Taças pro Ar

Filipe Cavaleiro de Macedo Da Silva Faria, Leonardo Henrique de Arruda Tenrreira, Pedro Paulo Machado e Silva Poyart

Lyrics Translation

Oh

Tudu bom

Mãolee no beat
Tey, tey, tey, tey, tey, tey

Enquanto eles vão, vivaz 'tá voltando
Sabendo dizer sim e não pra continuar voando
Mano, é vida de Mc
Eu não trabalho pra me divertir
Me divirto trabalhando

Rindo de quem acha que entende
Eu sou apenas eu e é por isso que vende
Da norte a sul, irmão
Pau no cu de quem não tem culhão pra ser transparente

Otário cai, sagaz fica
Onde tiver que ir a gente vai
Sem medo da vida
Rima navalha, pique vivaz
Foda-se quem fala, um brinde pra quem faz

Sigo contornando as crises
Malandro aqui nasceu pra ser estilo livre
Na verdade eu não quero ganhar
No fundo eu só quero alcançar o tamanho que eu sempre tive

Princesa me acompanhe, se derrame
Com taças pro ar, celebrar
Na cama tem mais champanhe

Não sei onde é que isso vai dar
Nem 'to aqui pra responder
Eu vim pra perguntar, yeah
TTK nemá é da onde eu vim
Você não gosta de mim, mas sua mina gosta

A rejeição é o drama
Quem é aceito aceita
Quem não é aceito questiona
Psicopata na trama, mente sinistrona
Jogando o jogo por amor e grana

Rala cuzão
Tu não aguentaria nem um dia na minha função
Na missão dando o sangue
Me jogaram na malandragem, irmão
Eu voltei liderando a gangue

Agradeço aos camaradas
Que enxugaram minhas lágrimas
Me acalmaram na raiva
Me entenderam, me compreenderam
A todos que me defenderam aonde eu não 'tava

Mato e morro por isso
Minhas rimas são como árvores, filhos, livros
Que me rendem cédulas, me fazem rico
Quanto mais séria fica a brincadeira mais eu me divirto

Princesa, me acompanhe, se derrame
Com taças pro ar, celebrar
Na cama tem mais champanhe

Na cama tem mais champanhe, yeah, ah
Na cama tem mais champanhe
Na cama tem mais champanhe
Na cama tem mais champanhe

