INDACO

Emmanuela Marrone, Federica Abbate, Jacopo Ettorre, Simone Privitera

Lyrics Translation

Possiamo trovarci come vogliamo
Quando la strada è stretta uno spago
Guardare sdraiati le nuvole
Per poi voltarci come le pagine
Perché tra di noi non è raro
Scappare via e poi piangere un lago
Senza ammetterlo mai
Do il peggio di me

Sai
E Roma non brilla più come l'ho vista però è tutto ok
E in fondo lo vorrei
Ma in quegli occhi indaco che mi somigliano tu non ci sei

Ma ora tu dimmi se non
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Danzavano soltanto la voce era debole ma urlarsi addosso
Era così semplice
Come quando mi manchi e mi scoccia
Come il modo in cui cade la pioggia

La voglia di starsi di fronte
Una notte senza il giorno e un giorno senza la notte
Sei il mio posto più simile
Un'eclissi invisibile, eh
E adesso che è tardi dormiamo con gli altri e do il peggio di me

Sai
Ma in quegli occhi indaco che ti somigliano non ci sei mai

Ma ora tu dimmi se non
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Era così semplice
Come quando mi manchi e mi scoccia
Come il modo in cui cade la pioggia

Fingere
Quando dentro è un vortice

Ma ora tu dimmi se non
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Era così semplice
Come quando mi manchi e mi scoccia
Come il modo in cui cade la pioggia

