ANDRE LYON, EDWARD DAVADI, JOSEPH ANTHONY CARTAGENA, MARCELLO VALENZANO, REMY MACKIE, SHANDEL GREEN, SHAWN C. CARTER
Cool and Dre
(This is) This is
The remix for the city let's just start snapping
Crack hit Bleek on the jack like let's make it happen
Oh it's me
Nothing can stop me, I'm all the way up (It's me, it's me)
All the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
Nothing can stop me, I'm all the way up
Shorty what you want? Shorty what you need?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
You got V12, I got 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
I'm all the way up
Shorty what you want? I got what you need
Shorty what you want? I got what you need
Shorty what you want? I got what you need
I'm all the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
All the way up (Turn me all the way up Dre)
Nothing can stop me, I'm all the way up
You know you made it when the fact
Your marriage made it is worth millions
Lemonade is a popular drink and it still is
Survival of the littest
Niggas who really up versus nigga up in your business
I'm in the room where real niggas not allowed
I'm the only one in the room that they fear right now
I think they're clear right now
Let's celebrate, no red champagne, we don't play that
All we see is gold bottles and paper plane hats
Twenty one Grammy's that I use for D'usse cups
I'm on the penthouse floor, call your way up
The OG's say, "HOV, how high is high enough?"
I said "'til we eye and eye with the higher ups"
Until we let 'em know, we ain't those niggas
Until our baby's showered in gold nigga
Blue looking like Pac in the tub
David LaChapelle levels of not giving a fuck
Prince left his masters where they safe and sound
We never gonna let the elevator take him down
I'm all the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
(Yo Pecas! What up homie)
I'm all the way up
Nothing can stop me, I'm all the way up
This wasn't me this was God's doing
And this time I won't finger roll, Pat Ewing
They ain't wanna see the Squad and the Roc
Now they chasing the Wraith like mister Softy's on the block
Stars on the roof got her feeling like Venus
Getting so much brain, now I'm a Don CartaGenius
Ever since Pun been gone been independent
So I went and threw the Pun Jumpman up in the pendant
I flooded out all the Christ's
Out in Paris I learned what real ice is
I'm kicking flavor in your ear
I just had a grey on my face and it disappeared
I just dropped the biggest of checks, and the shit cleared
When everybody counted us out just this year
Uh, I'm Steph Curry in the clutch
Take a shot of this Royal Elite and go all the way up
All the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
Nothing can stop me, I'm all the way up
All the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
Nothing can stop me, I'm all the way up
My swag, my flow, I stole it back
They mad, too bad, my shows is packed
My town, my crown, I really rap
I'm home, my throne, I spoil you that
When the bitch was gone, they was really playing with it
I was sitting listening, like, they ain't even saying shit
Now the real is back, I see they all tryna change and shit
But it's really too late now, I'm going back yo
One of these bitches, two of these bitches gotta die
Three of these bitches, four of these bitches gonna cry
Five of these bitches popping pills, they high
Six bird bitches, none of them get fly
See, I don't wanna hear about your records and big numbers
'Cause I was up top seven winters and six summers, cuffed
All in that bus, locked me all the way down
Now I'm all the way up
All the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
Nothing can stop me, I'm all the way up
Shorty what you want? Shorty what you need?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
You got V12, I got 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
I'm all the way up
Shorty what you want? I got what you need
Shorty what you want? I got what you need
Shorty what you want? I got what you need
I'm all the way up
I'm all the way up
I'm all the way up
All the way up
Nothing can stop me, I'm all the way up
Cool and Dre
Cool e Dre
(This is) This is
(Isto é) Isto é
The remix for the city let's just start snapping
O remix para a cidade, vamos começar a arrasar
Crack hit Bleek on the jack like let's make it happen
Crack acertou Bleek no jack como vamos fazer acontecer
Oh it's me
Oh, sou eu
Nothing can stop me, I'm all the way up (It's me, it's me)
Nada pode me parar, estou no topo (Sou eu, sou eu)
All the way up
No topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty o que você quer? Shorty o que você precisa?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Meus manos dominam o jogo, nunca vamos sair
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Contando esse dinheiro, nunca dormimos
You got V12, I got 12 V's
Você tem V12, eu tenho 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
Tenho garrafas, tenho erva, tenho molly
I'm all the way up
Estou no topo
Shorty what you want? I got what you need
Shorty o que você quer? Eu tenho o que você precisa
Shorty what you want? I got what you need
Shorty o que você quer? Eu tenho o que você precisa
Shorty what you want? I got what you need
Shorty o que você quer? Eu tenho o que você precisa
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
All the way up (Turn me all the way up Dre)
No topo (Me coloque no topo Dre)
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
You know you made it when the fact
Você sabe que fez isso quando o fato
Your marriage made it is worth millions
Seu casamento vale milhões
Lemonade is a popular drink and it still is
Limonada é uma bebida popular e ainda é
Survival of the littest
Sobrevivência do mais apto
Niggas who really up versus nigga up in your business
Manos que realmente estão no topo versus mano nos seus negócios
I'm in the room where real niggas not allowed
Estou na sala onde os verdadeiros manos não são permitidos
I'm the only one in the room that they fear right now
Sou o único na sala que eles temem agora
I think they're clear right now
Acho que eles estão claros agora
Let's celebrate, no red champagne, we don't play that
Vamos comemorar, sem champanhe vermelho, não brincamos com isso
All we see is gold bottles and paper plane hats
Tudo que vemos são garrafas de ouro e chapéus de avião de papel
Twenty one Grammy's that I use for D'usse cups
Vinte e um Grammy's que eu uso para copos D'usse
I'm on the penthouse floor, call your way up
Estou no último andar do prédio, chame seu caminho para cima
The OG's say, "HOV, how high is high enough?"
