Comment t'appelles-tu ce matin?

Elodie Frege

Lyrics Translation

Était-il beau?
Avait-il bu?
Quel est ce dos?
Suis-je encore nue?
Où ai-je mis ma robe noire?
Fait-il encore nuit?
Il fait tard
Était-il grand?
Était-il gris?
Quel est son rang?
Suis-je endormie?
Je suis en équilibre sur la tranche
Pourvu que, pourvu que
Ma mémoire flanche

Comment?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Comment? Comment?
Comment, sera le prochain?
Comment?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Tout était clair, rien ne me vient
Comment? Comment?
Comment, s'appellera demain?

Était-ce un homme?
Serait-ce un drame?
Si c'est en somme
Une autre femme?
Était-ce un piège?
Suis-je en plein songe?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
Tes yeux son mièvres
Non! Plutôt mauve
C'était nos lèvres
Dans la nuit fauve?
Je suis en repérage entre mes hanches
Pardon mais, pardon mais
Ma mémoire penche

Comment?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Comment? Comment?
Comment, sera le prochain?
Comment?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Tout était clair, rien ne me vient!
Comment? Comment?
Comment, s'appellera demain?
Comment? Comment?
Comment, s'appellera demain?

Comment?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
Patrice ou Marc?
Je n'en sais rien
Comment? Comment? Comment?
Comment? Comment? Comment?
Comment?
Comment?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
Comment? Comment?
Comment, sera le prochain?
Comment?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
Comment? Comment?
Comment, s'appellera demain?

Était-il beau?
Was he handsome?
Avait-il bu?
Had he been drinking?
Quel est ce dos?
What is this back?
Suis-je encore nue?
Am I still naked?
Où ai-je mis ma robe noire?
Where did I put my black dress?
Fait-il encore nuit?
Is it still night?
Il fait tard
It's late
Était-il grand?
Was he tall?
Était-il gris?
Was he gray?
Quel est son rang?
What is his rank?
Suis-je endormie?
Am I asleep?
Je suis en équilibre sur la tranche
I am balancing on the edge
Pourvu que, pourvu que
Provided that, provided that
Ma mémoire flanche
My memory fails
Comment?
How?
Comment t'appelles-tu ce matin?
What's your name this morning?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
You can wait for me, I don't know
Comment? Comment?
How? How?
Comment, sera le prochain?
How, will the next one be?
Comment?
How?
Comment t'appelles-tu ce matin?
What's your name this morning?
Tout était clair, rien ne me vient
Everything was clear, nothing comes to me
Comment? Comment?
How? How?
Comment, s'appellera demain?
What, will tomorrow be called?
Était-ce un homme?
Was it a man?
Serait-ce un drame?
Would it be a drama?
Si c'est en somme
If it's in sum
Une autre femme?
Another woman?
Était-ce un piège?
Was it a trap?
Suis-je en plein songe?
Am I in a dream?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
The sheets are beige, when you dive into them
Tes yeux son mièvres
Your eyes are mild
Non! Plutôt mauve
No! Rather mauve
C'était nos lèvres
Were those our lips
Dans la nuit fauve?
In the wild night?
Je suis en repérage entre mes hanches
I am scouting between my hips
Pardon mais, pardon mais
Sorry but, sorry but
Ma mémoire penche
My memory leans
Comment?
How?
Comment t'appelles-tu ce matin?
What's your name this morning?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
You can wait for me, I don't know
Comment? Comment?
How? How?
Comment, sera le prochain?
How, will the next one be?
Comment?
How?
Comment t'appelles-tu ce matin?
What's your name this morning?
Tout était clair, rien ne me vient!
Everything was clear, nothing comes to me!
Comment? Comment?
How? How?
Comment, s'appellera demain?
What, will tomorrow be called?
Comment? Comment?
How? How?
Comment, s'appellera demain?
What, will tomorrow be called?
Comment?
How?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
What's his name this morning?
Patrice ou Marc?
Patrice or Marc?
Je n'en sais rien
I don't know
Comment? Comment? Comment?
How? How? How?
