanto mais nos tocamos, mais isso começa a me matar
Killing me
Me matar
Just have a gut feeling
Apenas tenho um pressentimento
Killing me
Me matando
I'm the first to speak my mind if I feel a way
Sou o primeiro a falar o que penso se me sinto de um jeito
Not the type to be here crying in my pillowcase
Não sou do tipo que fica aqui chorando no meu travesseiro
Is it nothing? Or something?
É nada? Ou é algo?
Ooh, yeah
Ooh, sim
I just have a gut feeling
Eu apenas tenho um pressentimento
Don't know why
Não sei por quê
I don't know what it was, really
Eu não sei o que era, realmente
But the more we touch, the more it starts killing me
Mas quanto mais nos tocamos, mais isso começa a me matar
Killing me
Me matar
Just have a gut feeling, oh, oh
Apenas tenho um pressentimento, oh, oh
Killing me
Me matando
Killing, killing me
Matando, me matando
Starts killing
Começa a matar
Starts killing, oh, whoa
Começa a matar, oh, uau
I, I, I
Eu, eu, eu
Killing me
Me matando
I, I, I
Eu, eu, eu
I, I, I, yeah
Eu, eu, eu, sim
I, I, I
Eu, eu, eu
Killing, I, I, I
Matando, eu, eu, eu
A, aware, I was guarded while my guardian angel never parted ways
A, consciente, eu estava protegido enquanto meu anjo da guarda nunca se afastou
Just stayed and laid with me
Apenas ficou e deitou comigo
Not nakedly, just waiting patiently
Não nu, apenas esperando pacientemente
For now, I am aware
Por agora, eu estou consciente
And as I stare into your soul, I see it clear
E enquanto olho para a sua alma, vejo claramente
Can we start again from here?
Podemos começar de novo daqui?
Something in the walls, something in your wall looks different
Algo en las paredes, algo en tu pared parece diferente
Something deep inside got me wondering why I don't understand
Algo muy adentro me tiene preguntándome por qué no entiendo
Why I can't put my finger on what the fuck is up, what's missing?
Por qué no puedo poner el dedo en lo que coño pasa, ¿qué falta?
You distant, and I'm spinning
Estás distante, y yo estoy girando
Don't ask questions usually
No suelo hacer preguntas
Got the answers that I need
Tengo las respuestas que necesito
Intuition telling me
La intuición me lo dice
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
Solo tengo un presentimiento
Don't know why
No sé por qué
I don't know what it was, really
No sé qué fue, realmente
But the more we touch, the more it starts killing me
Pero cuanto más nos tocamos, más me empieza a matar
Killing me
Matándome
Just have a gut feeling
Solo tengo un presentimiento
Killing me
Matándome
Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy
Uh, mirándote a los ojos, me siento como si estuviera loco
'Cause I'm going through your phone, look for something wrong, I can't find nothing
Porque estoy revisando tu teléfono, buscando algo malo, no encuentro nada
I must be tripping tryna listen to my intuition, say you guilty
Debo estar alucinando tratando de escuchar a mi intuición, dice que eres culpable
So baby, just tell me, I never asked before, but right now I don't know what's going on
Así que cariño, solo dime, nunca lo pregunté antes, pero ahora no sé qué está pasando
Don't ask questions usually, oh
No suelo hacer preguntas, oh
Got the answers that I need
Tengo las respuestas que necesito
Intuition telling me
La intuición me lo dice
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
Solo tengo un presentimiento
Don't know why
No sé por qué
I don't know what it was, really
No sé qué fue, realmente
But the more we touch, the more it starts killing me
Pero cuanto más nos tocamos, más me empieza a matar
Killing me
Matándome
Just have a gut feeling
Solo tengo un presentimiento
Killing me
Matándome
I'm the first to speak my mind if I feel a way
Soy el primero en hablar si siento algo
Not the type to be here crying in my pillowcase
No soy del tipo que se queda aquí llorando en mi funda de almohada
Is it nothing? Or something?
¿Es nada? ¿O es algo?
