How Were We To Know

Christopher Martyn Crowhurst, Emeli Sande, Matthew Holmes, Philip Anthony Leigh

Lyrics Translation

I won't think about it
'Cause I don't know how to handle this shit
Yeah we both could have done better
But come on, come on

How were we to know?
How were we to grow?
We gave it all we had
So come on, don't feel bad
'Cause how were we to know?

Please don't
Come round to my place
'Cause I don't
Want you to see me like this
We know
It ended in disaster
But we tried
We tried

But how were we to know?
How were we to grow?
We gave it all we had
So come on, don't feel bad
See, how were we to know?
How were we to know?

We could've done better but sooner or later
We stopped all love letters and things that we dreaded
We're standing in front of us, staring us dead in the eye
We should have been patient but who the hell's got any time
To be patient when it's just a matter of time, of time

But how were we to know?
How were we to grow?
We gave it all we had
So come on, don't feel bad
See, how were we to know?

I won't think about it
Eu não vou pensar nisso
'Cause I don't know how to handle this shit
Porque eu não sei como lidar com essa merda
Yeah we both could have done better
Sim, nós dois poderíamos ter feito melhor
But come on, come on
Mas vamos lá, vamos lá
How were we to know?
Como poderíamos saber?
How were we to grow?
Como poderíamos crescer?
We gave it all we had
Nós demos tudo o que tínhamos
So come on, don't feel bad
Então vamos lá, não se sinta mal
'Cause how were we to know?
Porque como poderíamos saber?
Please don't
Por favor, não
Come round to my place
Venha até minha casa
'Cause I don't
Porque eu não
Want you to see me like this
Quero que você me veja assim
We know
Nós sabemos
It ended in disaster
Terminou em desastre
But we tried
Mas nós tentamos
We tried
Nós tentamos
But how were we to know?
Mas como poderíamos saber?
How were we to grow?
Como poderíamos crescer?
We gave it all we had
Nós demos tudo o que tínhamos
So come on, don't feel bad
Então vamos lá, não se sinta mal
See, how were we to know?
Veja, como poderíamos saber?
How were we to know?
Como poderíamos saber?
We could've done better but sooner or later
Nós poderíamos ter feito melhor, mas mais cedo ou mais tarde
We stopped all love letters and things that we dreaded
Paramos todas as cartas de amor e coisas que temíamos
We're standing in front of us, staring us dead in the eye
Estamos de pé na nossa frente, nos encarando nos olhos
We should have been patient but who the hell's got any time
Deveríamos ter sido pacientes, mas quem diabos tem tempo
To be patient when it's just a matter of time, of time
Para ser paciente quando é apenas uma questão de tempo, de tempo
But how were we to know?
Mas como poderíamos saber?
How were we to grow?
Como poderíamos crescer?
We gave it all we had
Nós demos tudo o que tínhamos
So come on, don't feel bad
Então vamos lá, não se sinta mal
See, how were we to know?
Veja, como poderíamos saber?
I won't think about it
No lo pensaré
'Cause I don't know how to handle this shit
Porque no sé cómo manejar esta mierda
Yeah we both could have done better
Sí, ambos podríamos haberlo hecho mejor
But come on, come on
Pero vamos, vamos
How were we to know?
¿Cómo íbamos a saber?
How were we to grow?
¿Cómo íbamos a crecer?
We gave it all we had
Lo dimos todo lo que teníamos
So come on, don't feel bad
Así que vamos, no te sientas mal
'Cause how were we to know?
Porque, ¿cómo íbamos a saber?
Please don't
Por favor no
Come round to my place
Vengas a mi lugar
'Cause I don't
Porque yo no
Want you to see me like this
Quiero que me veas así
We know
Sabemos
It ended in disaster
Terminó en desastre
But we tried
Pero lo intentamos
We tried
Lo intentamos
But how were we to know?
Pero, ¿cómo íbamos a saber?
How were we to grow?
¿Cómo íbamos a crecer?
We gave it all we had