Comment? Comment? Comment?
How? How? How?
Comment?
How?
Comment?
How?
Comment t'appelles-tu ce matin?
What's your name this morning?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
And if I dared the borrowed name?
Comment? Comment?
How? How?
Comment, sera le prochain?
How, will the next one be?
Comment?
How?
Comment t'appelles-tu ce matin?
What's your name this morning?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
Nothing in me remembers!
Comment? Comment?
How? How?
Comment, s'appellera demain?
What, will tomorrow be called?
Était-il beau?
Ele era bonito?
Avait-il bu?
Ele tinha bebido?
Quel est ce dos?
Que é essa costas?
Suis-je encore nue?
Ainda estou nua?
Où ai-je mis ma robe noire?
Onde eu coloquei meu vestido preto?
Fait-il encore nuit?
Ainda é noite?
Il fait tard
Está tarde
Était-il grand?
Ele era alto?
Était-il gris?
Ele era cinza?
Quel est son rang?
Qual é o seu posto?
Suis-je endormie?
Estou dormindo?
Je suis en équilibre sur la tranche
Estou equilibrada na borda
Pourvu que, pourvu que
Espero que, espero que
Ma mémoire flanche
Minha memória falhe
Comment?
Como?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Como você se chama esta manhã?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Você pode me esperar, eu não sei
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, sera le prochain?
Como será o próximo?
Comment?
Como?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Como você se chama esta manhã?
Tout était clair, rien ne me vient
Tudo estava claro, nada me vem
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, s'appellera demain?
Como será amanhã?
Était-ce un homme?
Era um homem?
Serait-ce un drame?
Seria um drama?
Si c'est en somme
Se é, em suma,
Une autre femme?
Outra mulher?
Était-ce un piège?
Foi uma armadilha?
Suis-je en plein songe?
Estou sonhando?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
Os lençóis são bege, quando mergulhamos neles
Tes yeux son mièvres
Seus olhos são suaves
Non! Plutôt mauve
Não! Mais roxo
C'était nos lèvres
Eram nossos lábios
Dans la nuit fauve?
Na noite selvagem?
Je suis en repérage entre mes hanches
Estou explorando entre meus quadris
Pardon mais, pardon mais
Desculpe, mas, desculpe, mas
Ma mémoire penche
Minha memória inclina
Comment?
Como?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Como você se chama esta manhã?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Você pode me esperar, eu não sei
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, sera le prochain?
Como será o próximo?
Comment?
Como?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Como você se chama esta manhã?
Tout était clair, rien ne me vient!
Tudo estava claro, nada me vem!
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, s'appellera demain?
Como será amanhã?
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, s'appellera demain?
Como será amanhã?
Comment?
Como?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
Qual é o nome dele esta manhã?
Patrice ou Marc?
Patrice ou Marc?
Je n'en sais rien
Eu não sei
Comment? Comment? Comment?
Como? Como? Como?
Comment? Comment? Comment?
Como? Como? Como?
Comment?
Como?
Comment?
Como?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Como você se chama esta manhã?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
E se eu ousasse o nome falso?
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, sera le prochain?
Como será o próximo?
Comment?
Como?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Como você se chama esta manhã?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
Nada em mim se lembra!
Comment? Comment?
Como? Como?
Comment, s'appellera demain?
Como será amanhã?
Était-il beau?
¿Era guapo?
Avait-il bu?
¿Había bebido?
Quel est ce dos?
¿Qué es esa espalda?
Suis-je encore nue?
¿Sigo desnuda?
Où ai-je mis ma robe noire?
¿Dónde he puesto mi vestido negro?
Fait-il encore nuit?
¿Sigue siendo de noche?
Il fait tard
Es tarde
Était-il grand?
¿Era alto?
Était-il gris?
¿Era gris?
Quel est son rang?
¿Cuál es su rango?
Suis-je endormie?
¿Estoy dormida?
Je suis en équilibre sur la tranche
Estoy en equilibrio en el borde
Pourvu que, pourvu que
Ojalá, ojalá
Ma mémoire flanche
Mi memoria flaquea
Comment?
