Mood

Eva Garnier, Sabrina Habhab, Sany Kaou Mellet

Lyrics Translation

Dans mon mood
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood
Yeah, yeah

On fleek tout le time
Adversaire de taille
Enchantée, c'est Eva (ouais, ouais)
J'suis pas dans ta team de poupées fragiles
Qui veulent jouer les Kaira, ah ouais
Différent de ce que tu vois
(Différent de ce que tu vois)
Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi
(Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi)

Me confond pas avec les autres
Et leur façon d'faire sur Insta
On ne joue pas sur le même côté
Pas ta poupée de premier choix

J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood

Accro à la mode, j'tombe pas dans les codes
Le Litavis diva (ouais, ouais)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Ça c'est trop peu pour moi

J'suis pas dans le thème de ta soirée
Pas dans ta team, pas ta bae
Pas ton équipe, t'as pas capté
Ouais, ouais, ouais, pas ta bae

Me confond pas avec les autres
Et leur façon d'faire sur Insta
On ne joue pas sur le même côté
Pas ta poupée de premier choix

J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood

J'suis dans mon mood
Maman tu sais ne t'inquiètes pas (ne t'inquiètes pas)
J'fais pas ces choses là
J'fais pas partie de cette team là (non, non, non, non)

J'suis dans mon mood, j'calcule pas
Reste calme, gaspille pas ta salive
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
J'reste moi, toi c'est toi
J'fais mon son, tu t'inspires de la queen
Tu fais mon signe
J'suis on fleek, tout part de là
J'suis on fleek, ça part de là
J'suis on fleek, tout part de là
J'suis on fleek

J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood

Dans mon mood
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood

J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood
J'suis dans mon mood
J'suis dans mon mood, mood

