Cada Um Na Sua [Ao Vivo]

Joao Pedroni, Felipe KeF, Rafael Libi, Alex Teixeira, Cesar Zocante, Guilherme Rosa

Lyrics Translation

Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Eu parei e pensei assim
o cientista viaja na sua pesquisa
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
E eu viajo em você
Cada um na sua e eu em você
Cada um na sua e eu em você

Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Cada um na sua e eu em você
Cada um na sua e eu em você

Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Eu parei e pensei assim
O cientista viaja na sua pesquisa
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
E eu viajo em você
Cada um na sua e eu em você
Cada um na sua e eu em você

Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Acho que você já entendeu

Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Cada um na sua e eu em você

Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer

Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Cada um na sua e eu em você
Cada um na sua e eu em você

Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Have you ever stopped to think about what makes you think of me
Eu parei e pensei assim
I stopped and thought like this
o cientista viaja na sua pesquisa
The scientist travels in his research
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
The teacher while teaching, the driver travels the highways
E eu viajo em você
And I travel in you
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Have you ever imagined how absurd it would be for you to live without what you love most in the world
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Take off the soldier's uniform, the lawyer's law
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
I think you've already understood what I wanted to say
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Have you ever stopped to think about what makes you think of me
Eu parei e pensei assim
I stopped and thought like this
O cientista viaja na sua pesquisa
The scientist travels in his research
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
The teacher while teaching, the driver travels the highways
E eu viajo em você
And I travel in you
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Have you ever imagined how absurd it would be for you to live without what you love most in the world
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Take off the soldier's uniform, the lawyer's law
Acho que você já entendeu
I think you've already understood
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Have you ever imagined how absurd it would be for you to live without what you love most in the world
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Take off the soldier's uniform, the lawyer's law
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
I think you've already understood what I wanted to say
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Have you ever imagined how absurd it would be for you to live without what you love most in the world
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Take off the soldier's uniform, the lawyer's law
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
I think you've already understood what I wanted to say
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Have you ever imagined how absurd it would be for you to live without what you love most in the world
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Take off the soldier's uniform, the lawyer's law
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
I think you've already understood what I wanted to say
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Cada um na sua e eu em você
Each one in his own and I in you
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
¿Alguna vez te has parado a pensar qué te hace pensar en mí?
Eu parei e pensei assim
Yo me paré y pensé así
o cientista viaja na sua pesquisa
El científico viaja en su investigación
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
El profesor mientras enseña, el conductor viaja por las carreteras
E eu viajo em você
Y yo viajo en ti
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
¿Has imaginado qué absurdo sería vivir sin lo que más amas en el mundo?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Quitar el uniforme al soldado, la ley al abogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Creo que ya has entendido lo que quería decir
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
¿Alguna vez te has parado a pensar qué te hace pensar en mí?
Eu parei e pensei assim
Yo me paré y pensé así
O cientista viaja na sua pesquisa
El científico viaja en su investigación
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
El profesor mientras enseña, el conductor viaja por las carreteras
E eu viajo em você
Y yo viajo en ti
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
¿Has imaginado qué absurdo sería vivir sin lo que más amas en el mundo?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Quitar el uniforme al soldado, la ley al abogado
Acho que você já entendeu
Creo que ya has entendido
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
¿Has imaginado qué absurdo sería vivir sin lo que más amas en el mundo?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Quitar el uniforme al soldado, la ley al abogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Creo que ya has entendido lo que quería decir
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
¿Has imaginado qué absurdo sería vivir sin lo que más amas en el mundo?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Quitar el uniforme al soldado, la ley al abogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Creo que ya has entendido lo que quería decir
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
¿Has imaginado qué absurdo sería vivir sin lo que más amas en el mundo?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Quitar el uniforme al soldado, la ley al abogado
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Creo que ya has entendido lo que quería decir
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Cada um na sua e eu em você
Cada uno en lo suyo y yo en ti
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Avez-vous déjà réfléchi à ce qui vous fait penser à moi
Eu parei e pensei assim
J'ai arrêté et j'ai pensé comme ça
o cientista viaja na sua pesquisa
Le scientifique voyage dans sa recherche
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
Le professeur pendant qu'il enseigne, le chauffeur voyage sur les autoroutes
E eu viajo em você
Et je voyage en toi
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Avez-vous déjà imaginé à quel point c'est absurde de vivre sans ce que vous aimez le plus au monde
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Enlever l'uniforme du soldat, la loi de l'avocat
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Je pense que vous avez déjà compris ce que je voulais dire
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Avez-vous déjà réfléchi à ce qui vous fait penser à moi
Eu parei e pensei assim
J'ai arrêté et j'ai pensé comme ça
O cientista viaja na sua pesquisa
Le scientifique voyage dans sa recherche
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
Le professeur pendant qu'il enseigne, le chauffeur voyage sur les autoroutes
E eu viajo em você
Et je voyage en toi
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Avez-vous déjà imaginé à quel point c'est absurde de vivre sans ce que vous aimez le plus au monde