¿Cómo?
Comment t'appelles-tu ce matin?
¿Cómo te llamas esta mañana?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Puedes esperarme, no lo sé
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, sera le prochain?
¿Cómo será el próximo?
Comment?
¿Cómo?
Comment t'appelles-tu ce matin?
¿Cómo te llamas esta mañana?
Tout était clair, rien ne me vient
Todo estaba claro, no me viene nada
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, s'appellera demain?
¿Cómo se llamará mañana?
Était-ce un homme?
¿Era un hombre?
Serait-ce un drame?
¿Sería un drama?
Si c'est en somme
Si es en suma
Une autre femme?
¿Otra mujer?
Était-ce un piège?
¿Era una trampa?
Suis-je en plein songe?
¿Estoy soñando?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
Las sábanas son beige, cuando te sumerges en ellas
Tes yeux son mièvres
Tus ojos son suaves
Non! Plutôt mauve
¡No! Más bien morado
C'était nos lèvres
Eran nuestros labios
Dans la nuit fauve?
¿En la noche salvaje?
Je suis en repérage entre mes hanches
Estoy explorando entre mis caderas
Pardon mais, pardon mais
Perdón pero, perdón pero
Ma mémoire penche
Mi memoria se inclina
Comment?
¿Cómo?
Comment t'appelles-tu ce matin?
¿Cómo te llamas esta mañana?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Puedes esperarme, no lo sé
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, sera le prochain?
¿Cómo será el próximo?
Comment?
¿Cómo?
Comment t'appelles-tu ce matin?
¿Cómo te llamas esta mañana?
Tout était clair, rien ne me vient!
Todo estaba claro, no me viene nada!
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, s'appellera demain?
¿Cómo se llamará mañana?
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, s'appellera demain?
¿Cómo se llamará mañana?
Comment?
¿Cómo?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
¿Cómo se llama él esta mañana?
Patrice ou Marc?
¿Patrice o Marc?
Je n'en sais rien
No lo sé
Comment? Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo? ¿Cómo?
Comment? Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo? ¿Cómo?
Comment?
¿Cómo?
Comment?
¿Cómo?
Comment t'appelles-tu ce matin?
¿Cómo te llamas esta mañana?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
¿Y si me atreviera a usar un nombre falso?
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, sera le prochain?
¿Cómo será el próximo?
Comment?
¿Cómo?
Comment t'appelles-tu ce matin?
¿Cómo te llamas esta mañana?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
¡No me acuerdo de nada!
Comment? Comment?
¿Cómo? ¿Cómo?
Comment, s'appellera demain?
¿Cómo se llamará mañana?
Était-il beau?
War er schön?
Avait-il bu?
Hat er getrunken?
Quel est ce dos?
Was ist das für ein Rücken?
Suis-je encore nue?
Bin ich noch nackt?
Où ai-je mis ma robe noire?
Wo habe ich mein schwarzes Kleid hingelegt?
Fait-il encore nuit?
Ist es noch Nacht?
Il fait tard
Es ist spät
Était-il grand?
War er groß?
Était-il gris?
War er grau?
Quel est son rang?
Was ist sein Rang?
Suis-je endormie?
Schlafe ich?
Je suis en équilibre sur la tranche
Ich balanciere auf der Kante
Pourvu que, pourvu que
Hoffentlich, hoffentlich
Ma mémoire flanche
Mein Gedächtnis schwankt
Comment?
Wie?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Wie heißt du heute Morgen?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Du kannst auf mich warten, ich weiß es nicht
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, sera le prochain?
Wie wird der nächste sein?
Comment?
Wie?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Wie heißt du heute Morgen?
Tout était clair, rien ne me vient
Alles war klar, mir fällt nichts ein
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, s'appellera demain?
Wie wird morgen heißen?
Était-ce un homme?
War es ein Mann?
Serait-ce un drame?
Wäre es ein Drama?
Si c'est en somme
Wenn es im Grunde genommen
Une autre femme?
Eine andere Frau ist?
Était-ce un piège?
War es eine Falle?
