Come Si Cambia

Maurizio Piccoli

Lyrics Translation

Un pomeriggio della vita
ad aspettare che qualcosa voli
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
Tornare indietro un anno, un giorno
per vedere se per caso c'era
E sentire in fondo al cuore
Un suono di cemento
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Come si cambia per non morire
Come si cambia per amore
Come si cambia per non soffrire
Come si cambia per ricominciare

Con gli occhi verdi e brillantina
Sento il duemila certo che verrà
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
E dentro un taxi nella notte
avere freddo e non sapere dove
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
E giocare a innamorarsi come prima
Come si cambia per non morire
Come si cambia per amore
Come si cambia per non soffrire
Come si cambia per ricominciare

Quante luci dentro ho già spento
Quante volte gli occhi hanno pianto
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
Come si cambia per non morire
Come si cambia
Sentire il soffio della vita
Su questo letto che fra poco vola
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Di capire che domani è un altro giorno
Come si cambia per non morire
Come si cambia per amore
Come si cambia per non soffrire
Come si cambia per ricominciare

Come si cambia per non morire
Come si cambia

Un pomeriggio della vita
An afternoon of life
ad aspettare che qualcosa voli
waiting for something to fly
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
Guessing the face of someone passing by
Tornare indietro un anno, un giorno
Go back a year, a day
per vedere se per caso c'era
to see if by chance it was there
E sentire in fondo al cuore
And feel deep in the heart
Un suono di cemento
A sound of concrete
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
While I've already changed man another time
Come si cambia per non morire
How we change to not die
Come si cambia per amore
How we change for love
Come si cambia per non soffrire
How we change to not suffer
Come si cambia per ricominciare
How we change to start over
Con gli occhi verdi e brillantina
With green eyes and glitter
Sento il duemila certo che verrà
I feel the two thousand sure it will come
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
Agile the rain on my bare shoulders
E dentro un taxi nella notte
And inside a taxi at night
avere freddo e non sapere dove
being cold and not knowing where
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
On a bed of broken bottles to rough up the heart
E giocare a innamorarsi come prima
And play at falling in love like before
Come si cambia per non morire
How we change to not die
Come si cambia per amore
How we change for love
Come si cambia per non soffrire
How we change to not suffer
Come si cambia per ricominciare
How we change to start over
Quante luci dentro ho già spento
How many lights inside have I already turned off
Quante volte gli occhi hanno pianto
How many times have the eyes cried
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
How many of my uncertainties have I already lost, oh no
Come si cambia per non morire
How we change to not die
Come si cambia
How we change
Sentire il soffio della vita
Feel the breath of life
Su questo letto che fra poco vola
On this bed that soon flies
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Touch your heart with your fingers and not be afraid
Di capire che domani è un altro giorno
To understand that tomorrow is another day
Come si cambia per non morire
How we change to not die
Come si cambia per amore
How we change for love
Come si cambia per non soffrire
How we change to not suffer
Come si cambia per ricominciare
How we change to start over
Come si cambia per non morire
How we change to not die
Come si cambia
How we change
Un pomeriggio della vita
Uma tarde da vida
ad aspettare che qualcosa voli
esperando que algo voe
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
Adivinhando o rosto de alguém que passa por você
Tornare indietro un anno, un giorno
Voltar um ano, um dia
per vedere se per caso c'era
para ver se por acaso estava lá
E sentire in fondo al cuore
E sentir no fundo do coração
Un suono di cemento
Um som de concreto
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Enquanto já mudei de homem outra vez
Come si cambia per non morire
