Só Dá Você Na Minha Vida

Geraldo Antonio De Carvalho

Lyrics Translation

Hoje cedo chorei
Acordei com você na cabeça
Não peça pra que eu te esqueça
Pois tudo no mundo me lembra você
Hoje cedo tocou a canção que você mais gostava
Parece que você estava comigo e por isso eu liguei pra você

Eu tentei eu lutei fiz o possível
Mas viver sem você é impossível
Eu tentei eu busquei outra saída
Mas o que fazer se só dá você na minha vida

Ainda não consegui te arrancar daqui do meu peito
Volta e vem dar um jeito
Nesse desacerto do meu coração
Eu não posso fingir
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
É caminhar sem rumo a esmo
Pois você ainda é minha direção

Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Mas viver sem você é impossível
Eu tentei eu busquei outra saída
Mas o que fazer se só da você na minha vida

Mas o que fazer se só da você na minha vida

Hoje cedo chorei
I cried early this morning
Acordei com você na cabeça
I woke up with you on my mind
Não peça pra que eu te esqueça
Don't ask me to forget you
Pois tudo no mundo me lembra você
Because everything in the world reminds me of you
Hoje cedo tocou a canção que você mais gostava
The song you loved the most played early this morning
Parece que você estava comigo e por isso eu liguei pra você
It felt like you were with me and that's why I called you
Eu tentei eu lutei fiz o possível
I tried, I fought, I did my best
Mas viver sem você é impossível
But living without you is impossible
Eu tentei eu busquei outra saída
I tried, I looked for another way out
Mas o que fazer se só dá você na minha vida
But what to do if you're the only one in my life
Ainda não consegui te arrancar daqui do meu peito
I still haven't managed to get you out of my chest
Volta e vem dar um jeito
Come back and fix this
Nesse desacerto do meu coração
This mess in my heart
Eu não posso fingir
I can't pretend
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Nor can I lie to myself
É caminhar sem rumo a esmo
It's like walking aimlessly
Pois você ainda é minha direção
Because you're still my direction
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
I tried, I fought, I did my best
Mas viver sem você é impossível
But living without you is impossible
Eu tentei eu busquei outra saída
I tried, I looked for another way out
Mas o que fazer se só da você na minha vida
But what to do if you're the only one in my life
Mas o que fazer se só da você na minha vida
But what to do if you're the only one in my life
Hoje cedo chorei
Hoy temprano lloré
Acordei com você na cabeça
Me desperté con tú en mi cabeza
Não peça pra que eu te esqueça
No me pidas que te olvide
Pois tudo no mundo me lembra você
Porque todo en el mundo me recuerda a ti
Hoje cedo tocou a canção que você mais gostava
Hoy temprano sonó la canción que más te gustaba
Parece que você estava comigo e por isso eu liguei pra você
Parecía que estabas conmigo y por eso te llamé
Eu tentei eu lutei fiz o possível
Intenté, luché, hice lo posible
Mas viver sem você é impossível
Pero vivir sin ti es imposible
Eu tentei eu busquei outra saída
Intenté, busqué otra salida
Mas o que fazer se só dá você na minha vida
Pero ¿qué hacer si solo apareces tú en mi vida?
Ainda não consegui te arrancar daqui do meu peito
Todavía no he conseguido arrancarte de mi pecho
Volta e vem dar um jeito
Vuelve y encuentra una solución
Nesse desacerto do meu coração
A este desorden de mi corazón
Eu não posso fingir
No puedo fingir
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Ni siquiera mentirme a mí mismo
É caminhar sem rumo a esmo
Es caminar sin rumbo
Pois você ainda é minha direção
Porque tú sigues siendo mi dirección
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Intenté, luché, hice lo posible
Mas viver sem você é impossível
Pero vivir sin ti es imposible
Eu tentei eu busquei outra saída
Intenté, busqué otra salida
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Pero ¿qué hacer si solo apareces tú en mi vida?
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Pero ¿qué hacer si solo apareces tú en mi vida?
Hoje cedo chorei
Ce matin, j'ai pleuré
Acordei com você na cabeça
Je me suis réveillé avec toi dans la tête
Não peça pra que eu te esqueça
Ne me demande pas de t'oublier
Pois tudo no mundo me lembra você
Car tout dans le monde me rappelle toi
Hoje cedo tocou a canção que você mais gostava
Ce matin, ta chanson préférée a joué
Parece que você estava comigo e por isso eu liguei pra você
On aurait dit que tu étais avec moi, c'est pourquoi je t'ai appelé
Eu tentei eu lutei fiz o possível
J'ai essayé, j'ai lutté, j'ai fait tout mon possible
Mas viver sem você é impossível
Mais vivre sans toi est impossible
Eu tentei eu busquei outra saída
J'ai essayé, j'ai cherché une autre issue
Mas o que fazer se só dá você na minha vida