Oh

Oh
Oh
Tudu bom
Everything's good
Mãolee no beat
Mãolee on the beat
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Enquanto eles vão, vivaz 'tá voltando
While they go, vivaz is coming back
Sabendo dizer sim e não pra continuar voando
Knowing how to say yes and no to keep flying
Mano, é vida de Mc
Bro, it's the life of an MC
Eu não trabalho pra me divertir
I don't work to have fun
Me divirto trabalhando
I have fun working
Rindo de quem acha que entende
Laughing at those who think they understand
Eu sou apenas eu e é por isso que vende
I'm just me and that's why it sells
Da norte a sul, irmão
From north to south, brother
Pau no cu de quem não tem culhão pra ser transparente
Screw those who don't have the balls to be transparent
Otário cai, sagaz fica
Fool falls, the cunning stays
Onde tiver que ir a gente vai
Wherever we have to go, we go
Sem medo da vida
Without fear of life
Rima navalha, pique vivaz
Sharp rhyme, like vivaz
Foda-se quem fala, um brinde pra quem faz
Screw those who talk, a toast to those who do
Sigo contornando as crises
I keep navigating through crises
Malandro aqui nasceu pra ser estilo livre
The hustler here was born to be freestyle
Na verdade eu não quero ganhar
Actually, I don't want to win
No fundo eu só quero alcançar o tamanho que eu sempre tive
Deep down I just want to reach the size I've always had
Princesa me acompanhe, se derrame
Princess, accompany me, let yourself go
Com taças pro ar, celebrar
With glasses in the air, to celebrate
Na cama tem mais champanhe
There's more champagne in bed
Não sei onde é que isso vai dar
I don't know where this is going
Nem 'to aqui pra responder
I'm not here to answer
Eu vim pra perguntar, yeah
I came to ask, yeah
TTK nemá é da onde eu vim
TTK nemá is where I'm from
Você não gosta de mim, mas sua mina gosta
You don't like me, but your girl does
A rejeição é o drama
Rejection is the drama
Quem é aceito aceita
Who is accepted, accepts
Quem não é aceito questiona
Who is not accepted, questions
Psicopata na trama, mente sinistrona
Psychopath in the plot, sinister mind
Jogando o jogo por amor e grana
Playing the game for love and money
Rala cuzão
Grind, asshole
Tu não aguentaria nem um dia na minha função
You wouldn't last a day in my role
Na missão dando o sangue
On a mission, giving my blood
Me jogaram na malandragem, irmão
They threw me into the hustle, brother
Eu voltei liderando a gangue
I came back leading the gang
Agradeço aos camaradas
I thank my comrades
Que enxugaram minhas lágrimas
Who wiped my tears
Me acalmaram na raiva
Calm me down in anger
Me entenderam, me compreenderam
Understood me, comprehended me
A todos que me defenderam aonde eu não 'tava
To all those who defended me where I wasn't
Mato e morro por isso
I kill and die for this
Minhas rimas são como árvores, filhos, livros
My rhymes are like trees, children, books
Que me rendem cédulas, me fazem rico
That earn me money, make me rich
Quanto mais séria fica a brincadeira mais eu me divirto
The more serious the game gets, the more I have fun
Princesa, me acompanhe, se derrame
Princess, accompany me, let yourself go
Com taças pro ar, celebrar
With glasses in the air, to celebrate
Na cama tem mais champanhe
There's more champagne in bed
Na cama tem mais champanhe, yeah, ah
There's more champagne in bed, yeah, ah
Na cama tem mais champanhe
There's more champagne in bed
Na cama tem mais champanhe
There's more champagne in bed
Na cama tem mais champanhe
There's more champagne in bed
Oh
Oh
Oh
Oh
Tudu bom
Todo bien
Mãolee no beat
Mãolee en el ritmo
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Enquanto eles vão, vivaz 'tá voltando
Mientras ellos se van, vivaz está volviendo