Os OG's dizem, "HOV, quão alto é alto o suficiente?"
I said "'til we eye and eye with the higher ups"
Eu disse "até estarmos olho no olho com os chefões"
Until we let 'em know, we ain't those niggas
Até que eles saibam, nós não somos esses manos
Until our baby's showered in gold nigga
Até nossos bebês serem banhados em ouro mano
Blue looking like Pac in the tub
Blue parecendo Pac na banheira
David LaChapelle levels of not giving a fuck
Níveis David LaChapelle de não dar a mínima
Prince left his masters where they safe and sound
Prince deixou seus mestres onde estão seguros e sãos
We never gonna let the elevator take him down
Nunca vamos deixar o elevador levá-lo para baixo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
(Yo Pecas! What up homie)
(Yo Pecas! E aí mano)
I'm all the way up
Estou no topo
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
This wasn't me this was God's doing
Isso não foi eu, foi obra de Deus
And this time I won't finger roll, Pat Ewing
E desta vez eu não vou fazer rolo de dedo, Pat Ewing
They ain't wanna see the Squad and the Roc
Eles não queriam ver o Esquadrão e o Roc
Now they chasing the Wraith like mister Softy's on the block
Agora eles estão perseguindo o Wraith como o Sr. Softy no quarteirão
Stars on the roof got her feeling like Venus
Estrelas no teto a fazem se sentir como Vênus
Getting so much brain, now I'm a Don CartaGenius
Recebendo tanto cérebro, agora sou um Don CartaGenius
Ever since Pun been gone been independent
Desde que Pun se foi, tenho sido independente
So I went and threw the Pun Jumpman up in the pendant
Então eu fui e joguei o Pun Jumpman no pingente
I flooded out all the Christ's
Eu inundei todos os Cristos
Out in Paris I learned what real ice is
Em Paris eu aprendi o que é gelo de verdade
I'm kicking flavor in your ear
Estou chutando sabor no seu ouvido
I just had a grey on my face and it disappeared
Acabei de ter um cinza no meu rosto e ele desapareceu
I just dropped the biggest of checks, and the shit cleared
Acabei de soltar o maior dos cheques, e a merda foi liberada
When everybody counted us out just this year
Quando todos nos contaram fora apenas este ano
Uh, I'm Steph Curry in the clutch
Uh, sou Steph Curry na hora do aperto
Take a shot of this Royal Elite and go all the way up
Tome um gole deste Royal Elite e vá até o topo
All the way up
No topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
All the way up
No topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
My swag, my flow, I stole it back
Meu estilo, meu fluxo, eu roubei de volta
They mad, too bad, my shows is packed
Eles estão chateados, azar, meus shows estão lotados
My town, my crown, I really rap
Minha cidade, minha coroa, eu realmente faço rap
I'm home, my throne, I spoil you that
Estou em casa, meu trono, eu estrago você com isso
When the bitch was gone, they was really playing with it
Quando a vadia se foi, eles estavam realmente brincando com isso
I was sitting listening, like, they ain't even saying shit
Eu estava sentado ouvindo, tipo, eles nem estão dizendo merda
Now the real is back, I see they all tryna change and shit
Agora o real está de volta, vejo que todos estão tentando mudar e merda
But it's really too late now, I'm going back yo
Mas é realmente tarde demais agora, estou voltando yo
One of these bitches, two of these bitches gotta die
Uma dessas vadias, duas dessas vadias têm que morrer
Three of these bitches, four of these bitches gonna cry
Três dessas vadias, quatro dessas vadias vão chorar
Five of these bitches popping pills, they high
Cinco dessas vadias tomando pílulas, estão chapadas
Six bird bitches, none of them get fly
Seis vadias pássaro, nenhuma delas voa
See, I don't wanna hear about your records and big numbers
Veja, eu não quero ouvir sobre seus discos e grandes números
'Cause I was up top seven winters and six summers, cuffed
Porque eu estava no topo sete invernos e seis verões, algemado
All in that bus, locked me all the way down
Tudo naquele ônibus, me trancou todo o caminho para baixo
Now I'm all the way up
Agora estou todo o caminho para cima
All the way up
No topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty o que você quer? Shorty o que você precisa?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Meus manos dominam o jogo, nunca vamos sair
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Contando esse dinheiro, nunca dormimos
You got V12, I got 12 V's
Você tem V12, eu tenho 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
Tenho garrafas, tenho erva, tenho molly
I'm all the way up
Estou no topo
Shorty what you want? I got what you need
Shorty o que você quer? Eu tenho o que você precisa
Shorty what you want? I got what you need
Shorty o que você quer? Eu tenho o que você precisa
Shorty what you want? I got what you need
Shorty o que você quer? Eu tenho o que você precisa
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
I'm all the way up
Estou no topo
All the way up
No topo
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada pode me parar, estou no topo
Cool and Dre
Cool y Dre
(This is) This is
