La Mia Malattia

Emiliano Rudolf Giambelli

Lyrics Translation

All'inizio era come magia
Assuefatto e con il fuoco dentro
Sempre a letto come in malattia
Pure quando c'era poco tempo
Ora invece non so cosa sia
Ossessione oppure sentimento?
Daresti la tua vita per la mia
Mi uccideresti per un tradimento
Io che non credo alla monogamia
La prima volta penso sia per sempre
Dalla seconda è già monotonia
Ci arrivo sempre dopo e mai nel mentre
Siamo stati complici e dopo nemici
Dammi un bacio e riaprimi le cicatrici
Non posso nasconderti alcuna ferita
A te che hai tutti i codici della mia vita

E fammi male, male, male
Fino a farmi sanguinare
Fino a farmi sanguinare
Sto versando 'ste lacrime in mare
Così nessuno sentirà il rumore
Senza più mappe sul navigatore
Coi piedi sopra l'acceleratore
Sei la mia malattia
E fammi male, male, male
Fino a farmi sanguinare
Fino a farmi sanguinare
Carezze e lama di pugnale
La più rischiosa delle mie scoperte
Sei come il sale su ferite aperte
Sei come droga sotto le coperte
Sei diventata la mia malattia

Sarebbe tutto così facile se avessimo due cuori
Uno per amarci, l'altro per farci fuori
E dirci tutto di getto
Tenersi tutto dentro è un brutto difetto
Rancori che sembrano chiodi dentro le mie Nike
Io che dagli errori non imparo mai (mai)
Non ti guardavo dentro per quanto eri bella fuori
E a furia di guardare il vaso non ho visto i fiori (no)
Non respingiamoci e invertiamo i poli
Rimani qui e non dire una parola
È troppo tardi per restare soli
Siamo legati con un nodo in gola
Sopra un aereo in altitudine
Ti vedo nella forma delle nuvole
Che sia la nostalgia o la solitudine
In ogni cellula dell'universo io ci vedo te

E fammi male, male, male
Fino a farmi sanguinare
Fino a farmi sanguinare
Sto versando 'ste lacrime in mare
Così nessuno sentirà il rumore
Senza più mappe sul navigatore
Coi piedi sopra l'acceleratore
Sei la mia malattia
E fammi male, male, male
Fino a farmi sanguinare
Fino a farmi sanguinare
Carezze e lama di pugnale
La più rischiosa delle mie scoperte
Sei come il sale su ferite aperte
Sei come droga sotto le coperte
Sei diventata la mia malattia