Ooh, yeah
Ooh, sí
I just have a gut feeling
Solo tengo un presentimiento
Don't know why
No sé por qué
I don't know what it was, really
No sé qué fue, realmente
But the more we touch, the more it starts killing me
Pero cuanto más nos tocamos, más me empieza a matar
Killing me
Matándome
Just have a gut feeling, oh, oh
Solo tengo un presentimiento, oh, oh
Killing me
Matándome
Killing, killing me
Matándome, matándome
Starts killing
Empieza a matar
Starts killing, oh, whoa
Empieza a matar, oh, whoa
I, I, I
Yo, yo, yo
Killing me
Matándome
I, I, I
Yo, yo, yo
I, I, I, yeah
Yo, yo, yo, sí
I, I, I
Yo, yo, yo
Killing, I, I, I
Matando, yo, yo, yo
A, aware, I was guarded while my guardian angel never parted ways
A, consciente, estaba protegido mientras mi ángel guardián nunca se separó
Just stayed and laid with me
Solo se quedó y se acostó conmigo
Not nakedly, just waiting patiently
No desnudamente, solo esperando pacientemente
For now, I am aware
Por ahora, soy consciente
And as I stare into your soul, I see it clear
Y mientras miro en tu alma, lo veo claro
Can we start again from here?
¿Podemos empezar de nuevo desde aquí?
Something in the walls, something in your wall looks different
Quelque chose dans les murs, quelque chose dans ton mur semble différent
Something deep inside got me wondering why I don't understand
Quelque chose de profond en moi me fait me demander pourquoi je ne comprends pas
Why I can't put my finger on what the fuck is up, what's missing?
Pourquoi je ne peux pas mettre le doigt sur ce qui se passe, qu'est-ce qui manque ?
You distant, and I'm spinning
Tu es distant, et je tourne en rond
Don't ask questions usually
Je ne pose pas de questions d'habitude
Got the answers that I need
J'ai les réponses dont j'ai besoin
Intuition telling me
Mon intuition me le dit
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
J'ai juste un pressentiment
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I don't know what it was, really
Je ne sais pas ce que c'était, vraiment
But the more we touch, the more it starts killing me
Mais plus on se touche, plus ça commence à me tuer
Killing me
Me tuer
Just have a gut feeling
J'ai juste un pressentiment
Killing me
Ça me tue
Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy
Euh, en te regardant dans les yeux, j'ai l'impression d'être fou
'Cause I'm going through your phone, look for something wrong, I can't find nothing
Parce que je fouille dans ton téléphone, je cherche quelque chose de mal, je ne trouve rien
I must be tripping tryna listen to my intuition, say you guilty
Je dois être en train de délirer en essayant d'écouter mon intuition, disant que tu es coupable
So baby, just tell me, I never asked before, but right now I don't know what's going on
Alors bébé, dis-moi, je n'ai jamais demandé avant, mais là je ne sais pas ce qui se passe
Don't ask questions usually, oh
Je ne pose pas de questions d'habitude, oh
Got the answers that I need
J'ai les réponses dont j'ai besoin
Intuition telling me
Mon intuition me le dit
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
J'ai juste un pressentiment
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I don't know what it was, really
Je ne sais pas ce que c'était, vraiment
But the more we touch, the more it starts killing me
Mais plus on se touche, plus ça commence à me tuer
Killing me
Me tuer
Just have a gut feeling
J'ai juste un pressentiment
Killing me
Ça me tue
I'm the first to speak my mind if I feel a way
Je suis le premier à dire ce que je pense si je ressens quelque chose
Not the type to be here crying in my pillowcase
Je ne suis pas du genre à pleurer dans mon oreiller
Is it nothing? Or something?
Est-ce rien ? Ou quelque chose ?
Ooh, yeah
Ooh, oui
I just have a gut feeling
J'ai juste un pressentiment
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I don't know what it was, really
Je ne sais pas ce que c'était, vraiment
But the more we touch, the more it starts killing me
Mais plus on se touche, plus ça commence à me tuer
Killing me
Me tuer
Just have a gut feeling, oh, oh
J'ai juste un pressentiment, oh, oh
Killing me
Ça me tue
Killing, killing me
Ça me tue, ça me tue
Starts killing
Ça commence à tuer
Starts killing, oh, whoa
Ça commence à tuer, oh, whoa
I, I, I
Je, je, je
Killing me
Ça me tue
I, I, I
Je, je, je
I, I, I, yeah
Je, je, je, oui
I, I, I
Je, je, je
Killing, I, I, I
Ça tue, je, je, je
A, aware, I was guarded while my guardian angel never parted ways
A, conscient, j'étais sur mes gardes alors que mon ange gardien n'a jamais quitté
Just stayed and laid with me
Il est juste resté et s'est allongé avec moi
Not nakedly, just waiting patiently
Pas nu, juste en attendant patiemment
For now, I am aware
Pour l'instant, je suis conscient
And as I stare into your soul, I see it clear
Et alors que je te regarde dans l'âme, je le vois clairement
Can we start again from here?