Sabendo dizer sim e não pra continuar voando
Sabiendo decir sí y no para seguir volando
Mano, é vida de Mc
Hermano, es vida de Mc
Eu não trabalho pra me divertir
No trabajo para divertirme
Me divirto trabalhando
Me divierto trabajando
Rindo de quem acha que entende
Riendo de quien cree que entiende
Eu sou apenas eu e é por isso que vende
Solo soy yo y por eso se vende
Da norte a sul, irmão
Del norte al sur, hermano
Pau no cu de quem não tem culhão pra ser transparente
Un palo en el culo para quien no tiene cojones para ser transparente
Otário cai, sagaz fica
El tonto cae, el astuto se queda
Onde tiver que ir a gente vai
Donde tengamos que ir, vamos
Sem medo da vida
Sin miedo a la vida
Rima navalha, pique vivaz
Rima navaja, pique vivaz
Foda-se quem fala, um brinde pra quem faz
A la mierda quien habla, un brindis por quien hace
Sigo contornando as crises
Sigo sorteando las crisis
Malandro aqui nasceu pra ser estilo livre
El pillo aquí nació para ser estilo libre
Na verdade eu não quero ganhar
En realidad no quiero ganar
No fundo eu só quero alcançar o tamanho que eu sempre tive
En el fondo solo quiero alcanzar el tamaño que siempre tuve
Princesa me acompanhe, se derrame
Princesa, acompáñame, desbórdate
Com taças pro ar, celebrar
Con copas al aire, celebrar
Na cama tem mais champanhe
En la cama hay más champán
Não sei onde é que isso vai dar
No sé a dónde va a llevar esto
Nem 'to aqui pra responder
Ni estoy aquí para responder
Eu vim pra perguntar, yeah
Vine a preguntar, sí
TTK nemá é da onde eu vim
TTK nemá es de donde vengo
Você não gosta de mim, mas sua mina gosta
No te gusto, pero a tu chica le gusto
A rejeição é o drama
El rechazo es el drama
Quem é aceito aceita
Quien es aceptado acepta
Quem não é aceito questiona
Quien no es aceptado cuestiona
Psicopata na trama, mente sinistrona
Psicópata en la trama, mente siniestra
Jogando o jogo por amor e grana
Jugando el juego por amor y dinero
Rala cuzão
Raspa culo
Tu não aguentaria nem um dia na minha função
No aguantarías ni un día en mi función
Na missão dando o sangue
En la misión dando la sangre
Me jogaram na malandragem, irmão
Me lanzaron a la picardía, hermano
Eu voltei liderando a gangue
Volví liderando la banda
Agradeço aos camaradas
Agradezco a los camaradas
Que enxugaram minhas lágrimas
Que secaron mis lágrimas
Me acalmaram na raiva
Me calmaron en la ira
Me entenderam, me compreenderam
Me entendieron, me comprendieron
A todos que me defenderam aonde eu não 'tava
A todos los que me defendieron donde yo no estaba
Mato e morro por isso
Mato y muero por esto
Minhas rimas são como árvores, filhos, livros
Mis rimas son como árboles, hijos, libros
Que me rendem cédulas, me fazem rico
Que me rinden billetes, me hacen rico
Quanto mais séria fica a brincadeira mais eu me divirto
Cuanto más seria se pone la broma más me divierto
Princesa, me acompanhe, se derrame
Princesa, acompáñame, desbórdate
Com taças pro ar, celebrar
Con copas al aire, celebrar
Na cama tem mais champanhe
En la cama hay más champán
Na cama tem mais champanhe, yeah, ah
En la cama hay más champán, sí, ah
Na cama tem mais champanhe
En la cama hay más champán
Na cama tem mais champanhe
En la cama hay más champán
Na cama tem mais champanhe
En la cama hay más champán
Oh
Oh
Oh
Oh
Tudu bom
Tudu bom
Mãolee no beat
Mãolee sur le beat
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Enquanto eles vão, vivaz 'tá voltando
Pendant qu'ils partent, vivaz revient
Sabendo dizer sim e não pra continuar voando
Savoir dire oui et non pour continuer à voler
Mano, é vida de Mc
Frère, c'est la vie de Mc
Eu não trabalho pra me divertir
Je ne travaille pas pour m'amuser
Me divirto trabalhando
Je m'amuse en travaillant
Rindo de quem acha que entende