All'inizio era come magia
At the beginning it was like magic
Assuefatto e con il fuoco dentro
Addicted and with fire inside
Sempre a letto come in malattia
Always in bed as if sick
Pure quando c'era poco tempo
Even when there was little time
Ora invece non so cosa sia
Now instead I don't know what it is
Ossessione oppure sentimento?
Obsession or feeling?
Daresti la tua vita per la mia
You would give your life for mine
Mi uccideresti per un tradimento
You would kill me for a betrayal
Io che non credo alla monogamia
I who do not believe in monogamy
La prima volta penso sia per sempre
The first time I think it's forever
Dalla seconda è già monotonia
From the second it's already monotony
Ci arrivo sempre dopo e mai nel mentre
I always arrive after and never during
Siamo stati complici e dopo nemici
We were accomplices and then enemies
Dammi un bacio e riaprimi le cicatrici
Give me a kiss and reopen my scars
Non posso nasconderti alcuna ferita
I can't hide any wound from you
A te che hai tutti i codici della mia vita
To you who have all the codes of my life
E fammi male, male, male
And hurt me, hurt, hurt
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Sto versando 'ste lacrime in mare
I'm pouring these tears into the sea
Così nessuno sentirà il rumore
So no one will hear the noise
Senza più mappe sul navigatore
Without more maps on the navigator
Coi piedi sopra l'acceleratore
With feet on the accelerator
Sei la mia malattia
You are my disease
E fammi male, male, male
And hurt me, hurt, hurt
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Carezze e lama di pugnale
Caresses and dagger blade
La più rischiosa delle mie scoperte
The riskiest of my discoveries
Sei come il sale su ferite aperte
You are like salt on open wounds
Sei come droga sotto le coperte
You are like drugs under the covers
Sei diventata la mia malattia
You have become my disease
Sarebbe tutto così facile se avessimo due cuori
Everything would be so easy if we had two hearts
Uno per amarci, l'altro per farci fuori
One to love each other, the other to kill each other
E dirci tutto di getto
And tell each other everything at once
Tenersi tutto dentro è un brutto difetto
Keeping everything inside is a bad flaw
Rancori che sembrano chiodi dentro le mie Nike
Grudges that seem like nails in my Nikes
Io che dagli errori non imparo mai (mai)
I who never learn from mistakes (never)
Non ti guardavo dentro per quanto eri bella fuori
I didn't look inside you for how beautiful you were outside
E a furia di guardare il vaso non ho visto i fiori (no)
And by looking at the vase I didn't see the flowers (no)
Non respingiamoci e invertiamo i poli
Let's not repel each other and reverse the poles
Rimani qui e non dire una parola
Stay here and don't say a word
È troppo tardi per restare soli
It's too late to be alone
Siamo legati con un nodo in gola
We are tied with a knot in the throat
Sopra un aereo in altitudine
On a plane at altitude
Ti vedo nella forma delle nuvole
I see you in the shape of the clouds
Che sia la nostalgia o la solitudine
Whether it's nostalgia or loneliness
In ogni cellula dell'universo io ci vedo te
In every cell of the universe I see you
E fammi male, male, male
And hurt me, hurt, hurt
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Sto versando 'ste lacrime in mare
I'm pouring these tears into the sea
Così nessuno sentirà il rumore
So no one will hear the noise
Senza più mappe sul navigatore
Without more maps on the navigator
Coi piedi sopra l'acceleratore
With feet on the accelerator
Sei la mia malattia
You are my disease
E fammi male, male, male
And hurt me, hurt, hurt
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Fino a farmi sanguinare
Until you make me bleed
Carezze e lama di pugnale
Caresses and dagger blade
La più rischiosa delle mie scoperte
The riskiest of my discoveries
Sei come il sale su ferite aperte
You are like salt on open wounds
Sei come droga sotto le coperte
You are like drugs under the covers
Sei diventata la mia malattia
You have become my disease
All'inizio era come magia
No início era como mágica
Assuefatto e con il fuoco dentro
Viciado e com fogo por dentro
Sempre a letto come in malattia