Lo dimos todo lo que teníamos
So come on, don't feel bad
Así que vamos, no te sientas mal
See, how were we to know?
Mira, ¿cómo íbamos a saber?
How were we to know?
¿Cómo íbamos a saber?
We could've done better but sooner or later
Podríamos haberlo hecho mejor pero tarde o temprano
We stopped all love letters and things that we dreaded
Dejamos todas las cartas de amor y las cosas que temíamos
We're standing in front of us, staring us dead in the eye
Están frente a nosotros, mirándonos fijamente a los ojos
We should have been patient but who the hell's got any time
Deberíamos haber sido pacientes pero quién diablos tiene tiempo
To be patient when it's just a matter of time, of time
Para ser paciente cuando es solo cuestión de tiempo, de tiempo
But how were we to know?
Pero, ¿cómo íbamos a saber?
How were we to grow?
¿Cómo íbamos a crecer?
We gave it all we had
Lo dimos todo lo que teníamos
So come on, don't feel bad
Así que vamos, no te sientas mal
See, how were we to know?
Mira, ¿cómo íbamos a saber?
I won't think about it
Je n'y penserai pas
'Cause I don't know how to handle this shit
Parce que je ne sais pas comment gérer cette merde
Yeah we both could have done better
Oui, nous aurions pu faire mieux
But come on, come on
Mais allez, allez
How were we to know?
Comment aurions-nous pu savoir ?
How were we to grow?
Comment aurions-nous pu grandir ?
We gave it all we had
Nous avons tout donné
So come on, don't feel bad
Alors allez, ne te sens pas mal
'Cause how were we to know?
Parce que comment aurions-nous pu savoir ?
Please don't
S'il te plaît ne
Come round to my place
Viens pas chez moi
'Cause I don't
Parce que je ne veux pas
Want you to see me like this
Que tu me voies comme ça
We know
Nous savons
It ended in disaster
Cela s'est terminé en désastre
But we tried
Mais nous avons essayé
We tried
Nous avons essayé
But how were we to know?
Mais comment aurions-nous pu savoir ?
How were we to grow?
Comment aurions-nous pu grandir ?
We gave it all we had
Nous avons tout donné
So come on, don't feel bad
Alors allez, ne te sens pas mal
See, how were we to know?
Voyez, comment aurions-nous pu savoir ?
How were we to know?
Comment aurions-nous pu savoir ?
We could've done better but sooner or later
Nous aurions pu faire mieux mais tôt ou tard
We stopped all love letters and things that we dreaded
Nous avons arrêté toutes les lettres d'amour et les choses que nous redoutions
We're standing in front of us, staring us dead in the eye
Nous sommes debout devant nous, nous regardant droit dans les yeux
We should have been patient but who the hell's got any time
Nous aurions dû être patients mais qui a le temps
To be patient when it's just a matter of time, of time
D'être patient quand c'est juste une question de temps, de temps
But how were we to know?
Mais comment aurions-nous pu savoir ?
How were we to grow?
Comment aurions-nous pu grandir ?
We gave it all we had
Nous avons tout donné
So come on, don't feel bad
Alors allez, ne te sens pas mal
See, how were we to know?
Voyez, comment aurions-nous pu savoir ?
I won't think about it
Ich werde nicht darüber nachdenken
'Cause I don't know how to handle this shit
Denn ich weiß nicht, wie ich mit dieser Scheiße umgehen soll
Yeah we both could have done better
Ja, wir hätten es beide besser machen können
But come on, come on
Aber komm schon, komm schon
How were we to know?
Wie hätten wir es wissen sollen?
How were we to grow?
Wie hätten wir wachsen sollen?
We gave it all we had
Wir haben alles gegeben, was wir hatten
So come on, don't feel bad
Also komm schon, fühl dich nicht schlecht
'Cause how were we to know?
Denn wie hätten wir es wissen sollen?
Please don't
Bitte nicht
Come round to my place
Komm zu meinem Platz
'Cause I don't
Denn ich will nicht
Want you to see me like this
Dass du mich so siehst
We know
Wir wissen
