It Hurts

Chris Batten, Rob Rolfe, Rory Clewlow, Rou Reynolds

Lyrics Translation

It hurts
Every time we fall
But your worth (worth)
It doesn't change at all

It hurts (hurts)
Every time we fall (fall)
But your worth (worth)
Doesn't change at all
It doesn't change, doesn't change at all

Pigeon steps, cause and effects
We hit another wall, take another fall
Retroflex

I can detect the high pressure
Failure is an odd treasure
It powers the future endeavor
Where we take on the world together

Unless you fight the inevitable
You'll never know if it truly was
So let's fight it

It hurts (hurts)
Every time we fall (fall)
But your worth (worth)
It doesn't change at all (never, never)
It hurts (hurts)
Every time we fall (fall)
But your worth (worth)
Doesn't change at all
Doesn't change, doesn't change at all

You can't (defeat me)
You can't defeat me
You can't
You can't defeat me

Feeling frozen, forward motion
We hit another wall, take another fall
Seize the moment

Disaster ain't predetermined
Any more than love and learning
Even when cities are burning
I feel our strength returning

Unless you fight the inevitable
You'll never know if it truly was

It hurts
Every time we fall
But your worth (worth)
Doesn't change at all

It hurts (hurts)
Every time we fall (fall)
But your worth (worth)
It doesn't change at all (never, never)
It hurts (hurts)
Every time we fall (fall)
But your worth (worth)
It doesn't change at all
It doesn't change at all