Sempre na cama como se estivesse doente
Pure quando c'era poco tempo
Mesmo quando havia pouco tempo
Ora invece non so cosa sia
Agora não sei o que é
Ossessione oppure sentimento?
Obsessão ou sentimento?
Daresti la tua vita per la mia
Você daria sua vida pela minha
Mi uccideresti per un tradimento
Você me mataria por uma traição
Io che non credo alla monogamia
Eu que não acredito na monogamia
La prima volta penso sia per sempre
A primeira vez eu acho que é para sempre
Dalla seconda è già monotonia
A partir da segunda já é monotonia
Ci arrivo sempre dopo e mai nel mentre
Eu sempre chego depois e nunca durante
Siamo stati complici e dopo nemici
Fomos cúmplices e depois inimigos
Dammi un bacio e riaprimi le cicatrici
Me dê um beijo e reabra minhas cicatrizes
Non posso nasconderti alcuna ferita
Não posso esconder nenhuma ferida de você
A te che hai tutti i codici della mia vita
Você que tem todos os códigos da minha vida
E fammi male, male, male
E me machuque, machuque, machuque
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Sto versando 'ste lacrime in mare
Estou derramando estas lágrimas no mar
Così nessuno sentirà il rumore
Assim ninguém ouvirá o barulho
Senza più mappe sul navigatore
Sem mais mapas no navegador
Coi piedi sopra l'acceleratore
Com os pés no acelerador
Sei la mia malattia
Você é a minha doença
E fammi male, male, male
E me machuque, machuque, machuque
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Carezze e lama di pugnale
Carícias e lâmina de punhal
La più rischiosa delle mie scoperte
A descoberta mais arriscada que fiz
Sei come il sale su ferite aperte
Você é como sal em feridas abertas
Sei come droga sotto le coperte
Você é como droga debaixo dos cobertores
Sei diventata la mia malattia
Você se tornou a minha doença
Sarebbe tutto così facile se avessimo due cuori
Tudo seria tão fácil se tivéssemos dois corações
Uno per amarci, l'altro per farci fuori
Um para nos amarmos, o outro para nos destruirmos
E dirci tutto di getto
E dizer tudo de uma vez
Tenersi tutto dentro è un brutto difetto
Guardar tudo dentro é um defeito ruim
Rancori che sembrano chiodi dentro le mie Nike
Ressentimentos que parecem pregos dentro dos meus Nike
Io che dagli errori non imparo mai (mai)
Eu que nunca aprendo com os erros (nunca)
Non ti guardavo dentro per quanto eri bella fuori
Eu não olhava para dentro de você por quão bonita você era por fora
E a furia di guardare il vaso non ho visto i fiori (no)
E por olhar tanto para o vaso, não vi as flores (não)
Non respingiamoci e invertiamo i poli
Não nos rejeitemos e invertamos os polos
Rimani qui e non dire una parola
Fique aqui e não diga uma palavra
È troppo tardi per restare soli
É tarde demais para ficarmos sozinhos
Siamo legati con un nodo in gola
Estamos ligados com um nó na garganta
Sopra un aereo in altitudine
Em um avião em altitude
Ti vedo nella forma delle nuvole
Eu vejo você na forma das nuvens
Che sia la nostalgia o la solitudine
Seja a nostalgia ou a solidão
In ogni cellula dell'universo io ci vedo te
Em cada célula do universo eu vejo você
E fammi male, male, male
E me machuque, machuque, machuque
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Sto versando 'ste lacrime in mare
Estou derramando estas lágrimas no mar
Così nessuno sentirà il rumore
Assim ninguém ouvirá o barulho
Senza più mappe sul navigatore
Sem mais mapas no navegador
Coi piedi sopra l'acceleratore
Com os pés no acelerador
Sei la mia malattia
Você é a minha doença
E fammi male, male, male
E me machuque, machuque, machuque
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Fino a farmi sanguinare
Até me fazer sangrar
Carezze e lama di pugnale
Carícias e lâmina de punhal
La più rischiosa delle mie scoperte
A descoberta mais arriscada que fiz
Sei come il sale su ferite aperte
Você é como sal em feridas abertas
Sei come droga sotto le coperte
Você é como droga debaixo dos cobertores
Sei diventata la mia malattia
Você se tornou a minha doença
All'inizio era come magia
Al principio era como magia
Assuefatto e con il fuoco dentro
Adicto y con fuego por dentro
Sempre a letto come in malattia
Siempre en cama como si estuviera enfermo
Pure quando c'era poco tempo