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Enlever l'uniforme du soldat, la loi de l'avocat
Acho que você já entendeu
Je pense que vous avez déjà compris
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Avez-vous déjà imaginé à quel point c'est absurde de vivre sans ce que vous aimez le plus au monde
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Enlever l'uniforme du soldat, la loi de l'avocat
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Je pense que vous avez déjà compris ce que je voulais dire
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Avez-vous déjà imaginé à quel point c'est absurde de vivre sans ce que vous aimez le plus au monde
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Enlever l'uniforme du soldat, la loi de l'avocat
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Je pense que vous avez déjà compris ce que je voulais dire
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Avez-vous déjà imaginé à quel point c'est absurde de vivre sans ce que vous aimez le plus au monde
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Enlever l'uniforme du soldat, la loi de l'avocat
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Je pense que vous avez déjà compris ce que je voulais dire
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Cada um na sua e eu em você
Chacun dans le sien et moi en toi
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Hast du jemals darüber nachgedacht, was dich an mich denken lässt?
Eu parei e pensei assim
Ich habe aufgehört und so gedacht
o cientista viaja na sua pesquisa
Der Wissenschaftler reist in seiner Forschung
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
Der Lehrer während er unterrichtet, der Fahrer reist auf den Autobahnen
E eu viajo em você
Und ich reise in dir
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hast du dir jemals vorgestellt, wie absurd es wäre, ohne das zu leben, was du am meisten auf der Welt liebst?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Die Uniform des Soldaten abzulegen, das Gesetz des Anwalts
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Ich denke, du hast schon verstanden, was ich sagen wollte
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Hast du jemals darüber nachgedacht, was dich an mich denken lässt?
Eu parei e pensei assim
Ich habe aufgehört und so gedacht
O cientista viaja na sua pesquisa
Der Wissenschaftler reist in seiner Forschung
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
Der Lehrer während er unterrichtet, der Fahrer reist auf den Autobahnen
E eu viajo em você
Und ich reise in dir
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hast du dir jemals vorgestellt, wie absurd es wäre, ohne das zu leben, was du am meisten auf der Welt liebst?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Die Uniform des Soldaten abzulegen, das Gesetz des Anwalts
Acho que você já entendeu
Ich denke, du hast schon verstanden
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hast du dir jemals vorgestellt, wie absurd es wäre, ohne das zu leben, was du am meisten auf der Welt liebst?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Die Uniform des Soldaten abzulegen, das Gesetz des Anwalts
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Ich denke, du hast schon verstanden, was ich sagen wollte
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hast du dir jemals vorgestellt, wie absurd es wäre, ohne das zu leben, was du am meisten auf der Welt liebst?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Die Uniform des Soldaten abzulegen, das Gesetz des Anwalts
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Ich denke, du hast schon verstanden, was ich sagen wollte
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hast du dir jemals vorgestellt, wie absurd es wäre, ohne das zu leben, was du am meisten auf der Welt liebst?
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Die Uniform des Soldaten abzulegen, das Gesetz des Anwalts
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Ich denke, du hast schon verstanden, was ich sagen wollte
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Cada um na sua e eu em você
Jeder in seinem und ich in dir
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Ti sei mai fermato a pensare a cosa ti fa pensare a me
Eu parei e pensei assim
Mi sono fermato e ho pensato così
o cientista viaja na sua pesquisa
Il scienziato viaggia nella sua ricerca
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
Il professore mentre insegna, l'autista viaggia per le autostrade
E eu viajo em você
E io viaggio in te
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hai mai immaginato quanto sarebbe assurdo vivere senza ciò che ami di più al mondo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Togliere l'uniforme al soldato, la legge all'avvocato
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Penso che tu abbia già capito cosa volevo dire
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Já parou pra pensar o que te faz pensar em mim
Ti sei mai fermato a pensare a cosa ti fa pensare a me
Eu parei e pensei assim
Mi sono fermato e ho pensato così
O cientista viaja na sua pesquisa
Il scienziato viaggia nella sua ricerca
O professor enquanto ensina, o motorista viaja pelas rodovias
Il professore mentre insegna, l'autista viaggia per le autostrade
E eu viajo em você
E io viaggio in te
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hai mai immaginato quanto sarebbe assurdo vivere senza ciò che ami di più al mondo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Togliere l'uniforme al soldato, la legge all'avvocato
Acho que você já entendeu
Penso che tu abbia già capito
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hai mai immaginato quanto sarebbe assurdo vivere senza ciò che ami di più al mondo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Togliere l'uniforme al soldato, la legge all'avvocato
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Penso che tu abbia già capito cosa volevo dire
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hai mai immaginato quanto sarebbe assurdo vivere senza ciò che ami di più al mondo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Togliere l'uniforme al soldato, la legge all'avvocato
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Penso che tu abbia già capito cosa volevo dire
Já imaginou que absurdo você viver sem que o que mais ama no mundo
Hai mai immaginato quanto sarebbe assurdo vivere senza ciò che ami di più al mondo
Tirar a farda do soldado a lei do advogado
Togliere l'uniforme al soldato, la legge all'avvocato
Acho que você já entendeu o que eu queria dizer
Penso che tu abbia già capito cosa volevo dire
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te
Cada um na sua e eu em você
Ognuno nel suo e io in te

Trivia about the song Cada Um Na Sua [Ao Vivo] by Fernando & Sorocaba

On which albums was the song “Cada Um Na Sua [Ao Vivo]” released by Fernando & Sorocaba?
Fernando & Sorocaba released the song on the albums “O Chamado da Floresta” in 2018 and “Cada um na Sua” in 2018.
Who composed the song “Cada Um Na Sua [Ao Vivo]” by Fernando & Sorocaba?
The song “Cada Um Na Sua [Ao Vivo]” by Fernando & Sorocaba was composed by Joao Pedroni, Felipe KeF, Rafael Libi, Alex Teixeira, Cesar Zocante, Guilherme Rosa.

Most popular songs of Fernando & Sorocaba

Other artists of Sertanejo