Riant de ceux qui pensent comprendre
Eu sou apenas eu e é por isso que vende
Je suis juste moi et c'est pour ça que ça se vend
Da norte a sul, irmão
Du nord au sud, frère
Pau no cu de quem não tem culhão pra ser transparente
Un coup dans le cul de ceux qui n'ont pas les couilles d'être transparents
Otário cai, sagaz fica
L'idiot tombe, le malin reste
Onde tiver que ir a gente vai
Où que nous devions aller, nous y allons
Sem medo da vida
Sans peur de la vie
Rima navalha, pique vivaz
Rime tranchante, comme vivaz
Foda-se quem fala, um brinde pra quem faz
Foda-se quem fala, un toast à ceux qui agissent
Sigo contornando as crises
Je continue à contourner les crises
Malandro aqui nasceu pra ser estilo livre
Le malin ici est né pour être freestyle
Na verdade eu não quero ganhar
En vérité, je ne veux pas gagner
No fundo eu só quero alcançar o tamanho que eu sempre tive
Au fond, je veux juste atteindre la taille que j'ai toujours eue
Princesa me acompanhe, se derrame
Princesse, accompagne-moi, laisse-toi aller
Com taças pro ar, celebrar
Avec des coupes en l'air, célébrons
Na cama tem mais champanhe
Il y a plus de champagne au lit
Não sei onde é que isso vai dar
Je ne sais pas où cela va mener
Nem 'to aqui pra responder
Je ne suis pas ici pour répondre
Eu vim pra perguntar, yeah
Je suis venu pour poser des questions, ouais
TTK nemá é da onde eu vim
TTK nemá est d'où je viens
Você não gosta de mim, mas sua mina gosta
Tu ne m'aimes pas, mais ta copine m'aime
A rejeição é o drama
Le rejet est le drame
Quem é aceito aceita
Celui qui est accepté accepte
Quem não é aceito questiona
Celui qui n'est pas accepté questionne
Psicopata na trama, mente sinistrona
Psychopathe dans l'intrigue, esprit sinistre
Jogando o jogo por amor e grana
Jouant le jeu par amour et pour l'argent
Rala cuzão
Bouge ton cul
Tu não aguentaria nem um dia na minha função
Tu ne pourrais pas tenir un jour dans ma fonction
Na missão dando o sangue
En mission, donnant mon sang
Me jogaram na malandragem, irmão
Ils m'ont jeté dans la malice, frère
Eu voltei liderando a gangue
Je suis revenu en dirigeant le gang
Agradeço aos camaradas
Je remercie mes camarades
Que enxugaram minhas lágrimas
Qui ont essuyé mes larmes
Me acalmaram na raiva
Qui m'ont calmé dans ma colère
Me entenderam, me compreenderam
Qui m'ont compris, qui m'ont compris
A todos que me defenderam aonde eu não 'tava
À tous ceux qui m'ont défendu là où je n'étais pas
Mato e morro por isso
Je tue et je meurs pour ça
Minhas rimas são como árvores, filhos, livros
Mes rimes sont comme des arbres, des enfants, des livres
Que me rendem cédulas, me fazem rico
Qui me rapportent des billets, qui me rendent riche
Quanto mais séria fica a brincadeira mais eu me divirto
Plus le jeu devient sérieux, plus je m'amuse
Princesa, me acompanhe, se derrame
Princesse, accompagne-moi, laisse-toi aller
Com taças pro ar, celebrar
Avec des coupes en l'air, célébrons
Na cama tem mais champanhe
Il y a plus de champagne au lit
Na cama tem mais champanhe, yeah, ah
Il y a plus de champagne au lit, ouais, ah
Na cama tem mais champanhe
Il y a plus de champagne au lit
Na cama tem mais champanhe
Il y a plus de champagne au lit
Na cama tem mais champanhe
Il y a plus de champagne au lit
Oh
Oh
Oh
Oh
Tudu bom
Alles gut
Mãolee no beat
Mãolee am Beat
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Enquanto eles vão, vivaz 'tá voltando
Während sie gehen, kommt 'tá zurück
Sabendo dizer sim e não pra continuar voando
Wissen, wann man ja und nein sagt, um weiter zu fliegen
Mano, é vida de Mc
Bruder, es ist das Leben eines MC
Eu não trabalho pra me divertir
Ich arbeite nicht zum Spaß
Me divirto trabalhando
Ich habe Spaß bei der Arbeit
