(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
I still hear your name like a silent echo
Tell me if your heart isn't in it
'Cause I need to know now
(Ooh) I hate how
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) I know now
(Ooh) (I know now)
You've got me messed up every time you lie in my bed
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
When it suits ya we'll be strangers again
(Whoa-oh)
(Be strangers again)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
Tryna figure out your intentions
We could have it all, but you figured out
That it's easier to ask for forgiveness
And to treat me so bad
(Yeah)
(Ooh) I hate how
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) I know now
(Ooh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
When it suits ya we'll be strangers again
(Be strangers)
(Whoa, be strangers again)
(Whoa-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
You're pushing and you're pulling away
And there's only so much more I can take
I'm drawn in like a moth to a flame
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
You've got me messed up every time you lie in my bed
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
When it suits ya we'll be strangers again
When it suits ya we'll be strangers again
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
Cansado de ficar olhando pro teto
I still hear your name like a silent echo
Ainda escuto seu nome como um eco silencioso
Tell me if your heart isn't in it
Me diz se seu coração não tiver comprometido a isso
'Cause I need to know now
Porque eu preciso saber agora
(Ooh) I hate how
(Ooh) Eu odeio que
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) Eu não consiga fazer você ficar
(Ooh) I know now
(Ooh) Eu sei agora
(Ooh) (I know now)
(Ooh) (eu sei agora)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Você fode com a minha cabeça toda vez que dorme na minha cama
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Porque quando eu acordo, você deixa muito difícil esquecer
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sim, você fica no meu coração, e eu fora da sua cabeça
When it suits ya we'll be strangers again
A gente se torna estranhos um do outro de novo sempre que te convém
(Whoa-oh)
(Wow-oh)
(Be strangers again)
(Se torna estranhos um do outro de novo)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
(Uh-huh, sim) a gente se torna estranhos um do outro de novo sempre que te convém
Tryna figure out your intentions
'To tentando entender as suas intenções
We could have it all, but you figured out
A gente podia ter tudo, mas você chegou à conclusão
That it's easier to ask for forgiveness
De que é mais fácil pedir perdão
And to treat me so bad
E me tratar assim tão mal
(Yeah)
(Sim)
(Ooh) I hate how
(Ooh) Eu odeio que
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) Eu não consiga fazer você ficar
(Ooh) I know now
(Ooh) Eu sei agora
(Ooh)
(Ooh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Você fode com a minha cabeça toda vez que dorme na minha cama
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Porque quando eu acordo, você deixa muito difícil esquecer
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sim, você fica no meu coração, e eu fora da sua cabeça
When it suits ya we'll be strangers again
A gente se torna estranhos um do outro de novo sempre que te convém
(Be strangers)
(Se torna estranhos um do outro)
(Whoa, be strangers again)
(Wow, se torna estranhos um do outro de novo)
(Whoa-oh)
(Wow-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
A gente se torna estranhos um do outro de novo sempre que te convém
You're pushing and you're pulling away
Você 'tá forçando a barra e 'tá se afastando
And there's only so much more I can take
E não sei se consigo suportar mais
I'm drawn in like a moth to a flame
Eu sou presa disso igual mariposa com o fogo
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
E eu não sei por que eu quero você (não sei por que eu quero você )
You've got me messed up every time you lie in my bed
Você fode com a minha cabeça toda vez que dorme na minha cama
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Porque quando eu acordo, você deixa muito difícil esquecer
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sim, você fica no meu coração, e eu fora da sua cabeça
When it suits ya we'll be strangers again
A gente se torna estranhos um do outro de novo sempre que te convém
When it suits ya we'll be strangers again
A gente se torna estranhos um do outro de novo sempre que te convém
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
Harto de mirar al techo
I still hear your name like a silent echo
Todavía escucho tu nombre como un eco silencioso
Tell me if your heart isn't in it
Dime si tu corazón no está para eso
'Cause I need to know now
Porque necesito saber ahora
(Ooh) I hate how
(Uh) odio cómo
