A Concert Six Months From Now

Finneas Baird O'Connell

Lyrics Translation

Your favorite band
Is back on the road
And this fall they're playing
The Hollywood Bowl
I've already purchased two seats for their show
I guess I'm an optimist

2011
You stole my heart here
And I couldn't listen
To that band for years
'Til that night last summer
When you reappeared
Forgot how bad I wanted this

If I could see the future
I never would believe her
Falling in and out of love and falling in again
We were never any good at being friends

When Harry Met Sally
And you fell asleep
I closed your computer
And stole the top sheet
I was strung out in Austin
For nearly a week
Anxiety like we were kids

I've been thinking too much
And it's ruined my nights
But it's hard when it isn't
To let yourself slide
And my heart doesn't slow down
When you kill the lights
I never learned to call it quits

If I could see the future
I never would believe her
Falling in and out of love and falling in again
We were never any good at being friends

I'll go hungry and crazy and honest for you
I don't always get angry but I'm promising to
If it's all that you want then it's all that I can do
Desire never made any sense
I'll wait for years but I won't wait alone
And then someday you'll wait for my face on your phone
And I'll call and I'll say I think you should come home
'Cause I'm tired of being your ex

Can I take you out
To a concert six months from now?

Your favorite band
Sua banda favorita
Is back on the road
Está de volta na estrada
And this fall they're playing
E neste outono eles estão tocando
The Hollywood Bowl
No Hollywood Bowl
I've already purchased two seats for their show
Eu já comprei dois lugares para o show deles
I guess I'm an optimist
Acho que sou um otimista
2011
2011
You stole my heart here
Você roubou meu coração aqui
And I couldn't listen
E eu não conseguia ouvir
To that band for years
Aquela banda por anos
'Til that night last summer
Até aquela noite no último verão
When you reappeared
Quando você reapareceu
Forgot how bad I wanted this
Esqueci o quanto eu queria isso
If I could see the future
Se eu pudesse ver o futuro
I never would believe her
Eu nunca acreditaria nela
Falling in and out of love and falling in again
Caindo e saindo do amor e caindo de novo
We were never any good at being friends
Nunca fomos bons em ser amigos
When Harry Met Sally
Quando Harry Conheceu Sally
And you fell asleep
E você adormeceu
I closed your computer
Eu fechei seu computador
And stole the top sheet
E roubei o lençol de cima
I was strung out in Austin
Eu estava estressado em Austin
For nearly a week
Por quase uma semana
Anxiety like we were kids
Ansiedade como quando éramos crianças
I've been thinking too much
Eu tenho pensado demais
And it's ruined my nights
E isso arruinou minhas noites
But it's hard when it isn't
Mas é difícil quando não é
To let yourself slide
Deixar-se escorregar
And my heart doesn't slow down
E meu coração não desacelera
When you kill the lights
Quando você apaga as luzes
I never learned to call it quits
Eu nunca aprendi a desistir
If I could see the future
Se eu pudesse ver o futuro
I never would believe her
Eu nunca acreditaria nela
Falling in and out of love and falling in again
Caindo e saindo do amor e caindo de novo
We were never any good at being friends
Nunca fomos bons em ser amigos
I'll go hungry and crazy and honest for you
Eu vou passar fome e ficar louco e honesto por você
I don't always get angry but I'm promising to
Eu nem sempre fico bravo, mas estou prometendo
If it's all that you want then it's all that I can do
Se é tudo que você quer, então é tudo que eu posso fazer
Desire never made any sense
Desejo nunca fez sentido
I'll wait for years but I won't wait alone
Eu vou esperar por anos, mas não vou esperar sozinho
And then someday you'll wait for my face on your phone
E então um dia você vai esperar pelo meu rosto no seu telefone
And I'll call and I'll say I think you should come home
E eu vou ligar e vou dizer que acho que você deveria voltar para casa
'Cause I'm tired of being your ex
Porque estou cansado de ser seu ex
Can I take you out
Posso te levar
To a concert six months from now?
Para um show daqui a seis meses?
Your favorite band
Tu banda favorita
Is back on the road
Está de vuelta en la carretera
And this fall they're playing
Y este otoño están tocando