It hurts
Dói
Every time we fall
Toda vez que caímos
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
It doesn't change at all
Não muda de jeito nenhum
It hurts (hurts)
Dói (dói)
Every time we fall (fall)
Toda vez que caímos (caímos)
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
Doesn't change at all
Não muda de jeito nenhum
It doesn't change, doesn't change at all
Não muda, não muda de jeito nenhum
Pigeon steps, cause and effects
Passos de pombo, causa e efeito
We hit another wall, take another fall
Batemos em outra parede, levamos outra queda
Retroflex
Retroflexo
I can detect the high pressure
Posso detectar a alta pressão
Failure is an odd treasure
A falha é um estranho tesouro
It powers the future endeavor
Ela alimenta o futuro empreendimento
Where we take on the world together
Onde enfrentamos o mundo juntos
Unless you fight the inevitable
A menos que você lute contra o inevitável
You'll never know if it truly was
Você nunca saberá se realmente era
So let's fight it
Então vamos lutar
It hurts (hurts)
Dói (dói)
Every time we fall (fall)
Toda vez que caímos (caímos)
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
It doesn't change at all (never, never)
Não muda de jeito nenhum (nunca, nunca)
It hurts (hurts)
Dói (dói)
Every time we fall (fall)
Toda vez que caímos (caímos)
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
Doesn't change at all
Não muda de jeito nenhum
Doesn't change, doesn't change at all
Não muda, não muda de jeito nenhum
You can't (defeat me)
Você não pode (me derrotar)
You can't defeat me
Você não pode me derrotar
You can't
Você não pode
You can't defeat me
Você não pode me derrotar
Feeling frozen, forward motion
Sentindo-se congelado, movimento para frente
We hit another wall, take another fall
Batemos em outra parede, levamos outra queda
Seize the moment
Aproveite o momento
Disaster ain't predetermined
Desastre não é pré-determinado
Any more than love and learning
Nem mais do que amor e aprendizado
Even when cities are burning
Mesmo quando as cidades estão queimando
I feel our strength returning
Sinto nossa força retornando
Unless you fight the inevitable
A menos que você lute contra o inevitável
You'll never know if it truly was
Você nunca saberá se realmente era
It hurts
Dói
Every time we fall
Toda vez que caímos
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
Doesn't change at all
Não muda de jeito nenhum
It hurts (hurts)
Dói (dói)
Every time we fall (fall)
Toda vez que caímos (caímos)
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
It doesn't change at all (never, never)
Não muda de jeito nenhum (nunca, nunca)
It hurts (hurts)
Dói (dói)
Every time we fall (fall)
Toda vez que caímos (caímos)
But your worth (worth)
Mas o seu valor (valor)
It doesn't change at all
Não muda de jeito nenhum
It doesn't change at all
Não muda de jeito nenhum
It hurts
Duele
Every time we fall
Cada vez que caemos
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
It doesn't change at all
No cambia en absoluto
It hurts (hurts)
Duele (duele)
Every time we fall (fall)
Cada vez que caemos (caemos)
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
Doesn't change at all
No cambia en absoluto
It doesn't change, doesn't change at all
No cambia, no cambia en absoluto
Pigeon steps, cause and effects
Pasos de paloma, causa y efecto
We hit another wall, take another fall
Golpeamos otra pared, sufrimos otra caída
Retroflex
Retroflexión
I can detect the high pressure
Puedo detectar la alta presión
Failure is an odd treasure
El fracaso es un extraño tesoro
It powers the future endeavor
Alimenta el esfuerzo futuro
Where we take on the world together
Donde enfrentamos al mundo juntos
Unless you fight the inevitable
A menos que luches contra lo inevitable
You'll never know if it truly was
Nunca sabrás si realmente lo fue
So let's fight it
Así que luchémoslo
It hurts (hurts)
Duele (duele)
Every time we fall (fall)
Cada vez que caemos (caemos)
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
It doesn't change at all (never, never)
No cambia en absoluto (nunca, nunca)
It hurts (hurts)
Duele (duele)
Every time we fall (fall)
Cada vez que caemos (caemos)
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
Doesn't change at all
No cambia en absoluto
Doesn't change, doesn't change at all
No cambia, no cambia en absoluto
You can't (defeat me)
No puedes (derrotarme)
You can't defeat me
No puedes derrotarme
You can't
No puedes
You can't defeat me
No puedes derrotarme
Feeling frozen, forward motion
Sintiéndome congelado, movimiento hacia adelante
We hit another wall, take another fall
Golpeamos otra pared, sufrimos otra caída
Seize the moment
Aprovecha el momento
Disaster ain't predetermined
El desastre no está predeterminado
Any more than love and learning
No más que el amor y el aprendizaje
Even when cities are burning
Incluso cuando las ciudades están ardiendo
I feel our strength returning
Siento que nuestra fuerza regresa
Unless you fight the inevitable
A menos que luches contra lo inevitable