Pouvons-nous recommencer à partir d'ici ?
Something in the walls, something in your wall looks different
Etwas in den Wänden, etwas an deiner Wand sieht anders aus
Something deep inside got me wondering why I don't understand
Etwas tief in mir lässt mich fragen, warum ich es nicht verstehe
Why I can't put my finger on what the fuck is up, what's missing?
Warum kann ich nicht den Finger darauf legen, was zum Teufel los ist, was fehlt?
You distant, and I'm spinning
Du bist distanziert und ich drehe mich
Don't ask questions usually
Stelle normalerweise keine Fragen
Got the answers that I need
Habe die Antworten, die ich brauche
Intuition telling me
Meine Intuition sagt es mir
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
Ich habe einfach ein Bauchgefühl
Don't know why
Weiß nicht warum
I don't know what it was, really
Ich weiß nicht, was es wirklich war
But the more we touch, the more it starts killing me
Aber je mehr wir uns berühren, desto mehr bringt es mich um
Killing me
Bringt mich um
Just have a gut feeling
Habe einfach ein Bauchgefühl
Killing me
Bringt mich um
Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy
Uh, wenn ich in deine Augen schaue, fühle ich mich verrückt
'Cause I'm going through your phone, look for something wrong, I can't find nothing
Denn ich durchsuche dein Handy, suche nach etwas Falschem, ich finde nichts
I must be tripping tryna listen to my intuition, say you guilty
Ich muss mir wohl etwas einbilden, versuche auf meine Intuition zu hören, die sagt, du bist schuldig
So baby, just tell me, I never asked before, but right now I don't know what's going on
Also, Baby, sag es mir, ich habe noch nie gefragt, aber jetzt weiß ich nicht, was los ist
Don't ask questions usually, oh
Stelle normalerweise keine Fragen, oh
Got the answers that I need
Habe die Antworten, die ich brauche
Intuition telling me
Meine Intuition sagt es mir
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
Ich habe einfach ein Bauchgefühl
Don't know why
Weiß nicht warum
I don't know what it was, really
Ich weiß nicht, was es wirklich war
But the more we touch, the more it starts killing me
Aber je mehr wir uns berühren, desto mehr bringt es mich um
Killing me
Bringt mich um
Just have a gut feeling
Habe einfach ein Bauchgefühl
Killing me
Bringt mich um
I'm the first to speak my mind if I feel a way
Ich bin die Erste, die ihre Meinung sagt, wenn ich mich irgendwie fühle
Not the type to be here crying in my pillowcase
Nicht die Art, die hier weint in ihrem Kopfkissenbezug
Is it nothing? Or something?
Ist es nichts? Oder etwas?
Ooh, yeah
Ooh, ja
I just have a gut feeling
Ich habe einfach ein Bauchgefühl
Don't know why
Weiß nicht warum
I don't know what it was, really
Ich weiß nicht, was es wirklich war
But the more we touch, the more it starts killing me
Aber je mehr wir uns berühren, desto mehr bringt es mich um
Killing me
Bringt mich um
Just have a gut feeling, oh, oh
Habe einfach ein Bauchgefühl, oh, oh
Killing me
Bringt mich um
Killing, killing me
Bringt mich um, bringt mich um
Starts killing
Fängt an, mich umzubringen
Starts killing, oh, whoa
Fängt an, mich umzubringen, oh, whoa
I, I, I
Ich, ich, ich
Killing me
Bringt mich um
I, I, I
Ich, ich, ich
I, I, I, yeah
Ich, ich, ich, ja
I, I, I
Ich, ich, ich
Killing, I, I, I
Bringt mich um, ich, ich, ich
A, aware, I was guarded while my guardian angel never parted ways
A, bewusst, ich war wachsam, während mein Schutzengel nie von meiner Seite wich
Just stayed and laid with me
Bleib einfach bei mir
Not nakedly, just waiting patiently
Nicht nackt, nur geduldig wartend
For now, I am aware
Für jetzt bin ich mir bewusst
And as I stare into your soul, I see it clear
Und während ich in deine Seele schaue, sehe ich es klar
Can we start again from here?