(Ooh) I just can't make you stay
(Uh) simplemente no puedo hacer que te quedes
(Ooh) I know now
(Uh) ahora lo sé
(Ooh) (I know now)
(Uh) (ahora lo sé)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Me pones en mal estado cada vez que te acuestas en mi cama
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Porque cuando me despierto, haces que sea tan difícil olvidarlo
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sí, estarás en mi corazón, pero yo estoy fuera de tu mente
When it suits ya we'll be strangers again
Cuando te convenga seremos extraños otra vez
(Whoa-oh)
(Uoh-oh)
(Be strangers again)
(Seremos extraños otra vez)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
(Ajá, sí) cuando te convenga, seremos extraños otra vez
Tryna figure out your intentions
Intento averiguar tus intenciones
We could have it all, but you figured out
Podríamos tenerlo todo, pero te diste cuenta
That it's easier to ask for forgiveness
Que es más fácil pedir perdón
And to treat me so bad
Y tratarme tan mal
(Yeah)
(Sí)
(Ooh) I hate how
(Uh) odio cómo
(Ooh) I just can't make you stay
(Uh) simplemente no puedo hacer que te quedes
(Ooh) I know now
(Uh) ahora lo sé
(Ooh)
(Uh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Me pones en mal estado cada vez que te acuestas en mi cama
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Porque cuando me despierto, haces que sea tan difícil de olvidar
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sí, estarás en mi corazón, pero yo estoy fuera de tu mente
When it suits ya we'll be strangers again
Cuando te convenga seremos extraños otra vez
(Be strangers)
(Seremos extraños)
(Whoa, be strangers again)
(Uoh, seremos extraños otra vez)
(Whoa-oh)
(Uoh-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
Cuando te convenga seremos extraños otra vez
You're pushing and you're pulling away
Estás empujando y te estás alejando
And there's only so much more I can take
Y no puedo soportarlo mucho más
I'm drawn in like a moth to a flame
Me atraes como polilla al fuego
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
Y no sé por qué te quiero (no sé por qué te quiero)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Me pones en mal estado cada vez que te acuestas en mi cama
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Porque cuando me despierto, haces que sea tan difícil de olvidar
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sí, estarás en mi corazón, pero yo estoy fuera de tu mente
When it suits ya we'll be strangers again
Cuando te convenga seremos extraños otra vez
When it suits ya we'll be strangers again
Cuando te convenga seremos extraños otra vez
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
J'en ai marre, de fixer mon plafond
I still hear your name like a silent echo
J'entends encore ton nom comme un écho silencieux
Tell me if your heart isn't in it
Dis-moi si ton cœur n'y est pas
'Cause I need to know now
Parce que je dois le savoir maintenant
(Ooh) I hate how
(Ooh) je déteste comment
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) j'peux tout simplement pas te convaincre de rester
(Ooh) I know now
(Ooh) je le sais maintenant
(Ooh) (I know now)
(Ooh) (je le sais maintenant)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Tu me rends tout à fait cinglé à chaque fois que tu te couches dans mon lit
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Parce que quand je me réveille, tu rends ça si difficile à oublier
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Ouais, tu es dans mon cœur mais moi, je ne suis pas dans ta tête
When it suits ya we'll be strangers again
Quand ça te convient, on sera de nouveau des étrangers
(Whoa-oh)
(Woah-oh)
(Be strangers again)
(On sera de nouveau des étrangers)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
(Mm-hmm, ouais) quand ça te convient, on sera de nouveau des étrangers
Tryna figure out your intentions
J'essaye de comprendre tes intentions
We could have it all, but you figured out
On pourrait tout avoir, mais tu as constaté que
That it's easier to ask for forgiveness
C'est bien plus facile de me demander pardon
And to treat me so bad
Et de me maltraiter si affreusement
(Yeah)
(Ouais)
(Ooh) I hate how
(Ooh) je déteste comment
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) j'peux tout simplement pas te convaincre de rester
(Ooh) I know now
(Ooh) je le sais maintenant
(Ooh)
(Ooh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Tu me rends tout à fait cinglé à chaque fois que tu te couches dans mon lit
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Parce que quand je me réveille, tu rends ça si difficile à oublier
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Ouais, tu es dans mon cœur mais moi, je ne suis pas dans ta tête
When it suits ya we'll be strangers again
Quand ça te convient, on sera de nouveau des étrangers
(Be strangers)
(On sera des étrangers)