Mais que faire si tu es la seule chose dans ma vie
Ainda não consegui te arrancar daqui do meu peito
Je n'ai toujours pas réussi à t'arracher de mon cœur
Volta e vem dar um jeito
Reviens et trouve une solution
Nesse desacerto do meu coração
À ce désordre dans mon cœur
Eu não posso fingir
Je ne peux pas prétendre
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Ni même me mentir à moi-même
É caminhar sem rumo a esmo
C'est comme marcher sans but
Pois você ainda é minha direção
Car tu es toujours ma direction
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
J'ai essayé, j'ai lutté, j'ai fait tout mon possible
Mas viver sem você é impossível
Mais vivre sans toi est impossible
Eu tentei eu busquei outra saída
J'ai essayé, j'ai cherché une autre issue
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Mais que faire si tu es la seule chose dans ma vie
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Mais que faire si tu es la seule chose dans ma vie
Hoje cedo chorei
Heute Morgen habe ich geweint
Acordei com você na cabeça
Ich wachte mit dir im Kopf auf
Não peça pra que eu te esqueça
Bitte nicht darum, dass ich dich vergesse
Pois tudo no mundo me lembra você
Denn alles auf der Welt erinnert mich an dich
Hoje cedo tocou a canção que você mais gostava
Heute Morgen spielte das Lied, das du am meisten mochtest
Parece que você estava comigo e por isso eu liguei pra você
Es fühlte sich an, als wärst du bei mir und deshalb habe ich dich angerufen
Eu tentei eu lutei fiz o possível
Ich habe es versucht, ich habe gekämpft, ich habe alles Mögliche getan
Mas viver sem você é impossível
Aber ohne dich zu leben ist unmöglich
Eu tentei eu busquei outra saída
Ich habe versucht, ich habe nach einem anderen Ausweg gesucht
Mas o que fazer se só dá você na minha vida
Aber was soll ich tun, wenn du das Einzige in meinem Leben bist
Ainda não consegui te arrancar daqui do meu peito
Ich habe es noch nicht geschafft, dich aus meiner Brust zu reißen
Volta e vem dar um jeito
Komm zurück und finde einen Weg
Nesse desacerto do meu coração
In diesem Durcheinander meines Herzens
Eu não posso fingir
Ich kann nicht so tun als ob
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Noch weniger kann ich mir selbst etwas vormachen
É caminhar sem rumo a esmo
Es ist wie zielloses Umherwandern
Pois você ainda é minha direção
Denn du bist immer noch meine Richtung
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ich habe es versucht, ich habe gekämpft, ich habe alles Mögliche getan
Mas viver sem você é impossível
Aber ohne dich zu leben ist unmöglich
Eu tentei eu busquei outra saída
Ich habe versucht, ich habe nach einem anderen Ausweg gesucht
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Aber was soll ich tun, wenn du das Einzige in meinem Leben bist
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Aber was soll ich tun, wenn du das Einzige in meinem Leben bist
Hoje cedo chorei
Stamattina ho pianto
Acordei com você na cabeça
Mi sono svegliato con te in testa
Não peça pra que eu te esqueça
Non chiedermi di dimenticarti
Pois tudo no mundo me lembra você
Perché tutto al mondo mi ricorda te
Hoje cedo tocou a canção que você mais gostava
Stamattina ha suonato la canzone che ti piaceva di più
Parece que você estava comigo e por isso eu liguei pra você
Sembra che tu fossi con me e per questo ti ho chiamato
Eu tentei eu lutei fiz o possível
Ho provato, ho lottato, ho fatto il possibile
Mas viver sem você é impossível
Ma vivere senza di te è impossibile
Eu tentei eu busquei outra saída
Ho provato, ho cercato un'altra via
Mas o que fazer se só dá você na minha vida
Ma cosa fare se nella mia vita c'è solo te
Ainda não consegui te arrancar daqui do meu peito
Non sono ancora riuscito a strapparti dal mio petto
Volta e vem dar um jeito
Torna e risolvi
Nesse desacerto do meu coração
Questo disordine del mio cuore
Eu não posso fingir
Non posso fingere
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Né mentire a me stesso
É caminhar sem rumo a esmo
È come camminare senza meta
Pois você ainda é minha direção
Perché tu sei ancora la mia direzione
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ho provato, ho lottato, ho fatto il possibile
Mas viver sem você é impossível
Ma vivere senza di te è impossibile
Eu tentei eu busquei outra saída
Ho provato, ho cercato un'altra via
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Ma cosa fare se nella mia vita c'è solo te
Mas o que fazer se só da você na minha vida
Ma cosa fare se nella mia vita c'è solo te

Trivia about the song Só Dá Você Na Minha Vida by Fernando & Sorocaba

Who composed the song “Só Dá Você Na Minha Vida” by Fernando & Sorocaba?
The song “Só Dá Você Na Minha Vida” by Fernando & Sorocaba was composed by Geraldo Antonio De Carvalho.

Most popular songs of Fernando & Sorocaba

Other artists of Sertanejo