(Esto es) Esto es
The remix for the city let's just start snapping
El remix para la ciudad, vamos a empezar a mover
Crack hit Bleek on the jack like let's make it happen
Crack golpeó a Bleek en el jack como vamos a hacer que suceda
Oh it's me
Oh soy yo
Nothing can stop me, I'm all the way up (It's me, it's me)
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba (Soy yo, soy yo)
All the way up
Todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty ¿qué quieres? Shorty ¿qué necesitas?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Mis chicos manejan el juego, nunca nos vamos
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Contando este dinero, nunca dormimos
You got V12, I got 12 V's
Tienes V12, tengo 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
Tengo botellas, tengo hierba, tengo molly
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Shorty what you want? I got what you need
Shorty ¿qué quieres? Tengo lo que necesitas
Shorty what you want? I got what you need
Shorty ¿qué quieres? Tengo lo que necesitas
Shorty what you want? I got what you need
Shorty ¿qué quieres? Tengo lo que necesitas
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
All the way up (Turn me all the way up Dre)
Todo el camino arriba (Sube todo el volumen Dre)
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
You know you made it when the fact
Sabes que lo lograste cuando el hecho
Your marriage made it is worth millions
Tu matrimonio lo logró vale millones
Lemonade is a popular drink and it still is
La limonada es una bebida popular y todavía lo es
Survival of the littest
Supervivencia del más apto
Niggas who really up versus nigga up in your business
Chicos que realmente están arriba versus chico en tu negocio
I'm in the room where real niggas not allowed
Estoy en la habitación donde los chicos reales no están permitidos
I'm the only one in the room that they fear right now
Soy el único en la habitación a quien temen ahora
I think they're clear right now
Creo que están claros ahora
Let's celebrate, no red champagne, we don't play that
Vamos a celebrar, no champagne rojo, no jugamos a eso
All we see is gold bottles and paper plane hats
Todo lo que vemos son botellas de oro y sombreros de avión de papel
Twenty one Grammy's that I use for D'usse cups
Veintiún Grammy's que uso para copas D'usse
I'm on the penthouse floor, call your way up
Estoy en el último piso, llama a tu camino arriba
The OG's say, "HOV, how high is high enough?"
Los OG's dicen, "HOV, ¿qué tan alto es suficiente?"
I said "'til we eye and eye with the higher ups"
Dije "hasta que estemos ojo a ojo con los de arriba"
Until we let 'em know, we ain't those niggas
Hasta que les hagamos saber, no somos esos chicos
Until our baby's showered in gold nigga
Hasta que nuestra bebé esté bañada en oro chico
Blue looking like Pac in the tub
Blue pareciendo Pac en la bañera
David LaChapelle levels of not giving a fuck
Niveles de David LaChapelle de no dar un carajo
Prince left his masters where they safe and sound
Prince dejó sus maestros donde están seguros y sonoros
We never gonna let the elevator take him down
Nunca vamos a dejar que el ascensor lo baje
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
(Yo Pecas! What up homie)
(Yo Pecas! ¿Qué pasa amigo?)
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
This wasn't me this was God's doing
Esto no fue yo, fue obra de Dios
And this time I won't finger roll, Pat Ewing
Y esta vez no voy a hacer el rollo de dedo, Pat Ewing
They ain't wanna see the Squad and the Roc
No querían ver al Escuadrón y al Roc
Now they chasing the Wraith like mister Softy's on the block
Ahora están persiguiendo el Wraith como el señor Softy en el bloque
Stars on the roof got her feeling like Venus
Estrellas en el techo la hacen sentir como Venus
Getting so much brain, now I'm a Don CartaGenius
Recibiendo tanto cerebro, ahora soy un Don CartaGenius
Ever since Pun been gone been independent
Desde que Pun se fue ha sido independiente
So I went and threw the Pun Jumpman up in the pendant
Así que fui y tiré el Pun Jumpman en el colgante
I flooded out all the Christ's
Inundé todos los Cristos
Out in Paris I learned what real ice is
En París aprendí lo que es el hielo real
I'm kicking flavor in your ear
Estoy dando sabor en tu oído
I just had a grey on my face and it disappeared
Acabo de tener un gris en mi cara y desapareció
I just dropped the biggest of checks, and the shit cleared
Acabo de soltar el cheque más grande, y se aclaró
When everybody counted us out just this year
Cuando todos nos contaron este año
Uh, I'm Steph Curry in the clutch
Uh, soy Steph Curry en el clutch
Take a shot of this Royal Elite and go all the way up
Toma un trago de este Royal Elite y sube todo el camino
All the way up
Todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
All the way up
Todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
My swag, my flow, I stole it back
Mi estilo, mi flujo, lo robé de vuelta
They mad, too bad, my shows is packed
Están enojados, demasiado mal, mis shows están llenos
My town, my crown, I really rap