Suis-je en plein songe?
Bin ich mitten im Traum?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
Die Laken sind beige, wenn man hineintaucht
Tes yeux son mièvres
Deine Augen sind mild
Non! Plutôt mauve
Nein! Eher lila
C'était nos lèvres
Es waren unsere Lippen
Dans la nuit fauve?
In der wilden Nacht?
Je suis en repérage entre mes hanches
Ich bin auf Erkundung zwischen meinen Hüften
Pardon mais, pardon mais
Entschuldigung, aber
Ma mémoire penche
Mein Gedächtnis neigt sich
Comment?
Wie?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Wie heißt du heute Morgen?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Du kannst auf mich warten, ich weiß es nicht
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, sera le prochain?
Wie wird der nächste sein?
Comment?
Wie?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Wie heißt du heute Morgen?
Tout était clair, rien ne me vient!
Alles war klar, mir fällt nichts ein!
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, s'appellera demain?
Wie wird morgen heißen?
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, s'appellera demain?
Wie wird morgen heißen?
Comment?
Wie?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
Wie heißt er heute Morgen?
Patrice ou Marc?
Patrice oder Marc?
Je n'en sais rien
Ich weiß es nicht
Comment? Comment? Comment?
Wie? Wie? Wie?
Comment? Comment? Comment?
Wie? Wie? Wie?
Comment?
Wie?
Comment?
Wie?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Wie heißt du heute Morgen?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
Und wenn ich den Künstlernamen wage?
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, sera le prochain?
Wie wird der nächste sein?
Comment?
Wie?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Wie heißt du heute Morgen?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
In mir erinnert sich nichts mehr daran!
Comment? Comment?
Wie? Wie?
Comment, s'appellera demain?
Wie wird morgen heißen?
Était-il beau?
Era bello?
Avait-il bu?
Aveva bevuto?
Quel est ce dos?
Che cos'è quella schiena?
Suis-je encore nue?
Sono ancora nuda?
Où ai-je mis ma robe noire?
Dove ho messo il mio vestito nero?
Fait-il encore nuit?
È ancora notte?
Il fait tard
È tardi
Était-il grand?
Era alto?
Était-il gris?
Era grigio?
Quel est son rang?
Qual è il suo rango?
Suis-je endormie?
Sto dormendo?
Je suis en équilibre sur la tranche
Sono in equilibrio sul bordo
Pourvu que, pourvu que
Spero che, spero che
Ma mémoire flanche
La mia memoria vacilli
Comment?
Come?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Come ti chiami stamattina?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Puoi aspettarmi, non ne ho idea
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, sera le prochain?
Come sarà il prossimo?
Comment?
Come?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Come ti chiami stamattina?
Tout était clair, rien ne me vient
Tutto era chiaro, non mi viene in mente nulla
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, s'appellera demain?
Come si chiamerà domani?
Était-ce un homme?
Era un uomo?
Serait-ce un drame?
Sarebbe un dramma?
Si c'est en somme
Se è in fondo
Une autre femme?
Un'altra donna?
Était-ce un piège?
Era una trappola?
Suis-je en plein songe?
Sono in pieno sogno?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
Le lenzuola sono beige, quando ci si tuffa
Tes yeux son mièvres
I tuoi occhi sono dolci
Non! Plutôt mauve
No! Piuttosto malva
C'était nos lèvres
Erano le nostre labbra
Dans la nuit fauve?
Nella notte selvaggia?
Je suis en repérage entre mes hanches
Sto cercando tra i miei fianchi
Pardon mais, pardon mais
Scusa ma, scusa ma
Ma mémoire penche
La mia memoria pende
Comment?
Come?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Come ti chiami stamattina?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Puoi aspettarmi, non ne ho idea
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, sera le prochain?
Come sarà il prossimo?
Comment?
Come?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Come ti chiami stamattina?
Tout était clair, rien ne me vient!
Tutto era chiaro, non mi viene in mente nulla!
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, s'appellera demain?
Come si chiamerà domani?
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, s'appellera demain?
Come si chiamerà domani?
Comment?