Können wir von hier aus neu anfangen?
Something in the walls, something in your wall looks different
Qualcosa nei muri, qualcosa nel tuo muro sembra diverso
Something deep inside got me wondering why I don't understand
Qualcosa in profondità dentro di me mi fa chiedere perché non capisco
Why I can't put my finger on what the fuck is up, what's missing?
Perché non riesco a mettere il dito su cosa cazzo succede, cosa manca?
You distant, and I'm spinning
Sei distante, e io sto girando
Don't ask questions usually
Non faccio di solito domande
Got the answers that I need
Ho le risposte di cui ho bisogno
Intuition telling me
L'intuizione mi dice
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
Ho solo un presentimento
Don't know why
Non so perché
I don't know what it was, really
Non so cosa fosse, davvero
But the more we touch, the more it starts killing me
Ma più ci tocchiamo, più comincia a uccidermi
Killing me
Uccidermi
Just have a gut feeling
Ho solo un presentimento
Killing me
Uccidermi
Uh, looking in your eyes, I been feeling like I'm crazy
Uh, guardandoti negli occhi, mi sento come se fossi pazzo
'Cause I'm going through your phone, look for something wrong, I can't find nothing
Perché sto guardando nel tuo telefono, cerco qualcosa di sbagliato, non trovo nulla
I must be tripping tryna listen to my intuition, say you guilty
Devo essere impazzito cercando di ascoltare la mia intuizione, dici che sei colpevole
So baby, just tell me, I never asked before, but right now I don't know what's going on
Quindi, baby, dimmelo, non l'ho mai chiesto prima, ma adesso non so cosa sta succedendo
Don't ask questions usually, oh
Non faccio di solito domande, oh
Got the answers that I need
Ho le risposte di cui ho bisogno
Intuition telling me
L'intuizione mi dice
Mmm
Mmm
I just have a gut feeling
Ho solo un presentimento
Don't know why
Non so perché
I don't know what it was, really
Non so cosa fosse, davvero
But the more we touch, the more it starts killing me
Ma più ci tocchiamo, più comincia a uccidermi
Killing me
Uccidermi
Just have a gut feeling
Ho solo un presentimento
Killing me
Uccidermi
I'm the first to speak my mind if I feel a way
Sono il primo a dire la mia se sento qualcosa
Not the type to be here crying in my pillowcase
Non sono il tipo che sta qui a piangere nel mio cuscino
Is it nothing? Or something?
È niente? O qualcosa?
Ooh, yeah
Ooh, sì
I just have a gut feeling
Ho solo un presentimento
Don't know why
Non so perché
I don't know what it was, really
Non so cosa fosse, davvero
But the more we touch, the more it starts killing me
Ma più ci tocchiamo, più comincia a uccidermi
Killing me
Uccidermi
Just have a gut feeling, oh, oh
Ho solo un presentimento, oh, oh
Killing me
Uccidermi
Killing, killing me
Uccidendo, uccidendo me
Starts killing
Comincia a uccidere
Starts killing, oh, whoa
Comincia a uccidere, oh, whoa
I, I, I
Io, io, io
Killing me
Uccidendo me
I, I, I
Io, io, io
I, I, I, yeah
Io, io, io, sì
I, I, I
Io, io, io
Killing, I, I, I
Uccidendo, io, io, io
A, aware, I was guarded while my guardian angel never parted ways
A, consapevole, ero guardato mentre il mio angelo custode non si separava mai
Just stayed and laid with me
È rimasto e si è sdraiato con me
Not nakedly, just waiting patiently
Non nudo, solo aspettando pazientemente
For now, I am aware
Per ora, sono consapevole
And as I stare into your soul, I see it clear
E mentre guardo nella tua anima, vedo chiaro
Can we start again from here?
Possiamo ricominciare da qui?

Trivia about the song Gut Feeling by Ella Mai

When was the song “Gut Feeling” released by Ella Mai?
The song Gut Feeling was released in 2018, on the album “Ella Mai”.
Who composed the song “Gut Feeling” by Ella Mai?
The song “Gut Feeling” by Ella Mai was composed by Brandon Treyshun Campbell, Caroline Ailin, Dijon Isaiah McFarlane, Ella Mai Howell, Gabriella Wilson, Quintin Ferbie Gulledge.

Most popular songs of Ella Mai

Other artists of R&B