Anunciação

Alceu Paiva Valenca

Lyrics Translation

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
E o sol quarando nossas roupas no varal

A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Eu não duvido já escuto os teus sinais
E tu virias numa manhã de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais

Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Eu já escuto os teus sinais,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá

A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Eu não duvido já escuto os teus sinais
E tu virias numa manhã de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais

Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Eu já escuto os teus sinais,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Eu já escuto os teus sinais

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In the light mist of passions that come from within
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
You come to play in my backyard
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
On your horse, bare-chested, hair in the wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
And the sun drying our clothes on the clothesline
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
The voice of the angel whispered in my ear
Eu não duvido já escuto os teus sinais
I do not doubt, I already hear your signs
E tu virias numa manhã de domingo
And you would come on a Sunday morning
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
I announce you in the bells of the cathedrals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
You come, come, come, come, come, come
Eu já escuto os teus sinais,
I already hear your signs,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
The voice of the angel whispered in my ear
Eu não duvido já escuto os teus sinais
I do not doubt, I already hear your signs
E tu virias numa manhã de domingo
And you would come on a Sunday morning
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
I announce you in the bells of the cathedrals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
You come, come, come, come, come, come
Eu já escuto os teus sinais,
I already hear your signs,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Eu já escuto os teus sinais
I already hear your signs
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
En la bruma ligera de las pasiones que vienen de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Vienes llegando para jugar en mi patio
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
En tu caballo, pecho desnudo, cabello al viento
E o sol quarando nossas roupas no varal
Y el sol secando nuestras ropas en el tendedero
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voz del ángel susurró en mi oído
Eu não duvido já escuto os teus sinais
No lo dudo, ya escucho tus señales
E tu virias numa manhã de domingo
Y vendrías una mañana de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Te anuncio en las campanas de las catedrales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Vienes, ven, ven, ven, ven, ven, ven
Eu já escuto os teus sinais,
Ya escucho tus señales,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voz del ángel susurró en mi oído
Eu não duvido já escuto os teus sinais
No lo dudo, ya escucho tus señales
E tu virias numa manhã de domingo
Y vendrías una mañana de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Te anuncio en las campanas de las catedrales
Tu vens, tu vens
Vienes, vienes
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Vienes, ven, ven, ven, ven, ven, ven
Eu já escuto os teus sinais,
Ya escucho tus señales,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá la
Eu já escuto os teus sinais
Ya escucho tus señales
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Dans la brume légère des passions qui viennent de l'intérieur
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu arrives pour jouer dans ma cour
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
Sur ton cheval, torse nu, cheveux au vent
E o sol quarando nossas roupas no varal
Et le soleil séchant nos vêtements sur le fil
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voix de l'ange a murmuré à mon oreille
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Je ne doute pas, j'entends déjà tes signes
E tu virias numa manhã de domingo
Et tu viendrais un dimanche matin
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Je t'annonce dans les cloches des cathédrales
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Tu viens, viens, viens, viens, viens, viens
Eu já escuto os teus sinais,
J'entends déjà tes signes,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voix de l'ange a murmuré à mon oreille
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Je ne doute pas, j'entends déjà tes signes
E tu virias numa manhã de domingo
Et tu viendrais un dimanche matin
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Je t'annonce dans les cloches des cathédrales
Tu vens, tu vens
Tu viens, tu viens
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Tu viens, viens, viens, viens, viens, viens
Eu já escuto os teus sinais,
J'entends déjà tes signes,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Eu já escuto os teus sinais
J'entends déjà tes signes
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Im leichten Nebel der Leidenschaften, die von innen kommen
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Du kommst, um in meinem Hinterhof zu spielen
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
Auf deinem Pferd, nackter Oberkörper, Haare im Wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
Und die Sonne trocknet unsere Kleidung auf der Leine
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Die Stimme des Engels flüsterte in mein Ohr
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Ich zweifle nicht, ich höre schon deine Zeichen
E tu virias numa manhã de domingo
Und du würdest an einem Sonntagmorgen kommen
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ich kündige dich in den Glocken der Kathedralen an
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Du kommst, komm, komm, komm, komm, komm, komm
Eu já escuto os teus sinais,
Ich höre schon deine Zeichen,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Die Stimme des Engels flüsterte in mein Ohr
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Ich zweifle nicht, ich höre schon deine Zeichen
E tu virias numa manhã de domingo
Und du würdest an einem Sonntagmorgen kommen
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ich kündige dich in den Glocken der Kathedralen an