The Hollywood Bowl
En el Hollywood Bowl
I've already purchased two seats for their show
Ya he comprado dos asientos para su espectáculo
I guess I'm an optimist
Supongo que soy un optimista
2011
2011
You stole my heart here
Aquí me robaste el corazón
And I couldn't listen
Y no pude escuchar
To that band for years
A esa banda durante años
'Til that night last summer
Hasta esa noche el verano pasado
When you reappeared
Cuando reapareciste
Forgot how bad I wanted this
Olvidé cuánto quería esto
If I could see the future
Si pudiera ver el futuro
I never would believe her
Nunca le creería
Falling in and out of love and falling in again
Enamorándome y desenamorándome y enamorándome de nuevo
We were never any good at being friends
Nunca fuimos buenos siendo amigos
When Harry Met Sally
Cuando Harry conoció a Sally
And you fell asleep
Y te quedaste dormido
I closed your computer
Cerré tu ordenador
And stole the top sheet
Y robé la sábana superior
I was strung out in Austin
Estuve colgado en Austin
For nearly a week
Durante casi una semana
Anxiety like we were kids
Ansiedad como cuando éramos niños
I've been thinking too much
He estado pensando demasiado
And it's ruined my nights
Y ha arruinado mis noches
But it's hard when it isn't
Pero es difícil cuando no lo es
To let yourself slide
Dejarte deslizar
And my heart doesn't slow down
Y mi corazón no se ralentiza
When you kill the lights
Cuando apagas las luces
I never learned to call it quits
Nunca aprendí a rendirme
If I could see the future
Si pudiera ver el futuro
I never would believe her
Nunca le creería
Falling in and out of love and falling in again
Enamorándome y desenamorándome y enamorándome de nuevo
We were never any good at being friends
Nunca fuimos buenos siendo amigos
I'll go hungry and crazy and honest for you
Me quedaré hambriento y loco y honesto por ti
I don't always get angry but I'm promising to
No siempre me enfado pero prometo hacerlo
If it's all that you want then it's all that I can do
Si es todo lo que quieres entonces es todo lo que puedo hacer
Desire never made any sense
El deseo nunca tuvo sentido
I'll wait for years but I won't wait alone
Esperaré años pero no esperaré solo
And then someday you'll wait for my face on your phone
Y luego algún día esperarás mi cara en tu teléfono
And I'll call and I'll say I think you should come home
Y llamaré y diré que creo que deberías volver a casa
'Cause I'm tired of being your ex
Porque estoy cansado de ser tu ex
Can I take you out
¿Puedo invitarte a salir
To a concert six months from now?
A un concierto dentro de seis meses?
Your favorite band
Ton groupe préféré
Is back on the road
Est de retour sur la route
And this fall they're playing
Et cet automne ils jouent
The Hollywood Bowl
Au Hollywood Bowl
I've already purchased two seats for their show
J'ai déjà acheté deux places pour leur spectacle
I guess I'm an optimist
Je suppose que je suis un optimiste
2011
2011
You stole my heart here
Tu as volé mon cœur ici
And I couldn't listen
Et je ne pouvais pas écouter
To that band for years
Ce groupe pendant des années
'Til that night last summer
Jusqu'à cette nuit l'été dernier
When you reappeared
Quand tu es réapparu
Forgot how bad I wanted this
J'avais oublié combien je voulais ça
If I could see the future
Si je pouvais voir l'avenir
I never would believe her
Je ne la croirais jamais
Falling in and out of love and falling in again
Tomber amoureux et retomber amoureux
We were never any good at being friends
Nous n'avons jamais été bons pour être amis
When Harry Met Sally
Quand Harry rencontre Sally
And you fell asleep
Et tu t'es endormi
I closed your computer
J'ai fermé ton ordinateur
And stole the top sheet
Et j'ai volé la couverture du dessus
I was strung out in Austin
J'étais défoncé à Austin
For nearly a week
Pendant près d'une semaine
Anxiety like we were kids
Anxiété comme quand nous étions enfants
I've been thinking too much
J'ai trop réfléchi
And it's ruined my nights
Et ça a gâché mes nuits
But it's hard when it isn't
Mais c'est dur quand ce n'est pas le cas
To let yourself slide
De se laisser aller
And my heart doesn't slow down
Et mon cœur ne ralentit pas
When you kill the lights
Quand tu éteins les lumières
I never learned to call it quits
Je n'ai jamais appris à abandonner
If I could see the future
Si je pouvais voir l'avenir