Incluso cuando había poco tiempo
Ora invece non so cosa sia
Ahora no sé qué es
Ossessione oppure sentimento?
¿Obsesión o sentimiento?
Daresti la tua vita per la mia
Darías tu vida por la mía
Mi uccideresti per un tradimento
¿Me matarías por una traición?
Io che non credo alla monogamia
Yo que no creo en la monogamia
La prima volta penso sia per sempre
La primera vez pienso que es para siempre
Dalla seconda è già monotonia
Desde la segunda ya es monotonía
Ci arrivo sempre dopo e mai nel mentre
Siempre llego después y nunca durante
Siamo stati complici e dopo nemici
Fuimos cómplices y luego enemigos
Dammi un bacio e riaprimi le cicatrici
Dame un beso y reabre mis cicatrices
Non posso nasconderti alcuna ferita
No puedo esconderte ninguna herida
A te che hai tutti i codici della mia vita
A ti que tienes todos los códigos de mi vida
E fammi male, male, male
Y hazme daño, daño, daño
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Sto versando 'ste lacrime in mare
Estoy derramando estas lágrimas en el mar
Così nessuno sentirà il rumore
Así nadie oirá el ruido
Senza più mappe sul navigatore
Sin más mapas en el navegador
Coi piedi sopra l'acceleratore
Con los pies sobre el acelerador
Sei la mia malattia
Eres mi enfermedad
E fammi male, male, male
Y hazme daño, daño, daño
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Carezze e lama di pugnale
Caricias y hoja de puñal
La più rischiosa delle mie scoperte
El descubrimiento más arriesgado de mi vida
Sei come il sale su ferite aperte
Eres como la sal en las heridas abiertas
Sei come droga sotto le coperte
Eres como droga bajo las sábanas
Sei diventata la mia malattia
Te has convertido en mi enfermedad
Sarebbe tutto così facile se avessimo due cuori
Todo sería tan fácil si tuviéramos dos corazones
Uno per amarci, l'altro per farci fuori
Uno para amarnos, el otro para destruirnos
E dirci tutto di getto
Y decirnos todo de golpe
Tenersi tutto dentro è un brutto difetto
Guardarlo todo dentro es un mal defecto
Rancori che sembrano chiodi dentro le mie Nike
Rencores que parecen clavos en mis Nike
Io che dagli errori non imparo mai (mai)
Yo que nunca aprendo de mis errores (nunca)
Non ti guardavo dentro per quanto eri bella fuori
No te miraba por dentro por lo bella que eras por fuera
E a furia di guardare il vaso non ho visto i fiori (no)
Y al mirar tanto el jarrón no vi las flores (no)
Non respingiamoci e invertiamo i poli
No nos rechacemos e invirtamos los polos
Rimani qui e non dire una parola
Quédate aquí y no digas una palabra
È troppo tardi per restare soli
Es demasiado tarde para estar solos
Siamo legati con un nodo in gola
Estamos atados con un nudo en la garganta
Sopra un aereo in altitudine
Sobre un avión en altitud
Ti vedo nella forma delle nuvole
Te veo en la forma de las nubes
Che sia la nostalgia o la solitudine
Ya sea la nostalgia o la soledad
In ogni cellula dell'universo io ci vedo te
En cada célula del universo veo a ti
E fammi male, male, male
Y hazme daño, daño, daño
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Sto versando 'ste lacrime in mare
Estoy derramando estas lágrimas en el mar
Così nessuno sentirà il rumore
Así nadie oirá el ruido
Senza più mappe sul navigatore
Sin más mapas en el navegador
Coi piedi sopra l'acceleratore
Con los pies sobre el acelerador
Sei la mia malattia
Eres mi enfermedad
E fammi male, male, male
Y hazme daño, daño, daño
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Fino a farmi sanguinare
Hasta hacerme sangrar
Carezze e lama di pugnale
Caricias y hoja de puñal
La più rischiosa delle mie scoperte
El descubrimiento más arriesgado de mi vida
Sei come il sale su ferite aperte
Eres como la sal en las heridas abiertas
Sei come droga sotto le coperte
Eres como droga bajo las sábanas
Sei diventata la mia malattia
Te has convertido en mi enfermedad
All'inizio era come magia
Au début, c'était comme de la magie
Assuefatto e con il fuoco dentro
Accro et avec le feu à l'intérieur
Sempre a letto come in malattia
Toujours au lit comme malade
Pure quando c'era poco tempo
Même quand il y avait peu de temps
Ora invece non so cosa sia
Maintenant, je ne sais pas ce que c'est
Ossessione oppure sentimento?
Obsession ou sentiment?