Mi ciudad, mi corona, realmente rapeo
I'm home, my throne, I spoil you that
Estoy en casa, mi trono, te lo arruino
When the bitch was gone, they was really playing with it
Cuando la perra se fue, realmente estaban jugando con ella
I was sitting listening, like, they ain't even saying shit
Estaba sentado escuchando, como, no están diciendo nada
Now the real is back, I see they all tryna change and shit
Ahora el real está de vuelta, veo que todos están tratando de cambiar y mierda
But it's really too late now, I'm going back yo
Pero es realmente demasiado tarde ahora, estoy volviendo yo
One of these bitches, two of these bitches gotta die
Una de estas perras, dos de estas perras tienen que morir
Three of these bitches, four of these bitches gonna cry
Tres de estas perras, cuatro de estas perras van a llorar
Five of these bitches popping pills, they high
Cinco de estas perras tomando pastillas, están drogadas
Six bird bitches, none of them get fly
Seis perras pájaros, ninguna de ellas vuela
See, I don't wanna hear about your records and big numbers
Mira, no quiero oír hablar de tus discos y grandes números
'Cause I was up top seven winters and six summers, cuffed
Porque estuve arriba siete inviernos y seis veranos, esposado
All in that bus, locked me all the way down
Todo en ese autobús, me encerraron todo el camino
Now I'm all the way up
Ahora estoy todo el camino arriba
All the way up
Todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty ¿qué quieres? Shorty ¿qué necesitas?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Mis chicos manejan el juego, nunca nos vamos
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Contando este dinero, nunca dormimos
You got V12, I got 12 V's
Tienes V12, tengo 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
Tengo botellas, tengo hierba, tengo molly
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
Shorty what you want? I got what you need
Shorty ¿qué quieres? Tengo lo que necesitas
Shorty what you want? I got what you need
Shorty ¿qué quieres? Tengo lo que necesitas
Shorty what you want? I got what you need
Shorty ¿qué quieres? Tengo lo que necesitas
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
I'm all the way up
Estoy todo el camino arriba
All the way up
Todo el camino arriba
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nada puede detenerme, estoy todo el camino arriba
Cool and Dre
Cool et Dre
(This is) This is
(C'est) C'est
The remix for the city let's just start snapping
Le remix pour la ville, commençons juste à claquer
Crack hit Bleek on the jack like let's make it happen
Crack a frappé Bleek sur le jack comme faisons-le arriver
Oh it's me
Oh c'est moi
Nothing can stop me, I'm all the way up (It's me, it's me)
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut (C'est moi, c'est moi)
All the way up
Tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty qu'est-ce que tu veux ? Shorty qu'est-ce dont tu as besoin ?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Mes gars contrôlent le jeu, on ne partira jamais
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Comptant cet argent, on ne dort jamais
You got V12, I got 12 V's
Tu as une V12, j'ai 12 V
Got bottles, got weed, got molly
J'ai des bouteilles, de l'herbe, de la molly
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Shorty what you want? I got what you need
Shorty qu'est-ce que tu veux ? J'ai ce dont tu as besoin
Shorty what you want? I got what you need
Shorty qu'est-ce que tu veux ? J'ai ce dont tu as besoin
Shorty what you want? I got what you need
Shorty qu'est-ce que tu veux ? J'ai ce dont tu as besoin
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
All the way up (Turn me all the way up Dre)
Tout en haut (Monte-moi tout en haut Dre)
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
You know you made it when the fact
Tu sais que tu as réussi quand le fait
Your marriage made it is worth millions
Que ton mariage ait réussi vaut des millions
Lemonade is a popular drink and it still is
La limonade est une boisson populaire et elle l'est toujours
Survival of the littest
Survie du plus fort
Niggas who really up versus nigga up in your business
Les gars qui sont vraiment en haut contre le gars dans tes affaires
I'm in the room where real niggas not allowed
Je suis dans la pièce où les vrais gars ne sont pas autorisés
I'm the only one in the room that they fear right now
Je suis le seul dans la pièce qu'ils craignent en ce moment
I think they're clear right now
Je pense qu'ils sont clairs maintenant
Let's celebrate, no red champagne, we don't play that
Célébrons, pas de champagne rouge, on ne joue pas à ça
All we see is gold bottles and paper plane hats
Tout ce qu'on voit, ce sont des bouteilles d'or et des chapeaux d'avion en papier
Twenty one Grammy's that I use for D'usse cups
Vingt et un Grammy's que j'utilise pour des verres D'usse
I'm on the penthouse floor, call your way up
Je suis au dernier étage, appelle ton chemin vers le haut
The OG's say, "HOV, how high is high enough?"
Les OG disent, "HOV, jusqu'où est assez haut ?"