Come?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
Come si chiama stamattina?
Patrice ou Marc?
Patrice o Marc?
Je n'en sais rien
Non ne ho idea
Comment? Comment? Comment?
Come? Come? Come?
Comment? Comment? Comment?
Come? Come? Come?
Comment?
Come?
Comment?
Come?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Come ti chiami stamattina?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
E se osassi un nome falso?
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, sera le prochain?
Come sarà il prossimo?
Comment?
Come?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Come ti chiami stamattina?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
Non mi ricordo più nulla!
Comment? Comment?
Come? Come?
Comment, s'appellera demain?
Come si chiamerà domani?
Était-il beau?
Apakah dia tampan?
Avait-il bu?
Apakah dia sudah minum?
Quel est ce dos?
Apa itu punggung?
Suis-je encore nue?
Apakah saya masih telanjang?
Où ai-je mis ma robe noire?
Di mana saya meletakkan gaun hitam saya?
Fait-il encore nuit?
Apakah masih malam?
Il fait tard
Sudah larut
Était-il grand?
Apakah dia tinggi?
Était-il gris?
Apakah dia berwarna abu-abu?
Quel est son rang?
Apa pangkatnya?
Suis-je endormie?
Apakah saya tertidur?
Je suis en équilibre sur la tranche
Saya berada dalam keseimbangan di tepi
Pourvu que, pourvu que
Semoga, semoga
Ma mémoire flanche
Ingatan saya goyah
Comment?
Bagaimana?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Bagaimana kamu memanggilku pagi ini?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Kamu bisa menungguku, saya tidak tahu
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, sera le prochain?
Bagaimana, yang akan datang?
Comment?
Bagaimana?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Bagaimana kamu memanggilku pagi ini?
Tout était clair, rien ne me vient
Semuanya jelas, tidak ada yang datang kepadaku
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, s'appellera demain?
Bagaimana, apa yang akan datang besok?
Était-ce un homme?
Apakah itu seorang pria?
Serait-ce un drame?
Apakah itu akan menjadi drama?
Si c'est en somme
Jika pada dasarnya
Une autre femme?
Seorang wanita lain?
Était-ce un piège?
Apakah itu jebakan?
Suis-je en plein songe?
Apakah saya sedang bermimpi?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
Seprai berwarna beige, ketika kita terjun
Tes yeux son mièvres
Matamu lemah
Non! Plutôt mauve
Tidak! Lebih seperti ungu
C'était nos lèvres
Itu bibir kita
Dans la nuit fauve?
Dalam malam liar?
Je suis en repérage entre mes hanches
Saya sedang mencari antara pinggul saya
Pardon mais, pardon mais
Maaf tapi, maaf tapi
Ma mémoire penche
Ingatan saya miring
Comment?
Bagaimana?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Bagaimana kamu memanggilku pagi ini?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
Kamu bisa menungguku, saya tidak tahu
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, sera le prochain?
Bagaimana, yang akan datang?
Comment?
Bagaimana?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Bagaimana kamu memanggilku pagi ini?
Tout était clair, rien ne me vient!
Semuanya jelas, tidak ada yang datang kepadaku!
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, s'appellera demain?
Bagaimana, apa yang akan datang besok?
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, s'appellera demain?
Bagaimana, apa yang akan datang besok?
Comment?
Bagaimana?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
Apa namanya pagi ini?
Patrice ou Marc?
Patrice atau Marc?
Je n'en sais rien
Saya tidak tahu
Comment? Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana?
Comment? Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana?
Comment?
Bagaimana?
Comment?
Bagaimana?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Bagaimana kamu memanggilku pagi ini?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
Dan jika saya berani menggunakan nama samaran?
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, sera le prochain?
Bagaimana, yang akan datang?
Comment?
Bagaimana?
Comment t'appelles-tu ce matin?
Bagaimana kamu memanggilku pagi ini?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
Tidak ada lagi di dalam diriku yang ingat!
Comment? Comment?
Bagaimana? Bagaimana?
Comment, s'appellera demain?
Bagaimana, apa yang akan datang besok?