Possiamo trovarci come vogliamo
We can meet however we want
Quando la strada è stretta uno spago
When the road is as narrow as a string
Guardare sdraiati le nuvole
Lying down watching the clouds
Per poi voltarci come le pagine
Then turning around like pages
Perché tra di noi non è raro
Because it's not rare between us
Scappare via e poi piangere un lago
To run away and then cry a lake
Senza ammetterlo mai
Without ever admitting it
Do il peggio di me
I give the worst of me
Sai
You know
E Roma non brilla più come l'ho vista però è tutto ok
And Rome doesn't shine anymore as I saw it but everything is ok
E in fondo lo vorrei
And deep down I would want it
Ma in quegli occhi indaco che mi somigliano tu non ci sei
But in those indigo eyes that resemble me, you are not there
Ma ora tu dimmi se non
But now you tell me if not
Ricordi più di quando le tue dita su di me
You no longer remember when your fingers on me
Danzavano soltanto la voce era debole ma urlarsi addosso
They only danced, the voice was weak but shouting at each other
Era così semplice
It was so simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Like when I miss you and it bothers me
Come il modo in cui cade la pioggia
Like the way the rain falls
La voglia di starsi di fronte
The desire to be in front of each other
Una notte senza il giorno e un giorno senza la notte
A night without the day and a day without the night
Sei il mio posto più simile
You are my most similar place
Un'eclissi invisibile, eh
An invisible eclipse, eh
E adesso che è tardi dormiamo con gli altri e do il peggio di me
And now that it's late we sleep with others and I give the worst of me
Sai
You know
Ma in quegli occhi indaco che ti somigliano non ci sei mai
But in those indigo eyes that resemble you, you are never there
Ma ora tu dimmi se non
But now you tell me if not
Ricordi più di quando le tue dita su di me
You no longer remember when your fingers on me
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
They only danced, the voice was weak but shouting at each other
Era così semplice
It was so simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Like when I miss you and it bothers me
Come il modo in cui cade la pioggia
Like the way the rain falls
Fingere
Pretending
Quando dentro è un vortice
When inside is a vortex
Ma ora tu dimmi se non
But now you tell me if not
Ricordi più di quando le tue dita su di me
You no longer remember when your fingers on me
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
They only danced, the voice was weak but shouting at each other
Era così semplice
It was so simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Like when I miss you and it bothers me
Come il modo in cui cade la pioggia
Like the way the rain falls
Possiamo trovarci come vogliamo
Podemos nos encontrar como quisermos
Quando la strada è stretta uno spago
Quando a estrada é estreita como um fio
Guardare sdraiati le nuvole
Olhar para as nuvens deitados
Per poi voltarci come le pagine
E então nos virarmos como páginas
Perché tra di noi non è raro
Porque entre nós não é raro
Scappare via e poi piangere un lago
Fugir e depois chorar um lago
Senza ammetterlo mai
Sem nunca admitir
Do il peggio di me
Dou o pior de mim
Sai
Você sabe
E Roma non brilla più come l'ho vista però è tutto ok
E Roma não brilha mais como eu a vi, mas está tudo bem
E in fondo lo vorrei
E no fundo eu gostaria
Ma in quegli occhi indaco che mi somigliano tu non ci sei
Mas naqueles olhos índigo que se parecem comigo, você não está
Ma ora tu dimmi se non
Mas agora me diga se não
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Você não se lembra mais de quando seus dedos em mim
Danzavano soltanto la voce era debole ma urlarsi addosso
Só dançavam, a voz era fraca, mas gritar um com o outro
Era così semplice
Era tão simples
Come quando mi manchi e mi scoccia
Como quando sinto sua falta e me incomoda
Come il modo in cui cade la pioggia
Como a maneira que a chuva cai
La voglia di starsi di fronte
O desejo de estar frente a frente
Una notte senza il giorno e un giorno senza la notte
Uma noite sem o dia e um dia sem a noite
Sei il mio posto più simile
Você é o meu lugar mais parecido
Un'eclissi invisibile, eh
Um eclipse invisível, eh
E adesso che è tardi dormiamo con gli altri e do il peggio di me
E agora que é tarde, dormimos com os outros e dou o pior de mim
Sai
Você sabe
Ma in quegli occhi indaco che ti somigliano non ci sei mai
Mas naqueles olhos índigo que se parecem com você, você nunca está
Ma ora tu dimmi se non
Mas agora me diga se não
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Você não se lembra mais de quando seus dedos em mim
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Só dançavam, a voz era fraca, mas gritar um com o outro