Dans mon mood
In my mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
Yeah, yeah
Yeah, yeah
On fleek tout le time
On fleek all the time
Adversaire de taille
A formidable opponent
Enchantée, c'est Eva (ouais, ouais)
Delighted, it's Eva (yeah, yeah)
J'suis pas dans ta team de poupées fragiles
I'm not in your team of fragile dolls
Qui veulent jouer les Kaira, ah ouais
Who want to play the tough girls, oh yeah
Différent de ce que tu vois
Different from what you see
(Différent de ce que tu vois)
(Different from what you see)
Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi
What did you think you'd get from me
(Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi)
(What did you think you'd get from me)
Me confond pas avec les autres
Don't confuse me with the others
Et leur façon d'faire sur Insta
And their way of doing things on Insta
On ne joue pas sur le même côté
We don't play on the same side
Pas ta poupée de premier choix
Not your first choice doll
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
Accro à la mode, j'tombe pas dans les codes
Addicted to fashion, I don't fall into the codes
Le Litavis diva (ouais, ouais)
The Litavis diva (yeah, yeah)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Make up of a cagole, acting the big fool
Ça c'est trop peu pour moi
That's too little for me
J'suis pas dans le thème de ta soirée
I'm not in the theme of your party
Pas dans ta team, pas ta bae
Not in your team, not your bae
Pas ton équipe, t'as pas capté
Not your team, you didn't get it
Ouais, ouais, ouais, pas ta bae
Yeah, yeah, yeah, not your bae
Me confond pas avec les autres
Don't confuse me with the others
Et leur façon d'faire sur Insta
And their way of doing things on Insta
On ne joue pas sur le même côté
We don't play on the same side
Pas ta poupée de premier choix
Not your first choice doll
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
Maman tu sais ne t'inquiètes pas (ne t'inquiètes pas)
Mom you know don't worry (don't worry)
J'fais pas ces choses là
I don't do these things
J'fais pas partie de cette team là (non, non, non, non)
I'm not part of that team (no, no, no, no)
J'suis dans mon mood, j'calcule pas
I'm in my mood, I don't calculate
Reste calme, gaspille pas ta salive
Stay calm, don't waste your saliva
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Whatever happens (whatever happens)
J'reste moi, toi c'est toi
I stay me, you're you
J'fais mon son, tu t'inspires de la queen
I make my sound, you're inspired by the queen
Tu fais mon signe
You make my sign
J'suis on fleek, tout part de là
I'm on fleek, it all starts from there
J'suis on fleek, ça part de là
I'm on fleek, it starts from there
J'suis on fleek, tout part de là
I'm on fleek, it all starts from there
J'suis on fleek
I'm on fleek
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
Dans mon mood
In my mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
I'm in my mood, in my mood
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In my mood elsewhere (I'm in my mood)
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
J'suis dans mon mood
I'm in my mood
J'suis dans mon mood, mood
I'm in my mood, mood
Dans mon mood
No meu humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
Yeah, yeah
Sim, sim
On fleek tout le time
Sempre na moda
Adversaire de taille
Adversário à altura
Enchantée, c'est Eva (ouais, ouais)
Encantada, sou Eva (sim, sim)
J'suis pas dans ta team de poupées fragiles
Não estou na sua equipe de bonecas frágeis
Qui veulent jouer les Kaira, ah ouais
Que querem agir como duronas, ah sim
Différent de ce que tu vois
Diferente do que você vê
(Différent de ce que tu vois)
(Diferente do que você vê)
Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi
O que você pensava ter de mim
(Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi)
(O que você pensava ter de mim)
Me confond pas avec les autres
Não me confunda com os outros
Et leur façon d'faire sur Insta
E a maneira deles de agir no Insta
On ne joue pas sur le même côté
Não jogamos no mesmo lado
Pas ta poupée de premier choix
Não sou sua boneca de primeira escolha
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
Accro à la mode, j'tombe pas dans les codes
Viciada em moda, não sigo as regras
Le Litavis diva (ouais, ouais)
A diva Litavis (sim, sim)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Maquiagem extravagante, agindo como uma louca
Ça c'est trop peu pour moi
Isso é muito pouco para mim
J'suis pas dans le thème de ta soirée
Não estou no tema da sua festa
Pas dans ta team, pas ta bae
Não estou na sua equipe, não sou sua bae
Pas ton équipe, t'as pas capté
Não sou do seu time, você não entendeu
Ouais, ouais, ouais, pas ta bae
Sim, sim, sim, não sou sua bae
Me confond pas avec les autres
Não me confunda com os outros
Et leur façon d'faire sur Insta
E a maneira deles de agir no Insta
On ne joue pas sur le même côté
Não jogamos no mesmo lado
Pas ta poupée de premier choix
Não sou sua boneca de primeira escolha
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
Maman tu sais ne t'inquiètes pas (ne t'inquiètes pas)
Mãe, você sabe, não se preocupe (não se preocupe)
J'fais pas ces choses là
Não faço essas coisas
J'fais pas partie de cette team là (non, non, non, non)
Não faço parte dessa equipe (não, não, não, não)
J'suis dans mon mood, j'calcule pas
Estou no meu humor, não me importo
Reste calme, gaspille pas ta salive
Fique calmo, não desperdice sua saliva