Était-il beau?
เขาหล่อไหม?
Avait-il bu?
เขาดื่มไหม?
Quel est ce dos?
หลังนั้นคืออะไร?
Suis-je encore nue?
ฉันยังเปลือยเปล่าอยู่หรือไม่?
Où ai-je mis ma robe noire?
ฉันวางชุดสีดำของฉันไว้ที่ไหน?
Fait-il encore nuit?
ยังค่ำอยู่หรือไม่?
Il fait tard
เวลาดึกแล้ว
Était-il grand?
เขาสูงไหม?
Était-il gris?
เขาเป็นสีเทาหรือไม่?
Quel est son rang?
เขาอยู่ในอันดับไหน?
Suis-je endormie?
ฉันหลับหรือไม่?
Je suis en équilibre sur la tranche
ฉันกำลังทรงตัวอยู่บนขอบ
Pourvu que, pourvu que
ขอให้, ขอให้
Ma mémoire flanche
ความทรงจำของฉันล้มละลาย
Comment?
อย่างไร?
Comment t'appelles-tu ce matin?
ชื่อคุณวันนี้คืออะไร?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
คุณสามารถรอฉัน, ฉันไม่รู้
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, sera le prochain?
คนถัดไปจะเป็นอย่างไร?
Comment?
อย่างไร?
Comment t'appelles-tu ce matin?
ชื่อคุณวันนี้คืออะไร?
Tout était clair, rien ne me vient
ทุกอย่างชัดเจน, ฉันไม่รู้สึกอะไร
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, s'appellera demain?
ชื่อของวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร?
Était-ce un homme?
เขาเป็นคนหรือไม่?
Serait-ce un drame?
นี่จะเป็นฉากละครหรือไม่?
Si c'est en somme
ถ้านี่คือ
Une autre femme?
ผู้หญิงคนอื่น?
Était-ce un piège?
นี่เป็นกับดักหรือไม่?
Suis-je en plein songe?
ฉันกำลังฝันหรือไม่?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
ผ้าปูที่นอนเป็นสีเบจ, เมื่อเราจมลงไป
Tes yeux son mièvres
ตาของคุณเป็นสีม่วงอ่อน
Non! Plutôt mauve
ไม่! มากกว่านั้นเป็นสีม่วง
C'était nos lèvres
นั่นคือริมฝีปากของเรา
Dans la nuit fauve?
ในคืนที่สีสันสดใส?
Je suis en repérage entre mes hanches
ฉันกำลังสำรวจระหว่างสะโพกของฉัน
Pardon mais, pardon mais
ขอโทษ แต่, ขอโทษ แต่
Ma mémoire penche
ความทรงจำของฉันกำลังล้มละลาย
Comment?
อย่างไร?
Comment t'appelles-tu ce matin?
ชื่อคุณวันนี้คืออะไร?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
คุณสามารถรอฉัน, ฉันไม่รู้
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, sera le prochain?
คนถัดไปจะเป็นอย่างไร?
Comment?
อย่างไร?
Comment t'appelles-tu ce matin?
ชื่อคุณวันนี้คืออะไร?
Tout était clair, rien ne me vient!
ทุกอย่างชัดเจน, ฉันไม่รู้สึกอะไร!
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, s'appellera demain?
ชื่อของวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร?
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, s'appellera demain?
ชื่อของวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร?
Comment?
อย่างไร?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
ชื่อของเขาวันนี้คืออะไร?
Patrice ou Marc?
Patrice หรือ Marc?
Je n'en sais rien
ฉันไม่รู้
Comment? Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร? อย่างไร?
Comment? Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร? อย่างไร?
Comment?
อย่างไร?
Comment?
อย่างไร?
Comment t'appelles-tu ce matin?
ชื่อคุณวันนี้คืออะไร?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
และถ้าฉันกล้าใช้ชื่อปลอม?
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, sera le prochain?
คนถัดไปจะเป็นอย่างไร?
Comment?
อย่างไร?
Comment t'appelles-tu ce matin?
ชื่อคุณวันนี้คืออะไร?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย!