You'll never know if it truly was
Nunca sabrás si realmente lo fue
It hurts
Duele
Every time we fall
Cada vez que caemos
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
Doesn't change at all
No cambia en absoluto
It hurts (hurts)
Duele (duele)
Every time we fall (fall)
Cada vez que caemos (caemos)
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
It doesn't change at all (never, never)
No cambia en absoluto (nunca, nunca)
It hurts (hurts)
Duele (duele)
Every time we fall (fall)
Cada vez que caemos (caemos)
But your worth (worth)
Pero tu valor (valor)
It doesn't change at all
No cambia en absoluto
It doesn't change at all
No cambia en absoluto
It hurts
Ça fait mal
Every time we fall
Chaque fois que nous tombons
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
It doesn't change at all
Elle ne change pas du tout
It hurts (hurts)
Ça fait mal (fait mal)
Every time we fall (fall)
Chaque fois que nous tombons (tombons)
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
Doesn't change at all
Ne change pas du tout
It doesn't change, doesn't change at all
Elle ne change pas, ne change pas du tout
Pigeon steps, cause and effects
Pas de pigeon, cause et effets
We hit another wall, take another fall
Nous heurtons un autre mur, prenons une autre chute
Retroflex
Rétroflexe
I can detect the high pressure
Je peux détecter la haute pression
Failure is an odd treasure
L'échec est un étrange trésor
It powers the future endeavor
Il alimente l'effort futur
Where we take on the world together
Où nous affrontons le monde ensemble
Unless you fight the inevitable
À moins que tu ne combattes l'inévitable
You'll never know if it truly was
Tu ne sauras jamais si c'était vraiment le cas
So let's fight it
Alors combattons-le
It hurts (hurts)
Ça fait mal (fait mal)
Every time we fall (fall)
Chaque fois que nous tombons (tombons)
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
It doesn't change at all (never, never)
Ne change pas du tout (jamais, jamais)
It hurts (hurts)
Ça fait mal (fait mal)
Every time we fall (fall)
Chaque fois que nous tombons (tombons)
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
Doesn't change at all
Ne change pas du tout
Doesn't change, doesn't change at all
Ne change pas, ne change pas du tout
You can't (defeat me)
Tu ne peux pas (me vaincre)
You can't defeat me
Tu ne peux pas me vaincre
You can't
Tu ne peux pas
You can't defeat me
Tu ne peux pas me vaincre
Feeling frozen, forward motion
Se sentir gelé, mouvement en avant
We hit another wall, take another fall
Nous heurtons un autre mur, prenons une autre chute
Seize the moment
Saisis l'instant
Disaster ain't predetermined
Le désastre n'est pas prédéterminé
Any more than love and learning
Pas plus que l'amour et l'apprentissage
Even when cities are burning
Même quand les villes brûlent
I feel our strength returning
Je sens notre force revenir
Unless you fight the inevitable
À moins que tu ne combattes l'inévitable
You'll never know if it truly was
Tu ne sauras jamais si c'était vraiment le cas
It hurts
Ça fait mal
Every time we fall
Chaque fois que nous tombons
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
Doesn't change at all
Ne change pas du tout
It hurts (hurts)
Ça fait mal (fait mal)
Every time we fall (fall)
Chaque fois que nous tombons (tombons)
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
It doesn't change at all (never, never)
Ne change pas du tout (jamais, jamais)
It hurts (hurts)
Ça fait mal (fait mal)
Every time we fall (fall)
Chaque fois que nous tombons (tombons)
But your worth (worth)
Mais ta valeur (valeur)
It doesn't change at all
Ne change pas du tout
It doesn't change at all
Elle ne change pas du tout
It hurts
Es tut weh
Every time we fall
Jedes Mal, wenn wir fallen
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
It doesn't change at all
Er ändert sich überhaupt nicht
It hurts (hurts)
Es tut weh (tut weh)
Every time we fall (fall)
Jedes Mal, wenn wir fallen (fallen)
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
Doesn't change at all
Ändert sich überhaupt nicht
It doesn't change, doesn't change at all
Er ändert sich nicht, ändert sich überhaupt nicht
Pigeon steps, cause and effects
Taubenschritte, Ursache und Wirkung
We hit another wall, take another fall
Wir treffen auf eine weitere Wand, nehmen einen weiteren Fall
Retroflex
Retroflex
I can detect the high pressure
Ich kann den hohen Druck erkennen
Failure is an odd treasure
Versagen ist ein seltsamer Schatz
It powers the future endeavor
Es treibt das zukünftige Bestreben an
Where we take on the world together
Wo wir gemeinsam die Welt erobern
Unless you fight the inevitable
Wenn du das Unvermeidliche nicht bekämpfst
You'll never know if it truly was
Wirst du nie wissen, ob es wirklich so war
So let's fight it
Also lasst uns dagegen kämpfen
It hurts (hurts)
Es tut weh (tut weh)
Every time we fall (fall)
Jedes Mal, wenn wir fallen (fallen)
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
It doesn't change at all (never, never)
Ändert sich überhaupt nicht (nie, nie)