Daresti la tua vita per la mia
Tu donnerais ta vie pour la mienne
Mi uccideresti per un tradimento
Tu me tuerais pour une trahison
Io che non credo alla monogamia
Moi qui ne crois pas à la monogamie
La prima volta penso sia per sempre
La première fois, je pense que c'est pour toujours
Dalla seconda è già monotonia
Dès la deuxième fois, c'est déjà monotone
Ci arrivo sempre dopo e mai nel mentre
J'arrive toujours après et jamais pendant
Siamo stati complici e dopo nemici
Nous avons été complices puis ennemis
Dammi un bacio e riaprimi le cicatrici
Donne-moi un baiser et rouvre mes cicatrices
Non posso nasconderti alcuna ferita
Je ne peux pas te cacher aucune blessure
A te che hai tutti i codici della mia vita
Toi qui as tous les codes de ma vie
E fammi male, male, male
Et fais-moi mal, mal, mal
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Sto versando 'ste lacrime in mare
Je verse ces larmes dans la mer
Così nessuno sentirà il rumore
Ainsi personne n'entendra le bruit
Senza più mappe sul navigatore
Sans plus de cartes sur le navigateur
Coi piedi sopra l'acceleratore
Avec les pieds sur l'accélérateur
Sei la mia malattia
Tu es ma maladie
E fammi male, male, male
Et fais-moi mal, mal, mal
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Carezze e lama di pugnale
Caresses et lame de poignard
La più rischiosa delle mie scoperte
La plus risquée de mes découvertes
Sei come il sale su ferite aperte
Tu es comme le sel sur des plaies ouvertes
Sei come droga sotto le coperte
Tu es comme de la drogue sous les couvertures
Sei diventata la mia malattia
Tu es devenue ma maladie
Sarebbe tutto così facile se avessimo due cuori
Tout serait si facile si nous avions deux cœurs
Uno per amarci, l'altro per farci fuori
Un pour nous aimer, l'autre pour nous détruire
E dirci tutto di getto
Et tout se dire d'un coup
Tenersi tutto dentro è un brutto difetto
Tout garder à l'intérieur est un vilain défaut
Rancori che sembrano chiodi dentro le mie Nike
Rancunes qui ressemblent à des clous dans mes Nike
Io che dagli errori non imparo mai (mai)
Moi qui n'apprends jamais de mes erreurs (jamais)
Non ti guardavo dentro per quanto eri bella fuori
Je ne te regardais pas à l'intérieur pour autant que tu étais belle à l'extérieur
E a furia di guardare il vaso non ho visto i fiori (no)
Et à force de regarder le vase, je n'ai pas vu les fleurs (non)
Non respingiamoci e invertiamo i poli
Ne nous repoussons pas et inversons les pôles
Rimani qui e non dire una parola
Reste ici et ne dis pas un mot
È troppo tardi per restare soli
Il est trop tard pour rester seuls
Siamo legati con un nodo in gola
Nous sommes liés avec un nœud dans la gorge
Sopra un aereo in altitudine
Sur un avion en altitude
Ti vedo nella forma delle nuvole
Je te vois dans la forme des nuages
Che sia la nostalgia o la solitudine
Que ce soit la nostalgie ou la solitude
In ogni cellula dell'universo io ci vedo te
Dans chaque cellule de l'univers, je te vois
E fammi male, male, male
Et fais-moi mal, mal, mal
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Sto versando 'ste lacrime in mare
Je verse ces larmes dans la mer
Così nessuno sentirà il rumore
Ainsi personne n'entendra le bruit
Senza più mappe sul navigatore
Sans plus de cartes sur le navigateur
Coi piedi sopra l'acceleratore
Avec les pieds sur l'accélérateur
Sei la mia malattia
Tu es ma maladie
E fammi male, male, male
Et fais-moi mal, mal, mal
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Fino a farmi sanguinare
Jusqu'à me faire saigner
Carezze e lama di pugnale
Caresses et lame de poignard
La più rischiosa delle mie scoperte
La plus risquée de mes découvertes
Sei come il sale su ferite aperte
Tu es comme le sel sur des plaies ouvertes
Sei come droga sotto le coperte
Tu es comme de la drogue sous les couvertures
Sei diventata la mia malattia
Tu es devenue ma maladie
All'inizio era come magia
Am Anfang war es wie Magie
Assuefatto e con il fuoco dentro
Süchtig und mit Feuer in mir
Sempre a letto come in malattia
Immer im Bett wie krank
Pure quando c'era poco tempo
Auch wenn wenig Zeit war
Ora invece non so cosa sia
Jetzt weiß ich nicht, was es ist
Ossessione oppure sentimento?
Besessenheit oder Gefühl?