Comment? Comment?
อย่างไร? อย่างไร?
Comment, s'appellera demain?
ชื่อของวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร?
Était-il beau?
他帅吗?
Avait-il bu?
他喝醉了吗?
Quel est ce dos?
这是什么背影?
Suis-je encore nue?
我还是裸体吗?
Où ai-je mis ma robe noire?
我把我的黑色连衣裙放在哪里了?
Fait-il encore nuit?
还是夜晚吗?
Il fait tard
已经很晚了
Était-il grand?
他高吗?
Était-il gris?
他是灰色的吗?
Quel est son rang?
他的级别是什么?
Suis-je endormie?
我睡着了吗?
Je suis en équilibre sur la tranche
我在边缘上保持平衡
Pourvu que, pourvu que
但愿,但愿
Ma mémoire flanche
我的记忆开始模糊
Comment?
怎么样?
Comment t'appelles-tu ce matin?
今天早上你叫什么名字?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
你可以等我,我不知道
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, sera le prochain?
下一个会是怎样?
Comment?
怎么样?
Comment t'appelles-tu ce matin?
今天早上你叫什么名字?
Tout était clair, rien ne me vient
一切都很清楚,我什么都不记得
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, s'appellera demain?
明天会叫什么名字?
Était-ce un homme?
那是个男人吗?
Serait-ce un drame?
会是一场悲剧吗?
Si c'est en somme
如果总的来说
Une autre femme?
是另一个女人?
Était-ce un piège?
那是个陷阱吗?
Suis-je en plein songe?
我在做梦吗?
Les draps sont beiges, lorsqu'on y plonge
床单是米色的,当你跳进去的时候
Tes yeux son mièvres
你的眼睛是淡淡的
Non! Plutôt mauve
不!更像是紫色
C'était nos lèvres
那是我们的嘴唇
Dans la nuit fauve?
在野性的夜晚?
Je suis en repérage entre mes hanches
我在我的臀部之间进行侦查
Pardon mais, pardon mais
对不起,但是,对不起,但是
Ma mémoire penche
我的记忆开始倾斜
Comment?
怎么样?
Comment t'appelles-tu ce matin?
今天早上你叫什么名字?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien
你可以等我,我不知道
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, sera le prochain?
下一个会是怎样?
Comment?
怎么样?
Comment t'appelles-tu ce matin?
今天早上你叫什么名字?
Tout était clair, rien ne me vient!
一切都很清楚,我什么都不记得!
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, s'appellera demain?
明天会叫什么名字?
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, s'appellera demain?
明天会叫什么名字?
Comment?
怎么样?
Comment s'appelle-t-il ce matin?
今天早上他叫什么名字?
Patrice ou Marc?
帕特里斯还是马克?
Je n'en sais rien
我不知道
Comment? Comment? Comment?
怎么样?怎么样?怎么样?
Comment? Comment? Comment?
怎么样?怎么样?怎么样?
Comment?
怎么样?
Comment?
怎么样?
Comment t'appelles-tu ce matin?
今天早上你叫什么名字?
Et si j'osais le nom d'emprunt?
如果我敢用假名呢?
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, sera le prochain?
下一个会是怎样?
Comment?
怎么样?
Comment t'appelles-tu ce matin?
今天早上你叫什么名字?
Plus rien en moi ne s'en souvient!
我什么都不记得了!
Comment? Comment?
怎么样?怎么样?
Comment, s'appellera demain?
明天会叫什么名字?

Trivia about the song Comment t'appelles-tu ce matin? by Élodie Frégé

On which albums was the song “Comment t'appelles-tu ce matin?” released by Élodie Frégé?
Élodie Frégé released the song on the albums “Amuse-bouches” in 2013 and “Comment T'Appelles-Tu Ce Matin ?” in 2013.
Who composed the song “Comment t'appelles-tu ce matin?” by Élodie Frégé?
The song “Comment t'appelles-tu ce matin?” by Élodie Frégé was composed by Elodie Frege.

Most popular songs of Élodie Frégé

Other artists of Axé