It hurts (hurts)
Es tut weh (tut weh)
Every time we fall (fall)
Jedes Mal, wenn wir fallen (fallen)
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
Doesn't change at all
Ändert sich überhaupt nicht
Doesn't change, doesn't change at all
Ändert sich nicht, ändert sich überhaupt nicht
You can't (defeat me)
Du kannst (mich nicht besiegen)
You can't defeat me
Du kannst mich nicht besiegen
You can't
Du kannst nicht
You can't defeat me
Du kannst mich nicht besiegen
Feeling frozen, forward motion
Gefühl eingefroren, Vorwärtsbewegung
We hit another wall, take another fall
Wir treffen auf eine weitere Wand, nehmen einen weiteren Fall
Seize the moment
Nutze den Moment
Disaster ain't predetermined
Katastrophe ist nicht vorherbestimmt
Any more than love and learning
Nicht mehr als Liebe und Lernen
Even when cities are burning
Auch wenn Städte brennen
I feel our strength returning
Ich spüre, wie unsere Stärke zurückkehrt
Unless you fight the inevitable
Wenn du das Unvermeidliche nicht bekämpfst
You'll never know if it truly was
Wirst du nie wissen, ob es wirklich so war
It hurts
Es tut weh
Every time we fall
Jedes Mal, wenn wir fallen
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
Doesn't change at all
Ändert sich überhaupt nicht
It hurts (hurts)
Es tut weh (tut weh)
Every time we fall (fall)
Jedes Mal, wenn wir fallen (fallen)
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
It doesn't change at all (never, never)
Ändert sich überhaupt nicht (nie, nie)
It hurts (hurts)
Es tut weh (tut weh)
Every time we fall (fall)
Jedes Mal, wenn wir fallen (fallen)
But your worth (worth)
Aber dein Wert (Wert)
It doesn't change at all
Ändert sich überhaupt nicht
It doesn't change at all
Er ändert sich überhaupt nicht
It hurts
Fa male
Every time we fall
Ogni volta che cadiamo
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
It doesn't change at all
Non cambia affatto
It hurts (hurts)
Fa male (male)
Every time we fall (fall)
Ogni volta che cadiamo (cadiamo)
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
Doesn't change at all
Non cambia affatto
It doesn't change, doesn't change at all
Non cambia, non cambia affatto
Pigeon steps, cause and effects
Passi di piccione, causa ed effetti
We hit another wall, take another fall
Colpiamo un altro muro, facciamo un'altra caduta
Retroflex
Retroflesso
I can detect the high pressure
Posso rilevare l'alta pressione
Failure is an odd treasure
Il fallimento è un strano tesoro
It powers the future endeavor
Alimenta il futuro impegno
Where we take on the world together
Dove affrontiamo il mondo insieme
Unless you fight the inevitable
A meno che non combatti l'inevitabile
You'll never know if it truly was
Non saprai mai se lo era veramente
So let's fight it
Quindi combattiamolo
It hurts (hurts)
Fa male (male)
Every time we fall (fall)
Ogni volta che cadiamo (cadiamo)
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
It doesn't change at all (never, never)
Non cambia affatto (mai, mai)
It hurts (hurts)
Fa male (male)
Every time we fall (fall)
Ogni volta che cadiamo (cadiamo)
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
Doesn't change at all
Non cambia affatto
Doesn't change, doesn't change at all
Non cambia, non cambia affatto
You can't (defeat me)
Non puoi (sconfiggermi)
You can't defeat me
Non puoi sconfiggermi
You can't
Non puoi
You can't defeat me
Non puoi sconfiggermi
Feeling frozen, forward motion
Sentirsi congelati, movimento in avanti
We hit another wall, take another fall
Colpiamo un altro muro, facciamo un'altra caduta
Seize the moment
Cogli l'attimo
Disaster ain't predetermined
Il disastro non è predeterminato
Any more than love and learning
Non più dell'amore e dell'apprendimento
Even when cities are burning
Anche quando le città stanno bruciando
I feel our strength returning
Sento la nostra forza che ritorna
Unless you fight the inevitable
A meno che non combatti l'inevitabile
You'll never know if it truly was
Non saprai mai se lo era veramente
It hurts
Fa male
Every time we fall
Ogni volta che cadiamo
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
Doesn't change at all
Non cambia affatto
It hurts (hurts)
Fa male (male)
Every time we fall (fall)
Ogni volta che cadiamo (cadiamo)
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
It doesn't change at all (never, never)
Non cambia affatto (mai, mai)
It hurts (hurts)
Fa male (male)
Every time we fall (fall)
Ogni volta che cadiamo (cadiamo)
But your worth (worth)
Ma il tuo valore (valore)
It doesn't change at all
Non cambia affatto
It doesn't change at all
Non cambia affatto

Trivia about the song It Hurts by Enter Shikari

On which albums was the song “It Hurts” released by Enter Shikari?
Enter Shikari released the song on the albums “A Kiss for the Whole World” in 2023 and “DANCING ON THE FRONTLINE” in 2024.
Who composed the song “It Hurts” by Enter Shikari?
The song “It Hurts” by Enter Shikari was composed by Chris Batten, Rob Rolfe, Rory Clewlow, Rou Reynolds.

Most popular songs of Enter Shikari

Other artists of Hardcore metal