I said "'til we eye and eye with the higher ups"
J'ai dit "jusqu'à ce qu'on soit à égalité avec les plus hauts placés"
Until we let 'em know, we ain't those niggas
Jusqu'à ce qu'on leur fasse savoir, on n'est pas ces gars
Until our baby's showered in gold nigga
Jusqu'à ce que notre bébé soit arrosé d'or mec
Blue looking like Pac in the tub
Blue ressemble à Pac dans la baignoire
David LaChapelle levels of not giving a fuck
Niveaux de David LaChapelle de ne pas en avoir à foutre
Prince left his masters where they safe and sound
Prince a laissé ses maîtres là où ils sont en sécurité et en bonne santé
We never gonna let the elevator take him down
On ne laissera jamais l'ascenseur le descendre
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
(Yo Pecas! What up homie)
(Yo Pecas ! Quoi de neuf pote)
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
This wasn't me this was God's doing
Ce n'était pas moi, c'était l'œuvre de Dieu
And this time I won't finger roll, Pat Ewing
Et cette fois, je ne vais pas faire de roulade, Pat Ewing
They ain't wanna see the Squad and the Roc
Ils ne voulaient pas voir le Squad et le Roc
Now they chasing the Wraith like mister Softy's on the block
Maintenant ils poursuivent la Wraith comme si monsieur Softy était dans le quartier
Stars on the roof got her feeling like Venus
Des étoiles sur le toit la font se sentir comme Vénus
Getting so much brain, now I'm a Don CartaGenius
Recevant tellement de cerveau, maintenant je suis un Don CartaGenius
Ever since Pun been gone been independent
Depuis que Pun est parti, j'ai été indépendant
So I went and threw the Pun Jumpman up in the pendant
Alors je suis allé et j'ai jeté le Pun Jumpman dans le pendentif
I flooded out all the Christ's
J'ai inondé tous les Christ's
Out in Paris I learned what real ice is
À Paris, j'ai appris ce qu'est la vraie glace
I'm kicking flavor in your ear
Je donne du goût à ton oreille
I just had a grey on my face and it disappeared
Je viens d'avoir un gris sur mon visage et il a disparu
I just dropped the biggest of checks, and the shit cleared
Je viens de déposer le plus gros des chèques, et la merde a été effacée
When everybody counted us out just this year
Quand tout le monde nous a comptés dehors juste cette année
Uh, I'm Steph Curry in the clutch
Euh, je suis Steph Curry dans le clutch
Take a shot of this Royal Elite and go all the way up
Prends une gorgée de ce Royal Elite et monte tout en haut
All the way up
Tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
All the way up
Tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
My swag, my flow, I stole it back
Mon swag, mon flow, je l'ai repris
They mad, too bad, my shows is packed
Ils sont fâchés, tant pis, mes spectacles sont complets
My town, my crown, I really rap
Ma ville, ma couronne, je rappe vraiment
I'm home, my throne, I spoil you that
Je suis chez moi, mon trône, je te gâte
When the bitch was gone, they was really playing with it
Quand la garce était partie, ils jouaient vraiment avec ça
I was sitting listening, like, they ain't even saying shit
J'étais assis à écouter, comme, ils ne disent même pas de la merde
Now the real is back, I see they all tryna change and shit
Maintenant que le vrai est de retour, je vois qu'ils essaient tous de changer et de la merde
But it's really too late now, I'm going back yo
Mais il est vraiment trop tard maintenant, je reviens yo
One of these bitches, two of these bitches gotta die
Une de ces garces, deux de ces garces doivent mourir
Three of these bitches, four of these bitches gonna cry
Trois de ces garces, quatre de ces garces vont pleurer
Five of these bitches popping pills, they high
Cinq de ces garces prennent des pilules, elles sont hautes
Six bird bitches, none of them get fly
Six garces à plumes, aucune d'entre elles ne vole
See, I don't wanna hear about your records and big numbers
Voyez, je ne veux pas entendre parler de vos disques et de vos gros chiffres
'Cause I was up top seven winters and six summers, cuffed
Parce que j'étais en haut sept hivers et six étés, menotté
All in that bus, locked me all the way down
Tout dans ce bus, ils m'ont enfermé tout en bas
Now I'm all the way up
Maintenant je suis tout en haut
All the way up
Tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty qu'est-ce que tu veux ? Shorty qu'est-ce dont tu as besoin ?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Mes gars contrôlent le jeu, on ne partira jamais
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Comptant cet argent, on ne dort jamais
You got V12, I got 12 V's
Tu as une V12, j'ai 12 V
Got bottles, got weed, got molly
J'ai des bouteilles, de l'herbe, de la molly
I'm all the way up
Je suis tout en haut
Shorty what you want? I got what you need
Shorty qu'est-ce que tu veux ? J'ai ce dont tu as besoin
Shorty what you want? I got what you need
Shorty qu'est-ce que tu veux ? J'ai ce dont tu as besoin
Shorty what you want? I got what you need
Shorty qu'est-ce que tu veux ? J'ai ce dont tu as besoin
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
I'm all the way up
Je suis tout en haut
All the way up
Tout en haut
Nothing can stop me, I'm all the way up