(Whoa, be strangers again)
(Woah, on sera de nouveau des étrangers)
(Whoa-oh)
(Woah-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
Quand ça te convient, on sera de nouveau des étrangers
You're pushing and you're pulling away
Tu me pousses, et tu tires pour t'éloigner
And there's only so much more I can take
Et je ne peux pas supporter bien plus de ça
I'm drawn in like a moth to a flame
Je suis attiré comme une mite vers une flamme
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
Et je ne sais pas pourquoi j'ai envie de toi (sais pas pourquoi j'ai envie de toi)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Tu me rends tout à fait cinglé à chaque fois que tu te couches dans mon lit
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Parce que quand je me réveille, tu rends ça si difficile à oublier
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Ouais, tu es dans mon cœur mais moi, je ne suis pas dans ta tête
When it suits ya we'll be strangers again
Quand ça te convient, on sera de nouveau des étrangers
When it suits ya we'll be strangers again
Quand ça te convient, on sera de nouveau des étrangers
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
Ich habe es satt, an die Decke zu starren
I still hear your name like a silent echo
Ich höre immer noch deinen Namen wie ein stummes Echo
Tell me if your heart isn't in it
Sag mir, wenn dein Herz nicht dabei ist
'Cause I need to know now
Denn ich muss es jetzt wissen
(Ooh) I hate how
(Ooh) Ich hasse es, wie
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) Ich kann dich einfach nicht zum Bleiben zwingen
(Ooh) I know now
(Ooh) Ich weiß es jetzt
(Ooh) (I know now)
(Ooh) (Ich weiß es jetzt)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Du bringst mich jedes Mal durcheinander, wenn du in meinem Bett liegst
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Denn wenn ich aufwache, machst du es so schwer zu vergessen
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Ja, du bist in meinem Herzen, aber ich bin raus aus deinem Kopf
When it suits ya we'll be strangers again
Wenn es dir passt, werden wir wieder Fremde sein
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Be strangers again)
(Wieder Fremde sein)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
(Uh-huh, yeah) Wenn es dir passt, werden wir wieder Fremde sein
Tryna figure out your intentions
Ich versuche, deine Absichten zu verstehen
We could have it all, but you figured out
Wir könnten alles haben, aber du hast herausgefunden
That it's easier to ask for forgiveness
Dass es einfacher ist, um Vergebung zu bitten
And to treat me so bad
Und mich so schlecht zu behandeln
(Yeah)
(Ja)
(Ooh) I hate how
(Ooh) Ich hasse es, wie
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) Ich kann dich einfach nicht zum Bleiben zwingen
(Ooh) I know now
(Ooh) Ich weiß es jetzt
(Ooh)
(Ooh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Du bringst mich jedes Mal durcheinander, wenn du in meinem Bett liegst
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Denn wenn ich aufwache, machst du es so schwer zu vergessen
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Ja, du bist in meinem Herzen, aber ich bin raus aus deinem Kopf
When it suits ya we'll be strangers again
Wenn es dir passt, werden wir wieder Fremde sein
(Be strangers)
(Wieder Fremde sein)
(Whoa, be strangers again)
(Whoa, wieder Fremde sein)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
Wenn es dir passt, werden wir wieder Fremde sein
You're pushing and you're pulling away
Du drängst und du ziehst dich zurück
And there's only so much more I can take
Und es gibt nur soviel wie ich ertragen kann
I'm drawn in like a moth to a flame
Ich werde von dir angezogen wie eine Motte von einer Flamme
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
Und ich weiß nicht, warum ich dich will (weiß nicht, warum ich dich will)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Du bringst mich jedes Mal durcheinander, wenn du in meinem Bett liegst
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Denn wenn ich aufwache, machst du es so schwer zu vergessen
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Ja, du bist in meinem Herzen, aber ich bin raus aus deinem Kopf
When it suits ya we'll be strangers again
Wenn es dir passt, werden wir wieder Fremde sein
When it suits ya we'll be strangers again
Wenn es dir passt, werden wir wieder Fremde sein
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
Stanco di fissare il soffitto
I still hear your name like a silent echo
Sento ancora il tuo nome come un'eco silenzioso
Tell me if your heart isn't in it
Dimmi se il tuo cuore non ci sta
'Cause I need to know now
Perché ho bisogno di saperlo ora
(Ooh) I hate how
(Uuh) Odio come
(Ooh) I just can't make you stay
(Uuh) Non riesco proprio a farti restare
(Ooh) I know now
(Uuh) lo so ora
(Ooh) (I know now)