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Aconteça o que acontecer (aconteça o que acontecer)
J'reste moi, toi c'est toi
Eu sou eu, você é você
J'fais mon son, tu t'inspires de la queen
Faço minha música, você se inspira na rainha
Tu fais mon signe
Você faz o meu sinal
J'suis on fleek, tout part de là
Estou na moda, tudo começa aí
J'suis on fleek, ça part de là
Estou na moda, começa aí
J'suis on fleek, tout part de là
Estou na moda, tudo começa aí
J'suis on fleek
Estou na moda
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
Dans mon mood
No meu humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estou no meu humor, no meu humor
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
No meu humor em outro lugar (estou no meu humor)
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
J'suis dans mon mood
Estou no meu humor
J'suis dans mon mood, mood
Estou no meu humor, humor
Dans mon mood
En mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
Yeah, yeah
Sí, sí
On fleek tout le time
Siempre a la moda
Adversaire de taille
Adversario formidable
Enchantée, c'est Eva (ouais, ouais)
Encantada, soy Eva (sí, sí)
J'suis pas dans ta team de poupées fragiles
No estoy en tu equipo de muñecas frágiles
Qui veulent jouer les Kaira, ah ouais
Que quieren jugar a ser duras, ah sí
Différent de ce que tu vois
Diferente de lo que ves
(Différent de ce que tu vois)
(Diferente de lo que ves)
Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi
¿Qué esperabas de mí?
(Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi)
(¿Qué esperabas de mí?)
Me confond pas avec les autres
No me confundas con los demás
Et leur façon d'faire sur Insta
Y su forma de actuar en Insta
On ne joue pas sur le même côté
No jugamos en el mismo lado
Pas ta poupée de premier choix
No soy tu muñeca de primera elección
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
Accro à la mode, j'tombe pas dans les codes
Adicta a la moda, no sigo las normas
Le Litavis diva (ouais, ouais)
La diva Litavis (sí, sí)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Maquillaje de cagole, actuar como una loca
Ça c'est trop peu pour moi
Eso es demasiado poco para mí
J'suis pas dans le thème de ta soirée
No estoy en el tema de tu fiesta
Pas dans ta team, pas ta bae
No en tu equipo, no tu bae
Pas ton équipe, t'as pas capté
No tu equipo, no lo has entendido
Ouais, ouais, ouais, pas ta bae
Sí, sí, sí, no tu bae
Me confond pas avec les autres
No me confundas con los demás
Et leur façon d'faire sur Insta
Y su forma de actuar en Insta
On ne joue pas sur le même côté
No jugamos en el mismo lado
Pas ta poupée de premier choix
No soy tu muñeca de primera elección
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
Maman tu sais ne t'inquiètes pas (ne t'inquiètes pas)
Mamá, no te preocupes (no te preocupes)
J'fais pas ces choses là
No hago esas cosas
J'fais pas partie de cette team là (non, non, non, non)
No soy parte de ese equipo (no, no, no, no)
J'suis dans mon mood, j'calcule pas
Estoy en mi estado de ánimo, no me importa
Reste calme, gaspille pas ta salive
Mantén la calma, no desperdicies tu saliva
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Pase lo que pase (pase lo que pase)
J'reste moi, toi c'est toi
Sigo siendo yo, tú eres tú
J'fais mon son, tu t'inspires de la queen
Hago mi música, te inspiras en la reina
Tu fais mon signe
Haces mi signo
J'suis on fleek, tout part de là
Estoy a la moda, todo empieza ahí
J'suis on fleek, ça part de là
Estoy a la moda, empieza ahí
J'suis on fleek, tout part de là
Estoy a la moda, todo empieza ahí
J'suis on fleek
Estoy a la moda
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
Dans mon mood
En mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo, en mi estado de ánimo
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
En mi estado de ánimo en otro lugar (estoy en mi estado de ánimo)
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
J'suis dans mon mood
Estoy en mi estado de ánimo
J'suis dans mon mood, mood
Estoy en mi estado de ánimo, estado de ánimo
Dans mon mood
In meiner Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
Yeah, yeah
Ja, ja
On fleek tout le time
Immer auf dem Punkt
Adversaire de taille
Ein Gegner von Größe
Enchantée, c'est Eva (ouais, ouais)
Freut mich, ich bin Eva (ja, ja)
J'suis pas dans ta team de poupées fragiles
Ich bin nicht in deinem Team von zerbrechlichen Puppen
Qui veulent jouer les Kaira, ah ouais
Die versuchen, die Kaira zu spielen, ah ja
Différent de ce que tu vois
Anders als das, was du siehst
(Différent de ce que tu vois)
(Anders als das, was du siehst)
Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi
Was hast du von mir erwartet?
(Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi)
(Was hast du von mir erwartet?)
Me confond pas avec les autres
Verwechsle mich nicht mit den anderen
Et leur façon d'faire sur Insta
Und ihre Art, sich auf Insta zu verhalten
On ne joue pas sur le même côté
Wir spielen nicht auf der gleichen Seite
Pas ta poupée de premier choix
Nicht deine erste Wahl Puppe
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
Accro à la mode, j'tombe pas dans les codes
Modeabhängig, ich falle nicht in die Codes
Le Litavis diva (ouais, ouais)
Die Litavis Diva (ja, ja)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Make-up von Cagole, die große Verrückte spielen
Ça c'est trop peu pour moi
Das ist zu wenig für mich
J'suis pas dans le thème de ta soirée
Ich passe nicht in das Thema deiner Party