It ended in disaster
Es endete in einer Katastrophe
But we tried
Aber wir haben es versucht
We tried
Wir haben es versucht
But how were we to know?
Aber wie hätten wir es wissen sollen?
How were we to grow?
Wie hätten wir wachsen sollen?
We gave it all we had
Wir haben alles gegeben, was wir hatten
So come on, don't feel bad
Also komm schon, fühl dich nicht schlecht
See, how were we to know?
Siehst du, wie hätten wir es wissen sollen?
How were we to know?
Wie hätten wir es wissen sollen?
We could've done better but sooner or later
Wir hätten es besser machen können, aber früher oder später
We stopped all love letters and things that we dreaded
Haben wir alle Liebesbriefe gestoppt und Dinge, die wir gefürchtet haben
We're standing in front of us, staring us dead in the eye
Wir stehen vor uns, starren uns tot in die Augen
We should have been patient but who the hell's got any time
Wir hätten geduldig sein sollen, aber wer zur Hölle hat noch Zeit
To be patient when it's just a matter of time, of time
Um geduldig zu sein, wenn es nur eine Frage der Zeit ist, der Zeit
But how were we to know?
Aber wie hätten wir es wissen sollen?
How were we to grow?
Wie hätten wir wachsen sollen?
We gave it all we had
Wir haben alles gegeben, was wir hatten
So come on, don't feel bad
Also komm schon, fühl dich nicht schlecht
See, how were we to know?
Siehst du, wie hätten wir es wissen sollen?
I won't think about it
Non ci penserò
'Cause I don't know how to handle this shit
Perché non so come gestire questa merda
Yeah we both could have done better
Sì, entrambi avremmo potuto fare meglio
But come on, come on
Ma dai, dai
How were we to know?
Come avremmo potuto saperlo?
How were we to grow?
Come avremmo potuto crescere?
We gave it all we had
Abbiamo dato tutto quello che avevamo
So come on, don't feel bad
Quindi dai, non sentirti male
'Cause how were we to know?
Perché come avremmo potuto saperlo?
Please don't
Per favore non
Come round to my place
Venire a casa mia
'Cause I don't
Perché io non
Want you to see me like this
Voglio che tu mi veda così
We know
Sappiamo
It ended in disaster
È finito in un disastro
But we tried
Ma abbiamo provato
We tried
Abbiamo provato
But how were we to know?
Ma come avremmo potuto saperlo?
How were we to grow?
Come avremmo potuto crescere?
We gave it all we had
Abbiamo dato tutto quello che avevamo
So come on, don't feel bad
Quindi dai, non sentirti male
See, how were we to know?
Vedi, come avremmo potuto saperlo?
How were we to know?
Come avremmo potuto saperlo?
We could've done better but sooner or later
Avremmo potuto fare meglio ma prima o poi
We stopped all love letters and things that we dreaded
Abbiamo smesso tutte le lettere d'amore e le cose che temevamo
We're standing in front of us, staring us dead in the eye
Stiamo davanti a noi, ci guardano dritti negli occhi
We should have been patient but who the hell's got any time
Avremmo dovuto essere pazienti ma chi diavolo ha tempo
To be patient when it's just a matter of time, of time
Per essere paziente quando è solo questione di tempo, di tempo
But how were we to know?
Ma come avremmo potuto saperlo?
How were we to grow?
Come avremmo potuto crescere?
We gave it all we had
Abbiamo dato tutto quello che avevamo
So come on, don't feel bad
Quindi dai, non sentirti male
See, how were we to know?
Vedi, come avremmo potuto saperlo?

Trivia about the song How Were We To Know by Emeli Sandé

When was the song “How Were We To Know” released by Emeli Sandé?
The song How Were We To Know was released in 2023, on the album “How Were We to Know”.
Who composed the song “How Were We To Know” by Emeli Sandé?
The song “How Were We To Know” by Emeli Sandé was composed by Christopher Martyn Crowhurst, Emeli Sande, Matthew Holmes, Philip Anthony Leigh.

Most popular songs of Emeli Sandé

Other artists of R&B