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Du kommst, komm, komm, komm, komm, komm, komm
Eu já escuto os teus sinais,
Ich höre schon deine Zeichen,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Eu já escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Nella leggera nebbia delle passioni che vengono da dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Tu vieni per giocare nel mio cortile
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
Sul tuo cavallo a petto nudo, capelli al vento
E o sol quarando nossas roupas no varal
E il sole che asciuga i nostri vestiti sullo stendino
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voce dell'angelo ha sussurrato nel mio orecchio
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Non dubito, sento già i tuoi segnali
E tu virias numa manhã de domingo
E tu arriveresti una domenica mattina
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ti annuncio nelle campane delle cattedrali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Sento già i tuoi segnali
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Tu vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni
Eu já escuto os teus sinais,
Sento già i tuoi segnali,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
La voce dell'angelo ha sussurrato nel mio orecchio
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Non dubito, sento già i tuoi segnali
E tu virias numa manhã de domingo
E tu arriveresti una domenica mattina
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ti annuncio nelle campane delle cattedrali
Tu vens, tu vens
Tu vieni, tu vieni
Eu já escuto os teus sinais
Sento già i tuoi segnali
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Tu vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni
Eu já escuto os teus sinais,
Sento già i tuoi segnali,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá là
Eu já escuto os teus sinais
Sento già i tuoi segnali
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Dalam kabut ringan dari hasrat yang datang dari dalam
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
Kau datang bermain di halaman belakangku
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
Di atas kudamu dengan dada telanjang, rambut tergerai
E o sol quarando nossas roupas no varal
Dan matahari mengeringkan pakaian kita di jemuran
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Suara malaikat berbisik di telingaku
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Aku tidak ragu, aku sudah mendengar tanda-tandamu
E tu virias numa manhã de domingo
Dan kau akan datang pada suatu pagi hari Minggu
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Aku mengumumkanmu di lonceng gereja
Tu vens, tu vens
Kau datang, kau datang
Eu já escuto os teus sinais
Aku sudah mendengar tanda-tandamu
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Kau datang, datang, datang, datang, datang, datang
Eu já escuto os teus sinais,
Aku sudah mendengar tanda-tandamu,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
Suara malaikat berbisik di telingaku
Eu não duvido já escuto os teus sinais
Aku tidak ragu, aku sudah mendengar tanda-tandamu
E tu virias numa manhã de domingo
Dan kau akan datang pada suatu pagi hari Minggu
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Aku mengumumkanmu di lonceng gereja
Tu vens, tu vens
Kau datang, kau datang
Eu já escuto os teus sinais
Aku sudah mendengar tanda-tandamu
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
Kau datang, datang, datang, datang, datang, datang
Eu já escuto os teus sinais,
Aku sudah mendengar tanda-tandamu,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Eu já escuto os teus sinais
Aku sudah mendengar tanda-tandamu
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
ในหมอกเบา ๆ ของความรักที่มาจากในใจ
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
เธอมาถึงเพื่อมาเล่นในสนามหลังบ้านของฉัน
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
บนม้าของเธอ หน้าอกเปล่า ผมปลิวตามลม
E o sol quarando nossas roupas no varal
และแสงอาทิตย์ทำให้เสื้อผ้าของเราแห้งบนเสาตากผ้า
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
เสียงของนางฟ้ากระซิบในหูฉัน
Eu não duvido já escuto os teus sinais
ฉันไม่สงสัย ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว
E tu virias numa manhã de domingo
และเธอจะมาในเช้าวันอาทิตย์
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
ฉันประกาศเธอในระฆังของวัด
Tu vens, tu vens
เธอมา, เธอมา
Eu já escuto os teus sinais
ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
เธอมา, มา, มา, มา, มา, มา
Eu já escuto os teus sinais,
ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
เสียงของนางฟ้ากระซิบในหูฉัน
Eu não duvido já escuto os teus sinais
ฉันไม่สงสัย ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว
E tu virias numa manhã de domingo
และเธอจะมาในเช้าวันอาทิตย์
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
ฉันประกาศเธอในระฆังของวัด
Tu vens, tu vens
เธอมา, เธอมา
Eu já escuto os teus sinais
ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
เธอมา, มา, มา, มา, มา, มา
Eu já escuto os teus sinais,
ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Eu já escuto os teus sinais
ฉันได้ยินสัญญาณของเธอแล้ว
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
在内心涌动的轻雾中
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
你来到我的后院玩耍
No teu cavalo peito nu, cabelo ao vento
你骑着马,胸膛赤裸,头发随风飘动
E o sol quarando nossas roupas no varal
太阳在晾衣绳上晒干我们的衣服
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
天使的声音在我耳边低语
Eu não duvido já escuto os teus sinais
我不怀疑,我已经听到你的信号
E tu virias numa manhã de domingo
你会在一个星期天的早晨来到
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
我会在大教堂的钟声中宣布你的到来
Tu vens, tu vens
你来了,你来了
Eu já escuto os teus sinais
我已经听到你的信号
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
你来了,来,来,来,来,来,来
Eu já escuto os teus sinais,
我已经听到你的信号,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
天使的声音在我耳边低语
Eu não duvido já escuto os teus sinais
我不怀疑,我已经听到你的信号
E tu virias numa manhã de domingo
你会在一个星期天的早晨来到
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
我会在大教堂的钟声中宣布你的到来
Tu vens, tu vens
你来了,你来了
Eu já escuto os teus sinais
我已经听到你的信号
Tu vens, vem, vem, vem, vem, vem, vem
你来了,来,来,来,来,来,来
Eu já escuto os teus sinais,
我已经听到你的信号,
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá lá
Eu já escuto os teus sinais
我已经听到你的信号

Trivia about the song Anunciação by Ellen Oléria

Who composed the song “Anunciação” by Ellen Oléria?
The song “Anunciação” by Ellen Oléria was composed by Alceu Paiva Valenca.

Most popular songs of Ellen Oléria

Other artists of MPB