Como se muda para não morrer
Come si cambia per amore
Como se muda por amor
Come si cambia per non soffrire
Como se muda para não sofrer
Come si cambia per ricominciare
Como se muda para recomeçar
Con gli occhi verdi e brillantina
Com olhos verdes e brilhantes
Sento il duemila certo che verrà
Sinto o ano 2000, certamente virá
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
Ágil a chuva sobre meus ombros nus
E dentro un taxi nella notte
E dentro de um táxi à noite
avere freddo e non sapere dove
sentir frio e não saber onde
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
Sobre uma cama de garrafas quebradas, maltratar o coração
E giocare a innamorarsi come prima
E brincar de se apaixonar como antes
Come si cambia per non morire
Como se muda para não morrer
Come si cambia per amore
Como se muda por amor
Come si cambia per non soffrire
Como se muda para não sofrer
Come si cambia per ricominciare
Como se muda para recomeçar
Quante luci dentro ho già spento
Quantas luzes dentro de mim já apaguei
Quante volte gli occhi hanno pianto
Quantas vezes os olhos choraram
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
Quantas incertezas minhas já perdi, oh não
Come si cambia per non morire
Como se muda para não morrer
Come si cambia
Como se muda
Sentire il soffio della vita
Sentir o sopro da vida
Su questo letto che fra poco vola
Nesta cama que logo voará
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Tocar seu coração com os dedos e não ter medo
Di capire che domani è un altro giorno
De entender que amanhã é outro dia
Come si cambia per non morire
Como se muda para não morrer
Come si cambia per amore
Como se muda por amor
Come si cambia per non soffrire
Como se muda para não sofrer
Come si cambia per ricominciare
Como se muda para recomeçar
Come si cambia per non morire
Como se muda para não morrer
Come si cambia
Como se muda
Un pomeriggio della vita
Una tarde de la vida
ad aspettare che qualcosa voli
esperando que algo vuele
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
Adivinando el rostro de alguien que pasa a tu lado
Tornare indietro un anno, un giorno
Regresar un año, un día
per vedere se per caso c'era
para ver si acaso estaba
E sentire in fondo al cuore
Y sentir en el fondo del corazón
Un suono di cemento
Un sonido de cemento
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Mientras ya he cambiado de hombre otra vez
Come si cambia per non morire
Como se cambia para no morir
Come si cambia per amore
Como se cambia por amor
Come si cambia per non soffrire
Como se cambia para no sufrir
Come si cambia per ricominciare
Como se cambia para empezar de nuevo
Con gli occhi verdi e brillantina
Con los ojos verdes y brillantina
Sento il duemila certo che verrà
Siento que el dos mil seguro que vendrá
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
Ágil la lluvia sobre mis hombros desnudos
E dentro un taxi nella notte
Y dentro de un taxi en la noche
avere freddo e non sapere dove
tener frío y no saber dónde
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
Sobre una cama de botellas rotas maltratar el corazón
E giocare a innamorarsi come prima
Y jugar a enamorarse como antes
Come si cambia per non morire
Como se cambia para no morir
Come si cambia per amore
Como se cambia por amor
Come si cambia per non soffrire
Como se cambia para no sufrir
Come si cambia per ricominciare
Como se cambia para empezar de nuevo
Quante luci dentro ho già spento
Cuántas luces dentro ya he apagado
Quante volte gli occhi hanno pianto
Cuántas veces los ojos han llorado
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
Cuántas de mis incertidumbres ya he perdido, oh no
Come si cambia per non morire
Como se cambia para no morir
Come si cambia
Como se cambia
Sentire il soffio della vita
Sentir el aliento de la vida
Su questo letto che fra poco vola
En esta cama que pronto volará
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Tocarte el corazón con los dedos y no tener miedo
Di capire che domani è un altro giorno
De entender que mañana es otro día
Come si cambia per non morire
Como se cambia para no morir
Come si cambia per amore
Como se cambia por amor
Come si cambia per non soffrire
Como se cambia para no sufrir
Come si cambia per ricominciare
Como se cambia para empezar de nuevo
Come si cambia per non morire