Era così semplice
Era tão simples
Come quando mi manchi e mi scoccia
Como quando sinto sua falta e me incomoda
Come il modo in cui cade la pioggia
Como a maneira que a chuva cai
Fingere
Fingir
Quando dentro è un vortice
Quando por dentro é um vórtice
Ma ora tu dimmi se non
Mas agora me diga se não
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Você não se lembra mais de quando seus dedos em mim
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Só dançavam, a voz era fraca, mas gritar um com o outro
Era così semplice
Era tão simples
Come quando mi manchi e mi scoccia
Como quando sinto sua falta e me incomoda
Come il modo in cui cade la pioggia
Como a maneira que a chuva cai
Possiamo trovarci come vogliamo
Podemos encontrarnos como queramos
Quando la strada è stretta uno spago
Cuando el camino es estrecho como una cuerda
Guardare sdraiati le nuvole
Mirar las nubes tumbados
Per poi voltarci come le pagine
Para luego girarnos como las páginas
Perché tra di noi non è raro
Porque entre nosotros no es raro
Scappare via e poi piangere un lago
Escapar y luego llorar un lago
Senza ammetterlo mai
Sin admitirlo nunca
Do il peggio di me
Doy lo peor de mí
Sai
Sabes
E Roma non brilla più come l'ho vista però è tutto ok
Y Roma ya no brilla como la vi pero está todo bien
E in fondo lo vorrei
Y en el fondo lo desearía
Ma in quegli occhi indaco che mi somigliano tu non ci sei
Pero en esos ojos índigo que se parecen a mí, tú no estás
Ma ora tu dimmi se non
Pero ahora dime si no
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Recuerdas más de cuando tus dedos sobre mí
Danzavano soltanto la voce era debole ma urlarsi addosso
Solo bailaban, la voz era débil pero gritarse el uno al otro
Era così semplice
Era tan simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Como cuando me haces falta y me molesta
Come il modo in cui cade la pioggia
Como la forma en que cae la lluvia
La voglia di starsi di fronte
El deseo de estar frente a frente
Una notte senza il giorno e un giorno senza la notte
Una noche sin el día y un día sin la noche
Sei il mio posto più simile
Eres mi lugar más similar
Un'eclissi invisibile, eh
Un eclipse invisible, eh
E adesso che è tardi dormiamo con gli altri e do il peggio di me
Y ahora que es tarde dormimos con los demás y doy lo peor de mí
Sai
Sabes
Ma in quegli occhi indaco che ti somigliano non ci sei mai
Pero en esos ojos índigo que se parecen a ti, nunca estás
Ma ora tu dimmi se non
Pero ahora dime si no
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Recuerdas más de cuando tus dedos sobre mí
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Solo bailaban, la voz era débil pero gritarse el uno al otro
Era così semplice
Era tan simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Como cuando me haces falta y me molesta
Come il modo in cui cade la pioggia
Como la forma en que cae la lluvia
Fingere
Fingir
Quando dentro è un vortice
Cuando dentro es un vórtice
Ma ora tu dimmi se non
Pero ahora dime si no
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Recuerdas más de cuando tus dedos sobre mí
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Solo bailaban, la voz era débil pero gritarse el uno al otro
Era così semplice
Era tan simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Como cuando me haces falta y me molesta
Come il modo in cui cade la pioggia
Como la forma en que cae la lluvia
Possiamo trovarci come vogliamo
Nous pouvons nous rencontrer comme nous le voulons
Quando la strada è stretta uno spago
Quand la route est étroite comme une ficelle
Guardare sdraiati le nuvole
Regarder les nuages allongés
Per poi voltarci come le pagine
Puis nous tourner comme les pages
Perché tra di noi non è raro
Parce qu'entre nous ce n'est pas rare
Scappare via e poi piangere un lago
De s'enfuir puis de pleurer un lac
Senza ammetterlo mai
Sans jamais l'admettre
Do il peggio di me
Je donne le pire de moi
Sai
Tu sais
E Roma non brilla più come l'ho vista però è tutto ok
Et Rome ne brille plus comme je l'ai vue mais tout va bien
E in fondo lo vorrei
Et au fond je le voudrais
Ma in quegli occhi indaco che mi somigliano tu non ci sei
Mais dans ces yeux d'indigo qui me ressemblent tu n'es pas là
Ma ora tu dimmi se non
Mais maintenant dis-moi si tu ne te souviens plus
Ricordi più di quando le tue dita su di me
De quand tes doigts sur moi
Danzavano soltanto la voce era debole ma urlarsi addosso
Dansaient seulement, la voix était faible mais crier l'un sur l'autre
Era così semplice
C'était si simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Comme quand tu me manques et que ça m'ennuie
Come il modo in cui cade la pioggia
Comme la façon dont la pluie tombe
La voglia di starsi di fronte