Rindo de quem acha que entende
Lachen über die, die glauben, sie verstehen
Eu sou apenas eu e é por isso que vende
Ich bin nur ich und deshalb verkauft es sich
Da norte a sul, irmão
Von Norden nach Süden, Bruder
Pau no cu de quem não tem culhão pra ser transparente
Ein Schlag ins Gesicht für die, die nicht den Mut haben, transparent zu sein
Otário cai, sagaz fica
Der Dumme fällt, der Schlaue bleibt
Onde tiver que ir a gente vai
Wohin wir auch gehen müssen, wir gehen
Sem medo da vida
Ohne Angst vor dem Leben
Rima navalha, pique vivaz
Reim wie ein Rasiermesser, lebhaft wie 'tá
Foda-se quem fala, um brinde pra quem faz
Scheiß drauf, wer redet, ein Toast auf die, die handeln
Sigo contornando as crises
Ich umgehe weiterhin die Krisen
Malandro aqui nasceu pra ser estilo livre
Der Schlaue hier wurde geboren, um freestyle zu sein
Na verdade eu não quero ganhar
Eigentlich will ich nicht gewinnen
No fundo eu só quero alcançar o tamanho que eu sempre tive
Im Grunde will ich nur die Größe erreichen, die ich immer hatte
Princesa me acompanhe, se derrame
Prinzessin, begleite mich, lass dich gehen
Com taças pro ar, celebrar
Mit Gläsern in der Luft, zum Feiern
Na cama tem mais champanhe
Im Bett gibt es mehr Champagner
Não sei onde é que isso vai dar
Ich weiß nicht, wohin das führen wird
Nem 'to aqui pra responder
Ich bin nicht hier, um zu antworten
Eu vim pra perguntar, yeah
Ich bin hier, um zu fragen, yeah
TTK nemá é da onde eu vim
TTK nemá ist, wo ich herkomme
Você não gosta de mim, mas sua mina gosta
Du magst mich nicht, aber deine Freundin mag mich
A rejeição é o drama
Ablehnung ist das Drama
Quem é aceito aceita
Wer akzeptiert wird, akzeptiert
Quem não é aceito questiona
Wer nicht akzeptiert wird, stellt Fragen
Psicopata na trama, mente sinistrona
Psychopath in der Handlung, sinisterer Verstand
Jogando o jogo por amor e grana
Das Spiel aus Liebe und Geld spielen
Rala cuzão
Rutsch ab, Arschloch
Tu não aguentaria nem um dia na minha função
Du würdest nicht mal einen Tag in meiner Rolle aushalten
Na missão dando o sangue
Auf der Mission, Blut gebend
Me jogaram na malandragem, irmão
Sie haben mich in die Gaunerei geworfen, Bruder
Eu voltei liderando a gangue
Ich kam zurück und führte die Gang
Agradeço aos camaradas
Ich danke den Kameraden
Que enxugaram minhas lágrimas
Die meine Tränen getrocknet haben
Me acalmaram na raiva
Die mich in meiner Wut beruhigt haben
Me entenderam, me compreenderam
Die mich verstanden, die mich verstanden haben
A todos que me defenderam aonde eu não 'tava
An alle, die mich verteidigt haben, wo ich nicht war
Mato e morro por isso
Ich töte und sterbe dafür
Minhas rimas são como árvores, filhos, livros
Meine Reime sind wie Bäume, Kinder, Bücher
Que me rendem cédulas, me fazem rico
Die mir Geld einbringen, die mich reich machen
Quanto mais séria fica a brincadeira mais eu me divirto
Je ernster das Spiel wird, desto mehr Spaß habe ich
Princesa, me acompanhe, se derrame
Prinzessin, begleite mich, lass dich gehen
Com taças pro ar, celebrar
Mit Gläsern in der Luft, zum Feiern
Na cama tem mais champanhe
Im Bett gibt es mehr Champagner
Na cama tem mais champanhe, yeah, ah
Im Bett gibt es mehr Champagner, yeah, ah
Na cama tem mais champanhe
Im Bett gibt es mehr Champagner
Na cama tem mais champanhe
Im Bett gibt es mehr Champagner
Na cama tem mais champanhe
Im Bett gibt es mehr Champagner
Oh
Oh
Oh
Oh
Tudu bom
Tutto bene
Mãolee no beat
Mãolee sul beat
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Tey, tey, tey, tey, tey, tey
Enquanto eles vão, vivaz 'tá voltando
Mentre loro se ne vanno, vivaz sta tornando
Sabendo dizer sim e não pra continuar voando
Sapendo dire sì e no per continuare a volare
Mano, é vida de Mc