Como se cambia para no morir
Come si cambia
Como se cambia
Un pomeriggio della vita
Un après-midi de la vie
ad aspettare che qualcosa voli
à attendre que quelque chose vole
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
A deviner le visage de quelqu'un qui passe à côté de toi
Tornare indietro un anno, un giorno
Revenir en arrière d'un an, un jour
per vedere se per caso c'era
pour voir si par hasard il était là
E sentire in fondo al cuore
Et sentir au fond du cœur
Un suono di cemento
Un son de ciment
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Alors que j'ai déjà changé d'homme une autre fois
Come si cambia per non morire
Comme on change pour ne pas mourir
Come si cambia per amore
Comme on change par amour
Come si cambia per non soffrire
Comme on change pour ne pas souffrir
Come si cambia per ricominciare
Comme on change pour recommencer
Con gli occhi verdi e brillantina
Avec les yeux verts et pailletés
Sento il duemila certo che verrà
Je sens que l'an 2000 viendra certainement
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
Agile, la pluie sur mes épaules nues
E dentro un taxi nella notte
Et dans un taxi dans la nuit
avere freddo e non sapere dove
avoir froid et ne pas savoir où
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
Sur un lit de bouteilles cassées, maltraiter le cœur
E giocare a innamorarsi come prima
Et jouer à tomber amoureux comme avant
Come si cambia per non morire
Comme on change pour ne pas mourir
Come si cambia per amore
Comme on change par amour
Come si cambia per non soffrire
Comme on change pour ne pas souffrir
Come si cambia per ricominciare
Comme on change pour recommencer
Quante luci dentro ho già spento
Combien de lumières à l'intérieur j'ai déjà éteintes
Quante volte gli occhi hanno pianto
Combien de fois les yeux ont pleuré
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
Combien de mes incertitudes j'ai déjà perdues, oh non
Come si cambia per non morire
Comme on change pour ne pas mourir
Come si cambia
Comme on change
Sentire il soffio della vita
Sentir le souffle de la vie
Su questo letto che fra poco vola
Sur ce lit qui bientôt volera
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Toucher ton cœur avec les doigts et ne pas avoir peur
Di capire che domani è un altro giorno
De comprendre que demain est un autre jour
Come si cambia per non morire
Comme on change pour ne pas mourir
Come si cambia per amore
Comme on change par amour
Come si cambia per non soffrire
Comme on change pour ne pas souffrir
Come si cambia per ricominciare
Comme on change pour recommencer
Come si cambia per non morire
Comme on change pour ne pas mourir
Come si cambia
Comme on change
Un pomeriggio della vita
Ein Nachmittag des Lebens
ad aspettare che qualcosa voli
Wartend darauf, dass etwas fliegt
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
Das Gesicht von jemandem zu erraten, der an dir vorbeigeht
Tornare indietro un anno, un giorno
Ein Jahr, einen Tag zurückgehen
per vedere se per caso c'era
Um zu sehen, ob es zufällig da war
E sentire in fondo al cuore
Und tief im Herzen zu fühlen
Un suono di cemento
Ein Geräusch aus Beton
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Während ich schon wieder einen anderen Mann gewechselt habe
Come si cambia per non morire
Wie man sich ändert, um nicht zu sterben
Come si cambia per amore
Wie man sich aus Liebe ändert
Come si cambia per non soffrire
Wie man sich ändert, um nicht zu leiden
Come si cambia per ricominciare
Wie man sich ändert, um neu anzufangen
Con gli occhi verdi e brillantina
Mit grünen Augen und Glitzer
Sento il duemila certo che verrà
Ich fühle das Jahr 2000, sicher, dass es kommen wird
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
Agiler Regen auf meinen nackten Schultern
E dentro un taxi nella notte
Und in einem Taxi in der Nacht
avere freddo e non sapere dove
Frieren und nicht wissen, wo
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
Auf einem Bett aus zerbrochenen Flaschen das Herz malträtieren
E giocare a innamorarsi come prima
Und spielen, sich zu verlieben wie früher
Come si cambia per non morire
Wie man sich ändert, um nicht zu sterben
Come si cambia per amore
Wie man sich aus Liebe ändert
Come si cambia per non soffrire
Wie man sich ändert, um nicht zu leiden
Come si cambia per ricominciare