I never would believe her
Je ne la croirais jamais
Falling in and out of love and falling in again
Tomber amoureux et retomber amoureux
We were never any good at being friends
Nous n'avons jamais été bons pour être amis
I'll go hungry and crazy and honest for you
Je vais avoir faim et devenir fou et honnête pour toi
I don't always get angry but I'm promising to
Je ne me mets pas toujours en colère mais je le promets
If it's all that you want then it's all that I can do
Si c'est tout ce que tu veux alors c'est tout ce que je peux faire
Desire never made any sense
Le désir n'a jamais eu de sens
I'll wait for years but I won't wait alone
J'attendrai des années mais je n'attendrai pas seule
And then someday you'll wait for my face on your phone
Et puis un jour tu attendras mon visage sur ton téléphone
And I'll call and I'll say I think you should come home
Et j'appellerai et je dirai que je pense que tu devrais rentrer à la maison
'Cause I'm tired of being your ex
Parce que j'en ai marre d'être ton ex
Can I take you out
Puis-je t'inviter
To a concert six months from now?
À un concert dans six mois à partir de maintenant?
Your favorite band
La tua band preferita
Is back on the road
È di nuovo in tour
And this fall they're playing
E quest'autunno suoneranno
The Hollywood Bowl
Al Hollywood Bowl
I've already purchased two seats for their show
Ho già comprato due posti per il loro spettacolo
I guess I'm an optimist
Immagino di essere un ottimista
2011
2011
You stole my heart here
Mi hai rubato il cuore qui
And I couldn't listen
E non potevo ascoltare
To that band for years
Quella band per anni
'Til that night last summer
Fino a quella notte l'estate scorsa
When you reappeared
Quando sei riapparso
Forgot how bad I wanted this
Ho dimenticato quanto desideravo questo
If I could see the future
Se potessi vedere il futuro
I never would believe her
Non le crederei mai
Falling in and out of love and falling in again
Innamorarsi e disinnamorarsi e innamorarsi di nuovo
We were never any good at being friends
Non siamo mai stati bravi ad essere amici
When Harry Met Sally
Quando Harry incontrò Sally
And you fell asleep
E tu ti sei addormentato
I closed your computer
Ho chiuso il tuo computer
And stole the top sheet
E ho rubato il lenzuolo superiore
I was strung out in Austin
Ero stravolto ad Austin
For nearly a week
Per quasi una settimana
Anxiety like we were kids
Ansia come quando eravamo bambini
I've been thinking too much
Ho pensato troppo
And it's ruined my nights
E ha rovinato le mie notti
But it's hard when it isn't
Ma è difficile quando non lo è
To let yourself slide
Permettersi di scivolare
And my heart doesn't slow down
E il mio cuore non rallenta
When you kill the lights
Quando spegni le luci
I never learned to call it quits
Non ho mai imparato a mollare
If I could see the future
Se potessi vedere il futuro
I never would believe her
Non le crederei mai
Falling in and out of love and falling in again
Innamorarsi e disinnamorarsi e innamorarsi di nuovo
We were never any good at being friends
Non siamo mai stati bravi ad essere amici
I'll go hungry and crazy and honest for you
Andrò affamato e pazzo e onesto per te
I don't always get angry but I'm promising to
Non mi arrabbio sempre ma prometto di farlo
If it's all that you want then it's all that I can do
Se è tutto ciò che vuoi allora è tutto ciò che posso fare
Desire never made any sense
Il desiderio non ha mai avuto senso
I'll wait for years but I won't wait alone
Aspetterò per anni ma non aspetterò da solo
And then someday you'll wait for my face on your phone
E poi un giorno aspetterai il mio volto sul tuo telefono
And I'll call and I'll say I think you should come home
E chiamerò e dirò che penso dovresti tornare a casa
'Cause I'm tired of being your ex
Perché sono stanco di essere il tuo ex
Can I take you out
Posso invitarti
To a concert six months from now?
A un concerto tra sei mesi da ora?

Trivia about the song A Concert Six Months From Now by FINNEAS

When was the song “A Concert Six Months From Now” released by FINNEAS?
The song A Concert Six Months From Now was released in 2021, on the album “Optimist”.
Who composed the song “A Concert Six Months From Now” by FINNEAS?
The song “A Concert Six Months From Now” by FINNEAS was composed by Finneas Baird O'Connell.

Most popular songs of FINNEAS

Other artists of Pop