Daresti la tua vita per la mia
Würdest du dein Leben für meines geben
Mi uccideresti per un tradimento
Würdest du mich für einen Verrat töten
Io che non credo alla monogamia
Ich, der nicht an Monogamie glaubt
La prima volta penso sia per sempre
Das erste Mal denke ich, es ist für immer
Dalla seconda è già monotonia
Ab dem zweiten Mal ist es schon Monotonie
Ci arrivo sempre dopo e mai nel mentre
Ich komme immer danach und nie währenddessen
Siamo stati complici e dopo nemici
Wir waren Komplizen und dann Feinde
Dammi un bacio e riaprimi le cicatrici
Gib mir einen Kuss und öffne meine Narben wieder
Non posso nasconderti alcuna ferita
Ich kann dir keine Wunde verbergen
A te che hai tutti i codici della mia vita
Du, der alle Codes meines Lebens hat
E fammi male, male, male
Und tu mir weh, weh, weh
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Sto versando 'ste lacrime in mare
Ich gieße diese Tränen ins Meer
Così nessuno sentirà il rumore
So wird niemand den Lärm hören
Senza più mappe sul navigatore
Ohne weitere Karten auf dem Navi
Coi piedi sopra l'acceleratore
Mit den Füßen auf dem Gaspedal
Sei la mia malattia
Du bist meine Krankheit
E fammi male, male, male
Und tu mir weh, weh, weh
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Carezze e lama di pugnale
Streicheln und Dolchklinge
La più rischiosa delle mie scoperte
Die riskanteste meiner Entdeckungen
Sei come il sale su ferite aperte
Du bist wie Salz auf offenen Wunden
Sei come droga sotto le coperte
Du bist wie Drogen unter den Decken
Sei diventata la mia malattia
Du bist meine Krankheit geworden
Sarebbe tutto così facile se avessimo due cuori
Es wäre alles so einfach, wenn wir zwei Herzen hätten
Uno per amarci, l'altro per farci fuori
Eines, um uns zu lieben, das andere, um uns zu töten
E dirci tutto di getto
Und alles auf einmal sagen
Tenersi tutto dentro è un brutto difetto
Alles in sich zu behalten ist ein schlechter Fehler
Rancori che sembrano chiodi dentro le mie Nike
Groll, der sich wie Nägel in meinen Nike anfühlt
Io che dagli errori non imparo mai (mai)
Ich, der nie aus Fehlern lernt (nie)
Non ti guardavo dentro per quanto eri bella fuori
Ich habe dich nicht angesehen, so schön wie du außen warst
E a furia di guardare il vaso non ho visto i fiori (no)
Und vor lauter auf die Vase schauen, habe ich die Blumen nicht gesehen (nein)
Non respingiamoci e invertiamo i poli
Lasst uns nicht abstoßen und die Pole umkehren
Rimani qui e non dire una parola
Bleib hier und sag kein Wort
È troppo tardi per restare soli
Es ist zu spät, um allein zu bleiben
Siamo legati con un nodo in gola
Wir sind mit einem Knoten im Hals verbunden
Sopra un aereo in altitudine
Über einem Flugzeug in der Höhe
Ti vedo nella forma delle nuvole
Ich sehe dich in der Form der Wolken
Che sia la nostalgia o la solitudine
Ob es Nostalgie oder Einsamkeit ist
In ogni cellula dell'universo io ci vedo te
In jeder Zelle des Universums sehe ich dich
E fammi male, male, male
Und tu mir weh, weh, weh
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Sto versando 'ste lacrime in mare
Ich gieße diese Tränen ins Meer
Così nessuno sentirà il rumore
So wird niemand den Lärm hören
Senza più mappe sul navigatore
Ohne weitere Karten auf dem Navi
Coi piedi sopra l'acceleratore
Mit den Füßen auf dem Gaspedal
Sei la mia malattia
Du bist meine Krankheit
E fammi male, male, male
Und tu mir weh, weh, weh
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Fino a farmi sanguinare
Bis ich blute
Carezze e lama di pugnale
Streicheln und Dolchklinge
La più rischiosa delle mie scoperte
Die riskanteste meiner Entdeckungen
Sei come il sale su ferite aperte
Du bist wie Salz auf offenen Wunden
Sei come droga sotto le coperte
Du bist wie Drogen unter den Decken
Sei diventata la mia malattia
Du bist meine Krankheit geworden

Trivia about the song La Mia Malattia by Emis Killa

When was the song “La Mia Malattia” released by Emis Killa?
The song La Mia Malattia was released in 2020, on the album “17”.
Who composed the song “La Mia Malattia” by Emis Killa?
The song “La Mia Malattia” by Emis Killa was composed by Emiliano Rudolf Giambelli.

Most popular songs of Emis Killa

Other artists of Hip Hop/Rap