Wie man sich ändert, um neu anzufangen
Quante luci dentro ho già spento
Wie viele Lichter habe ich schon ausgeschaltet
Quante volte gli occhi hanno pianto
Wie oft haben die Augen geweint
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
Wie viele meiner Unsicherheiten habe ich schon verloren, oh nein
Come si cambia per non morire
Wie man sich ändert, um nicht zu sterben
Come si cambia
Wie man sich ändert
Sentire il soffio della vita
Den Hauch des Lebens spüren
Su questo letto che fra poco vola
Auf diesem Bett, das bald fliegt
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Dein Herz mit den Fingern berühren und keine Angst haben
Di capire che domani è un altro giorno
Zu verstehen, dass morgen ein anderer Tag ist
Come si cambia per non morire
Wie man sich ändert, um nicht zu sterben
Come si cambia per amore
Wie man sich aus Liebe ändert
Come si cambia per non soffrire
Wie man sich ändert, um nicht zu leiden
Come si cambia per ricominciare
Wie man sich ändert, um neu anzufangen
Come si cambia per non morire
Wie man sich ändert, um nicht zu sterben
Come si cambia
Wie man sich ändert
Un pomeriggio della vita
Sebuah sore dalam hidup
ad aspettare che qualcosa voli
menunggu sesuatu terbang
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
Menebak wajah seseorang yang lewat di sampingmu
Tornare indietro un anno, un giorno
Kembali setahun, sehari
per vedere se per caso c'era
untuk melihat apakah kebetulan ada
E sentire in fondo al cuore
Dan merasakan di dasar hati
Un suono di cemento
Suara semen
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
Sementara aku sudah mengganti pria lain sekali lagi
Come si cambia per non morire
Bagaimana cara berubah agar tidak mati
Come si cambia per amore
Bagaimana cara berubah karena cinta
Come si cambia per non soffrire
Bagaimana cara berubah agar tidak menderita
Come si cambia per ricominciare
Bagaimana cara berubah untuk memulai lagi
Con gli occhi verdi e brillantina
Dengan mata hijau dan berkilau
Sento il duemila certo che verrà
Aku merasa tahun dua ribu pasti akan datang
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
Hujan ringan di atas bahu telanjangku
E dentro un taxi nella notte
Dan di dalam taksi di malam hari
avere freddo e non sapere dove
merasa dingin dan tidak tahu ke mana
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
Di atas tempat tidur botol pecah, hati terluka
E giocare a innamorarsi come prima
Dan bermain jatuh cinta seperti sebelumnya
Come si cambia per non morire
Bagaimana cara berubah agar tidak mati
Come si cambia per amore
Bagaimana cara berubah karena cinta
Come si cambia per non soffrire
Bagaimana cara berubah agar tidak menderita
Come si cambia per ricominciare
Bagaimana cara berubah untuk memulai lagi
Quante luci dentro ho già spento
Berapa banyak lampu di dalam yang sudah aku padamkan
Quante volte gli occhi hanno pianto
Berapa kali mata ini menangis
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
Berapa banyak keraguan yang sudah aku hilangkan, oh tidak
Come si cambia per non morire
Bagaimana cara berubah agar tidak mati
Come si cambia
Bagaimana cara berubah
Sentire il soffio della vita
Merasakan hembusan kehidupan
Su questo letto che fra poco vola
Di tempat tidur ini yang sebentar lagi akan terbang
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
Menyentuh hatimu dengan jari-jari dan tidak takut
Di capire che domani è un altro giorno
Untuk mengerti bahwa besok adalah hari yang lain
Come si cambia per non morire
Bagaimana cara berubah agar tidak mati
Come si cambia per amore
Bagaimana cara berubah karena cinta
Come si cambia per non soffrire
Bagaimana cara berubah agar tidak menderita
Come si cambia per ricominciare
Bagaimana cara berubah untuk memulai lagi
Come si cambia per non morire
Bagaimana cara berubah agar tidak mati
Come si cambia
Bagaimana cara berubah
Un pomeriggio della vita
ช่วงบ่ายของชีวิต
ad aspettare che qualcosa voli
รอคอยให้บางอย่างบินไป
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
ทายหน้าของคนที่ผ่านไปข้างๆคุณ
Tornare indietro un anno, un giorno
กลับไปหลังจากหนึ่งปี, หนึ่งวัน
per vedere se per caso c'era
เพื่อดูว่าบังเอิญมีอยู่หรือไม่
E sentire in fondo al cuore
และรู้สึกในหัวใจ
Un suono di cemento
เสียงของคอนกรีต
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
ในขณะที่ฉันได้เปลี่ยนคนอีกครั้ง