Pas dans ta team, pas ta bae
Nicht in deinem Team, nicht deine Bae
Pas ton équipe, t'as pas capté
Nicht dein Team, hast du nicht verstanden
Ouais, ouais, ouais, pas ta bae
Ja, ja, ja, nicht deine Bae
Me confond pas avec les autres
Verwechsle mich nicht mit den anderen
Et leur façon d'faire sur Insta
Und ihre Art, sich auf Insta zu verhalten
On ne joue pas sur le même côté
Wir spielen nicht auf der gleichen Seite
Pas ta poupée de premier choix
Nicht deine erste Wahl Puppe
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
Maman tu sais ne t'inquiètes pas (ne t'inquiètes pas)
Mama, du weißt, mach dir keine Sorgen (mach dir keine Sorgen)
J'fais pas ces choses là
Ich mache diese Dinge nicht
J'fais pas partie de cette team là (non, non, non, non)
Ich gehöre nicht zu diesem Team (nein, nein, nein, nein)
J'suis dans mon mood, j'calcule pas
Ich bin in meiner Stimmung, ich rechne nicht
Reste calme, gaspille pas ta salive
Bleib ruhig, verschwende nicht deinen Speichel
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Was auch immer passiert (was auch immer passiert)
J'reste moi, toi c'est toi
Ich bleibe ich, du bist du
J'fais mon son, tu t'inspires de la queen
Ich mache meinen Sound, du lässt dich von der Königin inspirieren
Tu fais mon signe
Du machst mein Zeichen
J'suis on fleek, tout part de là
Ich bin auf dem Punkt, alles beginnt dort
J'suis on fleek, ça part de là
Ich bin auf dem Punkt, es beginnt dort
J'suis on fleek, tout part de là
Ich bin auf dem Punkt, alles beginnt dort
J'suis on fleek
Ich bin auf dem Punkt
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
Dans mon mood
In meiner Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung, in meiner Stimmung
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
In meiner Stimmung woanders (ich bin in meiner Stimmung)
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
J'suis dans mon mood
Ich bin in meiner Stimmung
J'suis dans mon mood, mood
Ich bin in meiner Stimmung, Stimmung
Dans mon mood
Nel mio umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
Yeah, yeah
Yeah, yeah
On fleek tout le time
Sempre alla moda
Adversaire de taille
Un avversario di statura
Enchantée, c'est Eva (ouais, ouais)
Incantata, sono Eva (sì, sì)
J'suis pas dans ta team de poupées fragiles
Non sono nella tua squadra di bambole fragili
Qui veulent jouer les Kaira, ah ouais
Che vogliono giocare le Kaira, ah sì
Différent de ce que tu vois
Diverso da quello che vedi
(Différent de ce que tu vois)
(Diverso da quello che vedi)
Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi
Cosa pensavi di avere da me
(Qu'est-ce' tu pensais avoir de moi)
(Cosa pensavi di avere da me)
Me confond pas avec les autres
Non confondermi con gli altri
Et leur façon d'faire sur Insta
E il loro modo di fare su Insta
On ne joue pas sur le même côté
Non giochiamo dalla stessa parte
Pas ta poupée de premier choix
Non la tua bambola di prima scelta
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
Accro à la mode, j'tombe pas dans les codes
Dipendente dalla moda, non cado nei codici
Le Litavis diva (ouais, ouais)
La diva Litavis (sì, sì)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Trucco da cagole, fare la grande pazza
Ça c'est trop peu pour moi
Questo è troppo poco per me
J'suis pas dans le thème de ta soirée
Non sono nel tema della tua festa
Pas dans ta team, pas ta bae
Non nella tua squadra, non la tua bae
Pas ton équipe, t'as pas capté
Non la tua squadra, non hai capito
Ouais, ouais, ouais, pas ta bae
Sì, sì, sì, non la tua bae
Me confond pas avec les autres
Non confondermi con gli altri
Et leur façon d'faire sur Insta
E il loro modo di fare su Insta
On ne joue pas sur le même côté
Non giochiamo dalla stessa parte
Pas ta poupée de premier choix
Non la tua bambola di prima scelta
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
Maman tu sais ne t'inquiètes pas (ne t'inquiètes pas)
Mamma tu lo sai non preoccuparti (non preoccuparti)
J'fais pas ces choses là
Non faccio queste cose
J'fais pas partie de cette team là (non, non, non, non)
Non faccio parte di quella squadra (no, no, no, no)
J'suis dans mon mood, j'calcule pas
Sono nel mio umore, non calcolo
Reste calme, gaspille pas ta salive
Resta calmo, non sprecare la tua saliva
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Qualunque cosa succeda (qualunque cosa succeda)
J'reste moi, toi c'est toi
Rimango me, tu sei tu
J'fais mon son, tu t'inspires de la queen
Faccio la mia musica, ti ispiri alla regina
Tu fais mon signe
Fai il mio segno
J'suis on fleek, tout part de là
Sono alla moda, tutto parte da lì
J'suis on fleek, ça part de là
Sono alla moda, parte da lì
J'suis on fleek, tout part de là
Sono alla moda, tutto parte da lì
J'suis on fleek
Sono alla moda
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
Dans mon mood
Nel mio umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood, dans mon mood
Sono nel mio umore, nel mio umore
Dans mon mood ailleurs (j'suis dans mon mood)
Nel mio umore altrove (sono nel mio umore)
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore
J'suis dans mon mood
Sono nel mio umore
J'suis dans mon mood, mood
Sono nel mio umore, umore

Trivia about the song Mood by Eva

When was the song “Mood” released by Eva?
The song Mood was released in 2019, on the album “Queen”.
Who composed the song “Mood” by Eva?
The song “Mood” by Eva was composed by Eva Garnier, Sabrina Habhab, Sany Kaou Mellet.

Most popular songs of Eva

Other artists of Urban pop music