(Uuh) (lo so ora)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Mi incasini ogni volta che ti sdrai nel mio letto
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Perché quando mi sveglio, rendi così difficile dimenticare
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sì, sei nel mio cuore, ma io sono fuori dalla tua mente
When it suits ya we'll be strangers again
Quando ti fa comodo, saremo di nuovo estranei
(Whoa-oh)
(Uoah-oh)
(Be strangers again)
(Siate di nuovo estranei)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
(Uh-huh, yeah) Quando ti fa comodo, saremo di nuovo estranei
Tryna figure out your intentions
Sto cercando di capire le tue intenzioni
We could have it all, but you figured out
Potremmo avere tutto, ma hai capito
That it's easier to ask for forgiveness
Che è più facile chiedere perdono
And to treat me so bad
E trattarmi così male
(Yeah)
(Sì)
(Ooh) I hate how
(Uuh) Odio come
(Ooh) I just can't make you stay
(Uuh) Non riesco proprio a farti restare
(Ooh) I know now
(Uuh) lo so ora
(Ooh)
(Uuh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Mi incasini ogni volta che ti sdrai nel mio letto
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Perché quando mi sveglio, rendi così difficile dimenticare
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sì, sei nel mio cuore, ma io sono fuori dalla tua mente
When it suits ya we'll be strangers again
Quando ti fa comodo, saremo di nuovo estranei
(Be strangers)
(Essere estranei)
(Whoa, be strangers again)
(Uoah, essere di nuovo estranei)
(Whoa-oh)
(Uoah-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
Quando ti fa comodo, saremo di nuovo estranei
You're pushing and you're pulling away
Stai spingendo e ti stai allontanando
And there's only so much more I can take
E non posso più sopportare molto
I'm drawn in like a moth to a flame
Sono attratto come una falena ad una fiamma
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
E non so perché ti voglio (non so perché ti voglio)
You've got me messed up every time you lie in my bed
Mi incasini ogni volta che ti sdrai nel mio letto
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
Perché quando mi sveglio, rendi così difficile dimenticare
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
Sì, sei nel mio cuore, ma io sono fuori dalla tua mente
When it suits ya we'll be strangers again
Quando ti fa comodo, saremo di nuovo estranei
When it suits ya we'll be strangers again
Quando ti fa comodo, saremo di nuovo estranei
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Mh-mh-mh)
(Mh-mh-mh)
Sick of staring up at the ceiling
天井をじっと眺めることに飽きてる
I still hear your name like a silent echo
静かなエコーのように君の名前が今でも聞こえる
Tell me if your heart isn't in it
君の心がそこにないなら教えて
'Cause I need to know now
今知る必要があるから
(Ooh) I hate how
(Ooh) キライだよ
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) 君をとどまらせることができない
(Ooh) I know now
(Ooh) 今ならわかる
(Ooh) (I know now)
(Ooh) (今ならわかる)
You've got me messed up every time you lie in my bed
君が僕のベッドの中で横たわる度に、君は僕を滅茶苦茶にするよ
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
目が覚めた時、忘れるのがすごく難しくなるから
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
そうさ、君は僕の心の中、だけど僕は君の頭の中にはいないんだ
When it suits ya we'll be strangers again
君に似合う時、僕らはまた見知らぬ者同士さ
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Be strangers again)
(また見知らぬ者同士)
(Uh-huh, yeah) When it suits ya we'll be strangers again
(Uh-huh, yeah) 君に似合う時、僕らはまた見知らぬ者同士さ
Tryna figure out your intentions
君の意図を理解しようとしてる
We could have it all, but you figured out
僕らは全てを手に入れることができた、だけど君にはわかったんだ
That it's easier to ask for forgiveness
許しを請うことの方が簡単だと
And to treat me so bad
そして僕を雑に扱うことを
(Yeah)
(Yeah)
(Ooh) I hate how
(Ooh) キライだよ
(Ooh) I just can't make you stay
(Ooh) 君をとどまらせることができない
(Ooh) I know now
(Ooh) 今ならわかる
(Ooh)
(Ooh)
You've got me messed up every time you lie in my bed
君が僕のベッドの中で横たわる度に、君は僕を滅茶苦茶にするよ
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
目が覚めた時、忘れるのがすごく難しくなるから
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
そうさ、君は僕の心の中、だけど僕は君の頭の中にはいないんだ
When it suits ya we'll be strangers again
君に似合う時、僕らはまた見知らぬ者同士さ
(Be strangers)
(見知らぬ者同士)
(Whoa, be strangers again)
(Whoa また見知らぬ者同士)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
When it suits ya we'll be strangers again
君に似合う時、僕らはまた見知らぬ者同士さ
You're pushing and you're pulling away
君は押しては引いて遠ざける
And there's only so much more I can take
僕が受け入れられるのはそれだけ
I'm drawn in like a moth to a flame
炎に向かっていく蛾のように僕は溺れてる
And I don't know why I want you (don't know why I want you)
どうして君が欲しいのかわからない (どうして君が欲しいのかわからない)
You've got me messed up every time you lie in my bed
君が僕のベッドの中で横たわる度に、君は僕を滅茶苦茶にするよ
'Cause when I wake up, you make it so hard to forget
目が覚めた時、忘れるのがすごく難しくなるから
Yeah, you be in my heart, but I be out of your head
そうさ、君は僕の心の中、だけど僕は君の頭の中にはいないんだ
When it suits ya we'll be strangers again
君に似合う時、僕らはまた見知らぬ者同士さ
When it suits ya we'll be strangers again
君に似合う時、僕らはまた見知らぬ者同士さ