Fratello, è la vita di un Mc
Eu não trabalho pra me divertir
Non lavoro per divertirmi
Me divirto trabalhando
Mi diverto lavorando
Rindo de quem acha que entende
Ridendo di chi pensa di capire
Eu sou apenas eu e é por isso que vende
Sono solo io ed è per questo che vende
Da norte a sul, irmão
Dal nord al sud, fratello
Pau no cu de quem não tem culhão pra ser transparente
Un calcio nel culo a chi non ha le palle per essere trasparente
Otário cai, sagaz fica
L'idiota cade, il sagace resta
Onde tiver que ir a gente vai
Dove dobbiamo andare, noi andiamo
Sem medo da vida
Senza paura della vita
Rima navalha, pique vivaz
Rima affilata, stile vivaz
Foda-se quem fala, um brinde pra quem faz
Fanculo a chi parla, un brindisi a chi fa
Sigo contornando as crises
Continuo a gestire le crisi
Malandro aqui nasceu pra ser estilo livre
Il furfante qui è nato per essere freestyle
Na verdade eu não quero ganhar
In realtà non voglio vincere
No fundo eu só quero alcançar o tamanho que eu sempre tive
In fondo voglio solo raggiungere la grandezza che ho sempre avuto
Princesa me acompanhe, se derrame
Principessa, accompagnami, lasciati andare
Com taças pro ar, celebrar
Con calici alzati, per celebrare
Na cama tem mais champanhe
Nel letto c'è più champagne
Não sei onde é que isso vai dar
Non so dove porterà tutto questo
Nem 'to aqui pra responder
Non sono qui per rispondere
Eu vim pra perguntar, yeah
Sono qui per chiedere, yeah
TTK nemá é da onde eu vim
TTK nemá è da dove vengo
Você não gosta de mim, mas sua mina gosta
Non ti piaccio, ma alla tua ragazza piaccio
A rejeição é o drama
Il rifiuto è il dramma
Quem é aceito aceita
Chi è accettato accetta
Quem não é aceito questiona
Chi non è accettato si interroga
Psicopata na trama, mente sinistrona
Psicopatico nella trama, mente sinistra
Jogando o jogo por amor e grana
Giocando il gioco per amore e denaro
Rala cuzão
Fai il duro, stronzo
Tu não aguentaria nem um dia na minha função
Non reggeresti nemmeno un giorno nel mio ruolo
Na missão dando o sangue
In missione dando il sangue
Me jogaram na malandragem, irmão
Mi hanno gettato nella malavita, fratello
Eu voltei liderando a gangue
Sono tornato a guidare la gang
Agradeço aos camaradas
Ringrazio i compagni
Que enxugaram minhas lágrimas
Che hanno asciugato le mie lacrime
Me acalmaram na raiva
Mi hanno calmato nella rabbia
Me entenderam, me compreenderam
Mi hanno capito, mi hanno compreso
A todos que me defenderam aonde eu não 'tava
A tutti quelli che mi hanno difeso dove non ero
Mato e morro por isso
Uccido e muoio per questo
Minhas rimas são como árvores, filhos, livros
Le mie rime sono come alberi, figli, libri
Que me rendem cédulas, me fazem rico
Che mi rendono ricco
Quanto mais séria fica a brincadeira mais eu me divirto
Più serio diventa il gioco più mi diverto
Princesa, me acompanhe, se derrame
Principessa, accompagnami, lasciati andare
Com taças pro ar, celebrar
Con calici alzati, per celebrare
Na cama tem mais champanhe
Nel letto c'è più champagne
Na cama tem mais champanhe, yeah, ah
Nel letto c'è più champagne, yeah, ah
Na cama tem mais champanhe
Nel letto c'è più champagne
Na cama tem mais champanhe
Nel letto c'è più champagne
Na cama tem mais champanhe
Nel letto c'è più champagne
Oh
Oh

Trivia about the song Taças pro Ar by Filipe Ret

When was the song “Taças pro Ar” released by Filipe Ret?
The song Taças pro Ar was released in 2015, on the album “Revel”.
Who composed the song “Taças pro Ar” by Filipe Ret?
The song “Taças pro Ar” by Filipe Ret was composed by Filipe Cavaleiro de Macedo Da Silva Faria, Leonardo Henrique de Arruda Tenrreira, Pedro Paulo Machado e Silva Poyart.

Most popular songs of Filipe Ret

Other artists of Hip Hop/Rap