Le désir de se faire face
Una notte senza il giorno e un giorno senza la notte
Une nuit sans le jour et un jour sans la nuit
Sei il mio posto più simile
Tu es mon endroit le plus similaire
Un'eclissi invisibile, eh
Une éclipse invisible, eh
E adesso che è tardi dormiamo con gli altri e do il peggio di me
Et maintenant qu'il est tard, nous dormons avec les autres et je donne le pire de moi
Sai
Tu sais
Ma in quegli occhi indaco che ti somigliano non ci sei mai
Mais dans ces yeux d'indigo qui te ressemblent tu n'es jamais là
Ma ora tu dimmi se non
Mais maintenant dis-moi si tu ne te souviens plus
Ricordi più di quando le tue dita su di me
De quand tes doigts sur moi
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Dansaient seulement, la voix était faible mais crier l'un sur l'autre
Era così semplice
C'était si simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Comme quand tu me manques et que ça m'ennuie
Come il modo in cui cade la pioggia
Comme la façon dont la pluie tombe
Fingere
Faire semblant
Quando dentro è un vortice
Quand à l'intérieur c'est un tourbillon
Ma ora tu dimmi se non
Mais maintenant dis-moi si tu ne te souviens plus
Ricordi più di quando le tue dita su di me
De quand tes doigts sur moi
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Dansaient seulement, la voix était faible mais crier l'un sur l'autre
Era così semplice
C'était si simple
Come quando mi manchi e mi scoccia
Comme quand tu me manques et que ça m'ennuie
Come il modo in cui cade la pioggia
Comme la façon dont la pluie tombe
Possiamo trovarci come vogliamo
Wir können uns treffen, wie wir wollen
Quando la strada è stretta uno spago
Wenn die Straße eng ist, eine Schnur
Guardare sdraiati le nuvole
Die Wolken liegend betrachten
Per poi voltarci come le pagine
Dann uns umdrehen wie die Seiten
Perché tra di noi non è raro
Denn zwischen uns ist es nicht selten
Scappare via e poi piangere un lago
Wegzulaufen und dann einen See zu weinen
Senza ammetterlo mai
Ohne es jemals zuzugeben
Do il peggio di me
Ich gebe das Schlimmste von mir
Sai
Weißt du
E Roma non brilla più come l'ho vista però è tutto ok
Und Rom strahlt nicht mehr so wie ich es gesehen habe, aber alles ist in Ordnung
E in fondo lo vorrei
Und im Grunde möchte ich das
Ma in quegli occhi indaco che mi somigliano tu non ci sei
Aber in diesen indigofarbenen Augen, die mir ähneln, bist du nicht
Ma ora tu dimmi se non
Aber jetzt sag mir, ob du nicht
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Erinnerst dich mehr daran, als deine Finger auf mir
Danzavano soltanto la voce era debole ma urlarsi addosso
Sie tanzten nur, die Stimme war schwach, aber sich anzuschreien
Era così semplice
War so einfach
Come quando mi manchi e mi scoccia
Wie wenn du mir fehlst und es mich nervt
Come il modo in cui cade la pioggia
Wie der Regen fällt
La voglia di starsi di fronte
Die Lust, sich gegenüber zu stehen
Una notte senza il giorno e un giorno senza la notte
Eine Nacht ohne den Tag und ein Tag ohne die Nacht
Sei il mio posto più simile
Du bist mein ähnlichster Ort
Un'eclissi invisibile, eh
Eine unsichtbare Sonnenfinsternis, eh
E adesso che è tardi dormiamo con gli altri e do il peggio di me
Und jetzt, da es spät ist, schlafen wir mit anderen und ich gebe das Schlimmste von mir
Sai
Weißt du
Ma in quegli occhi indaco che ti somigliano non ci sei mai
Aber in diesen indigofarbenen Augen, die dir ähneln, bist du nie
Ma ora tu dimmi se non
Aber jetzt sag mir, ob du nicht
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Erinnerst dich mehr daran, als deine Finger auf mir
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Sie tanzten nur, die Stimme war schwach, aber sich anzuschreien
Era così semplice
War so einfach
Come quando mi manchi e mi scoccia
Wie wenn du mir fehlst und es mich nervt
Come il modo in cui cade la pioggia
Wie der Regen fällt
Fingere
Vortäuschen
Quando dentro è un vortice
Wenn es innen ein Wirbel ist
Ma ora tu dimmi se non
Aber jetzt sag mir, ob du nicht
Ricordi più di quando le tue dita su di me
Erinnerst dich mehr daran, als deine Finger auf mir
Danzavano soltanto, la voce era debole ma urlarsi addosso
Sie tanzten nur, die Stimme war schwach, aber sich anzuschreien
Era così semplice
War so einfach
Come quando mi manchi e mi scoccia
Wie wenn du mir fehlst und es mich nervt
Come il modo in cui cade la pioggia
Wie der Regen fällt

Trivia about the song INDACO by Emma

When was the song “INDACO” released by Emma?
The song INDACO was released in 2023, on the album “SOUVENIR”.
Who composed the song “INDACO” by Emma?
The song “INDACO” by Emma was composed by Emmanuela Marrone, Federica Abbate, Jacopo Ettorre, Simone Privitera.

Most popular songs of Emma

Other artists of Instrumental