Rien ne peut m'arrêter, je suis tout en haut
Cool and Dre
Cool und Dre
(This is) This is
(Das ist) Das ist
The remix for the city let's just start snapping
Der Remix für die Stadt, lass uns einfach anfangen zu schnappen
Crack hit Bleek on the jack like let's make it happen
Crack traf Bleek auf dem Jack wie lass es geschehen
Oh it's me
Oh, das bin ich
Nothing can stop me, I'm all the way up (It's me, it's me)
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben (Das bin ich, das bin ich)
All the way up
Ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty, was willst du? Shorty, was brauchst du?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Meine Jungs beherrschen das Spiel, wir gehen nie weg
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Wir zählen dieses Geld, wir schlafen nie
You got V12, I got 12 V's
Du hast V12, ich habe 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
Habe Flaschen, habe Gras, habe Molly
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Shorty what you want? I got what you need
Shorty, was willst du? Ich habe, was du brauchst
Shorty what you want? I got what you need
Shorty, was willst du? Ich habe, was du brauchst
Shorty what you want? I got what you need
Shorty, was willst du? Ich habe, was du brauchst
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
All the way up (Turn me all the way up Dre)
Ganz oben (Dre, dreh mich ganz auf)
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
You know you made it when the fact
Du weißt, dass du es geschafft hast, wenn die Tatsache
Your marriage made it is worth millions
Dass deine Ehe es geschafft hat, Millionen wert ist
Lemonade is a popular drink and it still is
Limonade ist ein beliebtes Getränk und das ist es immer noch
Survival of the littest
Überleben der Stärksten
Niggas who really up versus nigga up in your business
Jungs, die wirklich oben sind, gegen Jungs, die in deinem Geschäft sind
I'm in the room where real niggas not allowed
Ich bin in dem Raum, in dem echte Jungs nicht erlaubt sind
I'm the only one in the room that they fear right now
Ich bin der einzige im Raum, vor dem sie gerade Angst haben
I think they're clear right now
Ich denke, sie sind jetzt klar
Let's celebrate, no red champagne, we don't play that
Lasst uns feiern, kein roter Champagner, wir spielen das nicht
All we see is gold bottles and paper plane hats
Alles, was wir sehen, sind goldene Flaschen und Papierfliegerhüte
Twenty one Grammy's that I use for D'usse cups
Einundzwanzig Grammys, die ich für D'usse-Tassen benutze
I'm on the penthouse floor, call your way up
Ich bin auf der Penthouse-Etage, ruf deinen Weg nach oben
The OG's say, "HOV, how high is high enough?"
Die OGs sagen: „HOV, wie hoch ist hoch genug?“
I said "'til we eye and eye with the higher ups"
Ich sagte: „Bis wir Auge in Auge mit den Höheren sind“
Until we let 'em know, we ain't those niggas
Bis wir ihnen sagen, wir sind nicht diese Jungs
Until our baby's showered in gold nigga
Bis unsere Babys in Gold geduscht werden
Blue looking like Pac in the tub
Blue sieht aus wie Pac in der Wanne
David LaChapelle levels of not giving a fuck
David LaChapelle Ebenen von nicht einen Fick geben
Prince left his masters where they safe and sound
Prince hat seine Meister sicher und gesund gelassen
We never gonna let the elevator take him down
Wir werden nie zulassen, dass der Aufzug ihn runterbringt
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
(Yo Pecas! What up homie)
(Yo Pecas! Was geht, Homie)
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
This wasn't me this was God's doing
Das war nicht ich, das war Gottes Werk
And this time I won't finger roll, Pat Ewing
Und dieses Mal werde ich nicht fingerrollen, Pat Ewing
They ain't wanna see the Squad and the Roc
Sie wollten nicht sehen, dass die Squad und der Roc
Now they chasing the Wraith like mister Softy's on the block
Jetzt jagen sie den Wraith wie Mister Softy's auf dem Block
Stars on the roof got her feeling like Venus
Sterne auf dem Dach lassen sie sich wie Venus fühlen
Getting so much brain, now I'm a Don CartaGenius
Bekomme so viel Gehirn, jetzt bin ich ein Don CartaGenius
Ever since Pun been gone been independent
Seit Pun weg ist, bin ich unabhängig
So I went and threw the Pun Jumpman up in the pendant
Also habe ich den Pun Jumpman in den Anhänger geworfen
I flooded out all the Christ's
Ich habe alle Christen überschwemmt
Out in Paris I learned what real ice is
In Paris habe ich gelernt, was echtes Eis ist
I'm kicking flavor in your ear
Ich gebe Geschmack in dein Ohr
I just had a grey on my face and it disappeared
Ich hatte gerade ein Grau in meinem Gesicht und es verschwand
I just dropped the biggest of checks, and the shit cleared
Ich habe gerade den größten Scheck abgegeben, und der Scheiß hat geklappt
When everybody counted us out just this year
Als alle uns dieses Jahr ausgezählt haben
Uh, I'm Steph Curry in the clutch
Uh, ich bin Steph Curry in der Kupplung
Take a shot of this Royal Elite and go all the way up
Nimm einen Schluck von diesem Royal Elite und geh ganz nach oben
All the way up
Ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
All the way up
Ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
My swag, my flow, I stole it back
Mein Swag, mein Flow, ich habe ihn zurückgestohlen
They mad, too bad, my shows is packed
Sie sind sauer, zu schlecht, meine Shows sind voll
My town, my crown, I really rap
Meine Stadt, meine Krone, ich rappe wirklich
I'm home, my throne, I spoil you that
Ich bin zu Hause, mein Thron, ich verwöhne dich damit
When the bitch was gone, they was really playing with it
Als die Schlampe weg war, haben sie wirklich damit gespielt
I was sitting listening, like, they ain't even saying shit
Ich saß da und hörte zu, wie sie gar nichts sagten
Now the real is back, I see they all tryna change and shit
Jetzt ist das Echte zurück, ich sehe, sie versuchen alle, sich zu ändern
But it's really too late now, I'm going back yo
Aber es ist wirklich zu spät jetzt, ich gehe zurück yo
One of these bitches, two of these bitches gotta die
Eine dieser Schlampen, zwei dieser Schlampen müssen sterben
Three of these bitches, four of these bitches gonna cry
Drei dieser Schlampen, vier dieser Schlampen werden weinen
Five of these bitches popping pills, they high
Fünf dieser Schlampen nehmen Pillen, sie sind high
Six bird bitches, none of them get fly
Sechs Vogelschlampen, keine von ihnen wird fliegen
See, I don't wanna hear about your records and big numbers
Siehst du, ich will nichts hören von deinen Platten und großen Zahlen
'Cause I was up top seven winters and six summers, cuffed
Denn ich war sieben Winter und sechs Sommer oben, gefesselt
All in that bus, locked me all the way down
Ganz in diesem Bus, sperrten mich ganz unten ein
Now I'm all the way up
Jetzt bin ich ganz oben
All the way up
Ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty, was willst du? Shorty, was brauchst du?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
Meine Jungs beherrschen das Spiel, wir gehen nie weg
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Wir zählen dieses Geld, wir schlafen nie
You got V12, I got 12 V's
Du hast V12, ich habe 12 V's
Got bottles, got weed, got molly
Habe Flaschen, habe Gras, habe Molly
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
Shorty what you want? I got what you need
Shorty, was willst du? Ich habe, was du brauchst
Shorty what you want? I got what you need
Shorty, was willst du? Ich habe, was du brauchst
Shorty what you want? I got what you need
Shorty, was willst du? Ich habe, was du brauchst
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
I'm all the way up
Ich bin ganz oben
All the way up
Ganz oben
Nothing can stop me, I'm all the way up
Nichts kann mich aufhalten, ich bin ganz oben
Cool and Dre
Cool e Dre
(This is) This is
(Questo è) Questo è
The remix for the city let's just start snapping
Il remix per la città, iniziamo solo a scattare
Crack hit Bleek on the jack like let's make it happen
Crack colpisce Bleek sul jack come facciamo a farlo accadere
Oh it's me
Oh sono io
Nothing can stop me, I'm all the way up (It's me, it's me)
Niente può fermarmi, sono tutto in alto (Sono io, sono io)
All the way up
Tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty cosa vuoi? Shorty cosa ti serve?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
I miei ragazzi gestiscono il gioco, non ce ne andremo mai
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Contando questi soldi, non dormiamo mai
You got V12, I got 12 V's
Hai una V12, io ho 12 V
Got bottles, got weed, got molly
Ho bottiglie, ho erba, ho molly
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Shorty what you want? I got what you need
Shorty cosa vuoi? Ho quello che ti serve
Shorty what you want? I got what you need
Shorty cosa vuoi? Ho quello che ti serve
Shorty what you want? I got what you need
Shorty cosa vuoi? Ho quello che ti serve
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
All the way up (Turn me all the way up Dre)
Tutto in alto (Accendimi tutto in alto Dre)
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto
You know you made it when the fact
Sai che ce l'hai fatta quando il fatto
Your marriage made it is worth millions
Il tuo matrimonio ce l'ha fatta vale milioni
Lemonade is a popular drink and it still is
La limonata è una bevanda popolare e lo è ancora
Survival of the littest
Sopravvivenza del più adatto
Niggas who really up versus nigga up in your business
Ragazzi che sono davvero su contro ragazzi nei tuoi affari
I'm in the room where real niggas not allowed
Sono nella stanza dove i veri ragazzi non sono ammessi
I'm the only one in the room that they fear right now
Sono l'unico nella stanza che temono adesso
I think they're clear right now
Penso che sia chiaro adesso
Let's celebrate, no red champagne, we don't play that
Festeggiamo, niente champagne rosso, non giochiamo a quello
All we see is gold bottles and paper plane hats
Tutto quello che vediamo sono bottiglie d'oro e cappelli di carta aereo
Twenty one Grammy's that I use for D'usse cups
Ventuno Grammy che uso per i bicchieri D'usse
I'm on the penthouse floor, call your way up
Sono al piano del penthouse, chiama il tuo modo in su
The OG's say, "HOV, how high is high enough?"
Gli OG dicono, "HOV, quanto è abbastanza alto?"
