Can't Help Falling In Love
Wise men say
Only fools rush in
But I can't help falling in love with you
Shall I stay?
Would it be a sin
If I can't help falling in love with you?
Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
Take my hand
Take my whole life, too
For I can't help falling in love with you
Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
Take my hand
Take my whole life, too
For I can't help falling in love with you
For I can't help falling in love with you
Homens sábios dizem que só os tolos se apressam
Mas não consigo evitar me apaixonar por você
Eu deveria ficar?
Seria um pecado
Se não consigo evitar me apaixonar por você
Como um rio que corre certamente para o mar
Querida, é assim
Algumas coisas estão destinadas a acontecer
Pegue a minha mão, tome a minha vida inteira também
Porque não consigo evitar me apaixonar por você
Como um rio que corre certamente para o mar
Querida, é assim
Algumas coisas estão destinadas a acontecer
Pegue a minha mão, tome a minha vida inteira também
Para que eu não deixe de me apaixonar por você
Para que eu não deixe de me apaixonar por você
Los sabios dicen que solo los tontos se precipitan
Pero no puedo evitar enamorarme de ti
¿Debo quedarme?
¿Sería un pecado
Si no puedo evitar enamorarme de ti?
Como un río fluye seguramente hacia el mar
Querido, así es
Algunas cosas están destinadas a ser
Toma mi mano, toma toda mi vida también
Porque no puedo evitar enamorarme de ti
Como un río fluye seguramente hacia el mar
Querido, así es
Algunas cosas están destinadas a ser
Toma mi mano, toma toda mi vida también
Porque no puedo evitar enamorarme de ti
Porque no puedo evitar enamorarme de ti
Les hommes sages disent que seuls les idiots se précipitent
Mais je ne peux m'empêcher de tomber amoureux de toi
Dois-je rester ?
Serait-ce un péché
Si je ne peux pas m'empêcher de tomber amoureux de toi ?
Comme une rivière qui s'écoule sûrement vers la mer
Chérie, c'est ainsi
Certaines choses sont destinées
Prends ma main, prends aussi ma vie entière
Car je ne peux m'empêcher de tomber amoureux de toi
Comme une rivière qui s'écoule sûrement vers la mer
Chérie, c'est ainsi
Certaines choses sont destinées
Prends ma main, prends aussi ma vie entière
Car je ne peux m'empêcher de tomber amoureux de toi
Car je ne peux m'empêcher de tomber amoureux de toi
Weise Männer sagen, dass nur Idioten sich schnell verlieben
Aber ich kann nichts dafür, dass ich mich in dich verliebe
Soll ich bleiben?
Wäre das eine Sünde
Wenn ich nicht anders kann, als mich in dich zu verlieben?
Wie ein Fluss, der sicher ins Meer fließt
Liebling, so ist es nun mal
Manche Dinge sollen einfach so sein
Nimm meine Hand, nimm mein ganzes Leben
Denn ich kann nichts dafür, dass ich mich in dich verliebe
Wie ein Fluss, der sicher ins Meer fließt
Liebling, so ist es nun mal
Manche Dinge sollen einfach so sein
Nimm meine Hand, nimm mein ganzes Leben
Denn ich kann nichts dafür, dass ich mich in dich verliebe
Denn ich kann nichts dafür, dass ich mich in dich verliebe
Gli uomini saggi dicono che solo gli stupidi corrono
Ma non posso fare a meno di innamorarmi di te
Rimarrò?
Sarebbe un peccato
Se non posso fare a meno di innamorarmi di te?
Come un fiume che scorre sicuramente nel mare
Cara è così che va
Alcune cose sono destinate ad essere
Prendi la mia mano, prendi anche tutta la mia vita
Per cui non posso fare a meno di innamorarmi di te
Come un fiume che scorre sicuramente nel mare
Cara è così che va
Alcune cose sono destinate ad essere
Prendi la mia mano, prendi anche tutta la mia vita
Per cui non posso fare a meno di innamorarmi di te
Per cui non posso fare a meno di innamorarmi di te
賢い者は言う、急いで突き進むのは愚か者だけだと
でも君と恋に落ちずにはいられないんだ
ここにいてもいいかい?
これは罪なのだろうか
もし君と恋に落ちずにいられないとしたら
川が流れるように、海のように確かに
愛する人よ、そうなんだ
そうなる運命だと決まっていることがあるのさ
僕の手を取って、僕の人生全ても手にしてよ
君と恋に落ちずにはいられないんだ
川が流れるように、海のように確かに
愛する人よ、そうなんだ
そうなる運命だと決まっていることがあるのさ
僕の手を取って、僕の人生全ても手にしてよ
君と恋に落ちずにはいられないんだ
君と恋に落ちずにはいられないんだ
[Verse 1]
Bilge insanlar sadece aptalların acele ettiğini söylerler
Ama sana olan aşkımı dindiremem
Kalalım mı? Günah olur mu?
Eğer aşkımı dindiremezsem
[Chorus]
Kuşkusuz bir denize
Akan bir nehir gibi
Sevgilim, bu yüzden
Bazı şeylerin gidici olması gerekiyor
[Verse 2]
Elimi tut, tüm hayatımı da al
Çünkü sana olan aşkımı dindiremem
[Chorus]
Kuşkusuz bir denize
Akan bir nehir gibi
Sevgilim, bu yüzden
Bazı şeylerin gidici olması gerekiyor
[Outro]
Elimi tut, tüm hayatımı da al
Çünkü sana olan aşkımı dindiremem
Çünkü sana olan aşkımı dindiremem