Come si cambia per non morire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ตาย
Come si cambia per amore
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อรัก
Come si cambia per non soffrire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ทรมาน
Come si cambia per ricominciare
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อเริ่มต้นใหม่
Con gli occhi verdi e brillantina
ด้วยสายตาสีเขียวและไขมัน
Sento il duemila certo che verrà
ฉันรู้สึกว่าปี 2000 แน่นอนจะมา
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
ฝนตกอย่างคล่องแคล่องบนไหล่เปลือยของฉัน
E dentro un taxi nella notte
และในรถแท็กซี่ในตอนกลางคืน
avere freddo e non sapere dove
หนาวและไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
บนเตียงขวดแก้วที่แตก ใจถูกทำร้าย
E giocare a innamorarsi come prima
และเล่นเกมรักเหมือนเดิม
Come si cambia per non morire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ตาย
Come si cambia per amore
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อรัก
Come si cambia per non soffrire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ทรมาน
Come si cambia per ricominciare
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อเริ่มต้นใหม่
Quante luci dentro ho già spento
ฉันได้ปิดไฟภายในตัวเองมากแค่ไหนแล้ว
Quante volte gli occhi hanno pianto
ตาของฉันร้องไห้มากแค่ไหน
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
ฉันได้สูญเสียความไม่แน่นอนของฉันมากแค่ไหน, โอ้ไม่
Come si cambia per non morire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ตาย
Come si cambia
เหมือนกับการเปลี่ยน
Sentire il soffio della vita
รู้สึกถึงลมหายใจของชีวิต
Su questo letto che fra poco vola
บนเตียงนี้ที่เร็วๆนี้จะบินไป
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
สัมผัสหัวใจของคุณด้วยนิ้วมือและไม่กลัว
Di capire che domani è un altro giorno
ที่จะเข้าใจว่าพรุ่งนี้เป็นวันใหม่
Come si cambia per non morire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ตาย
Come si cambia per amore
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อรัก
Come si cambia per non soffrire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ทรมาน
Come si cambia per ricominciare
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อเริ่มต้นใหม่
Come si cambia per non morire
เหมือนกับการเปลี่ยนเพื่อไม่ตาย
Come si cambia
เหมือนกับการเปลี่ยน
Un pomeriggio della vita
生活的一个下午
ad aspettare che qualcosa voli
等待着某物飞翔
A indovinare il viso di qualcuno che ti passa accanto
猜测走过你身边的人的面孔
Tornare indietro un anno, un giorno
回到一年,一天前
per vedere se per caso c'era
看看是否偶然在那里
E sentire in fondo al cuore
在心底感受
Un suono di cemento
一种混凝土的声音
Mentre ho già cambiato uomo un'altra volta
而我已经再次改变了男人
Come si cambia per non morire
为了不死而改变
Come si cambia per amore
为了爱而改变
Come si cambia per non soffrire
为了不受苦而改变
Come si cambia per ricominciare
为了重新开始而改变
Con gli occhi verdi e brillantina
绿色的眼睛和闪亮的亮片
Sento il duemila certo che verrà
我感觉到两千年肯定会来
Agile la pioggia sopra le mie spalle nude
雨水轻盈地落在我的裸露肩膀上
E dentro un taxi nella notte
在夜晚的出租车里
avere freddo e non sapere dove
感到寒冷,不知道去哪里
Sopra un letto di bottiglie rotte strapazzarsi il cuore
在一张破瓶子的床上折磨心脏
E giocare a innamorarsi come prima
像以前一样玩恋爱的游戏
Come si cambia per non morire
为了不死而改变
Come si cambia per amore
为了爱而改变
Come si cambia per non soffrire
为了不受苦而改变
Come si cambia per ricominciare
为了重新开始而改变
Quante luci dentro ho già spento
我已经熄灭了多少内心的灯光
Quante volte gli occhi hanno pianto
眼睛哭泣了多少次
Quante mie incertezze ho già perso, oh no
我已经失去了多少不确定性,哦不
Come si cambia per non morire
为了不死而改变
Come si cambia
为了改变
Sentire il soffio della vita
感受生命的呼吸
Su questo letto che fra poco vola
在这张即将飞翔的床上
Toccarti il cuore con le dita e non aver paura
用手指触摸你的心,不要害怕
Di capire che domani è un altro giorno
明白明天是另一天
Come si cambia per non morire
为了不死而改变
Come si cambia per amore
为了爱而改变
Come si cambia per non soffrire
为了不受苦而改变
Come si cambia per ricominciare
为了重新开始而改变
Come si cambia per non morire
为了不死而改变
Come si cambia
为了改变

Trivia about the song Come Si Cambia by Fiorella Mannoia

On which albums was the song “Come Si Cambia” released by Fiorella Mannoia?
Fiorella Mannoia released the song on the albums “Il Meglio” in 1997, “I Grandi Successi” in 1998, and “Combattente” in 2016.
Who composed the song “Come Si Cambia” by Fiorella Mannoia?
The song “Come Si Cambia” by Fiorella Mannoia was composed by Maurizio Piccoli.

Most popular songs of Fiorella Mannoia

Other artists of Pop