I said "'til we eye and eye with the higher ups"
Ho detto "'fino a quando non siamo occhio per occhio con i superiori"
Until we let 'em know, we ain't those niggas
Fino a quando non li facciamo sapere, non siamo quei ragazzi
Until our baby's showered in gold nigga
Fino a quando il nostro bambino è sotto la doccia in oro ragazzo
Blue looking like Pac in the tub
Blue sembra Pac nella vasca
David LaChapelle levels of not giving a fuck
Livelli di David LaChapelle di non fregarsene
Prince left his masters where they safe and sound
Prince ha lasciato i suoi master dove sono al sicuro e suono
We never gonna let the elevator take him down
Non lo faremo mai prendere l'ascensore per portarlo giù
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
(Yo Pecas! What up homie)
(Yo Pecas! Cosa c'è amico)
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto
This wasn't me this was God's doing
Questo non ero io, era Dio che lo faceva
And this time I won't finger roll, Pat Ewing
E questa volta non farò il dito rotolare, Pat Ewing
They ain't wanna see the Squad and the Roc
Non volevano vedere la Squadra e la Roc
Now they chasing the Wraith like mister Softy's on the block
Ora inseguono la Wraith come il signor Softy sul blocco
Stars on the roof got her feeling like Venus
Stelle sul tetto la fanno sentire come Venere
Getting so much brain, now I'm a Don CartaGenius
Sto ricevendo così tanto cervello, ora sono un Don CartaGenius
Ever since Pun been gone been independent
Da quando Pun è andato via sono stato indipendente
So I went and threw the Pun Jumpman up in the pendant
Così sono andato e ho gettato il Pun Jumpman nel pendente
I flooded out all the Christ's
Ho allagato tutti i Cristi
Out in Paris I learned what real ice is
A Parigi ho imparato cos'è il vero ghiaccio
I'm kicking flavor in your ear
Sto dando sapore al tuo orecchio
I just had a grey on my face and it disappeared
Ho appena avuto un grigio sulla mia faccia ed è scomparso
I just dropped the biggest of checks, and the shit cleared
Ho appena depositato il più grande degli assegni, e la merda è andata
When everybody counted us out just this year
Quando tutti ci hanno contati fuori proprio quest'anno
Uh, I'm Steph Curry in the clutch
Uh, sono Steph Curry nel clutch
Take a shot of this Royal Elite and go all the way up
Prendi un sorso di questo Royal Elite e vai tutto in alto
All the way up
Tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto
All the way up
Tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto
My swag, my flow, I stole it back
Il mio swag, il mio flow, l'ho rubato indietro
They mad, too bad, my shows is packed
Sono arrabbiati, troppo male, i miei spettacoli sono pieni
My town, my crown, I really rap
La mia città, la mia corona, io rappo davvero
I'm home, my throne, I spoil you that
Sono a casa, il mio trono, ti vizio così
When the bitch was gone, they was really playing with it
Quando la cagna se n'è andata, stavano davvero giocando con essa
I was sitting listening, like, they ain't even saying shit
Stavo seduto ad ascoltare, come, non stanno nemmeno dicendo una merda
Now the real is back, I see they all tryna change and shit
Ora il vero è tornato, vedo che tutti stanno cercando di cambiare e merda
But it's really too late now, I'm going back yo
Ma è davvero troppo tardi ora, sto tornando yo
One of these bitches, two of these bitches gotta die
Una di queste cagne, due di queste cagne devono morire
Three of these bitches, four of these bitches gonna cry
Tre di queste cagne, quattro di queste cagne piangeranno
Five of these bitches popping pills, they high
Cinque di queste cagne che fanno pillole, sono alte
Six bird bitches, none of them get fly
Sei cagne uccello, nessuna di loro vola
See, I don't wanna hear about your records and big numbers
Vedi, non voglio sentire parlare dei tuoi dischi e dei grandi numeri
'Cause I was up top seven winters and six summers, cuffed
Perché ero in cima sette inverni e sei estati, ammanettato
All in that bus, locked me all the way down
Tutto in quel bus, mi hanno bloccato tutto in basso
Now I'm all the way up
Ora sono tutto in alto
All the way up
Tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto
Shorty what you want? Shorty what you need?
Shorty cosa vuoi? Shorty cosa ti serve?
My niggas run the game, we ain't ever leavin'
I miei ragazzi gestiscono il gioco, non ce ne andremo mai
Countin' up this money, we ain't never sleepin'
Contando questi soldi, non dormiamo mai
You got V12, I got 12 V's
Hai una V12, io ho 12 V
Got bottles, got weed, got molly
Ho bottiglie, ho erba, ho molly
I'm all the way up
Sono tutto in alto
Shorty what you want? I got what you need
Shorty cosa vuoi? Ho quello che ti serve
Shorty what you want? I got what you need
Shorty cosa vuoi? Ho quello che ti serve
Shorty what you want? I got what you need
Shorty cosa vuoi? Ho quello che ti serve
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
I'm all the way up
Sono tutto in alto
All the way up
Tutto in alto
Nothing can stop me, I'm all the way up
Niente può fermarmi, sono tutto in alto