Better Version [Remix]

Cari Fletcher

Lyrics Translation

I was kind, I was warm, I was patient
All the nights that you cried when you're wasted
Hold your hand, rub your chest when you're anxious
Helped you with the career you were making
Look at you, you're a star, I'm the reason
That you're more confident, motivated

And honestly, your new girlfriend should thank me
For how it all worked out
I guess you're all grown up now

Do you think of me when you fuck her?
Do you use the moves, the ones we learned?
It's always the next person
That gets the better version
'Cause baby, I loved you at your worst
And I fixed your heart, but mine still hurts
And now some other person
Is gonna get the better version of you (of you, ooh)
Of you (oh yeah)

I was there on the side of your stages
I grew up for our difference in ages
Never thought we were subject to changes, yeah
And I did my best to fix it
'Til death 'cause then I meant it
(Your next girl is gonna get you reinvented and not pretendin')

Do you think of me when you fuck her? (Yeah)
Do you use the moves, the ones we learned?
It's always the next person (it's always the next person)
That gets the better version (that carries your best version)
'Cause baby, I loved you at your worst
And I fixed your heart, but mine still hurts (oh, but mine still hurts, yeah)
And now some other person
Is gonna get the better version of you (of you)
Of you (of you)
Of you (of you)
Of you

You were kind, you were warm, you were patient
Helped me with the career I was makin'
Look at me, I'm a star, you're the reason

And I think of you when I fuck her
I use the moves, the ones we learned
It's always the next person
That gets the better version
'Cause baby, you loved me at my worst
And you fixed my heart, but the thing that hurts
Is now some other person
Is gonna get the better version
And now some other person
Is gonna get the better version of me

I was kind, I was warm, I was patient
Eu fui gentil, fui caloroso, fui paciente
All the nights that you cried when you're wasted
Todas as noites em que você chorou quando estava bêbado
Hold your hand, rub your chest when you're anxious
Segurei sua mão, acariciei seu peito quando você estava ansioso
Helped you with the career you were making
Ajudei você com a carreira que estava construindo
Look at you, you're a star, I'm the reason
Olhe para você, você é uma estrela, eu sou a razão
That you're more confident, motivated
Que você está mais confiante, motivado
And honestly, your new girlfriend should thank me
E honestamente, sua nova namorada deveria me agradecer
For how it all worked out
Por como tudo acabou
I guess you're all grown up now
Acho que você já cresceu agora
Do you think of me when you fuck her?
Você pensa em mim quando transa com ela?
Do you use the moves, the ones we learned?
Você usa os movimentos, aqueles que aprendemos?
It's always the next person
É sempre a próxima pessoa
That gets the better version
Que recebe a melhor versão
'Cause baby, I loved you at your worst
Porque, querido, eu te amei no seu pior
And I fixed your heart, but mine still hurts
E eu consertei seu coração, mas o meu ainda dói
And now some other person
E agora alguma outra pessoa
Is gonna get the better version of you (of you, ooh)
Vai receber a melhor versão de você (de você, ooh)
Of you (oh yeah)
De você (oh sim)
I was there on the side of your stages
Eu estava lá ao lado do seu palco
I grew up for our difference in ages
Eu cresci para a nossa diferença de idades
Never thought we were subject to changes, yeah
Nunca pensei que estávamos sujeitos a mudanças, sim
And I did my best to fix it
E eu fiz o meu melhor para consertar
'Til death 'cause then I meant it
Até a morte, porque então eu quis dizer isso
(Your next girl is gonna get you reinvented and not pretendin')
(Sua próxima garota vai te reinventar e não fingir)
Do you think of me when you fuck her? (Yeah)
Você pensa em mim quando transa com ela? (Sim)
Do you use the moves, the ones we learned?
Você usa os movimentos, aqueles que aprendemos?
It's always the next person (it's always the next person)
É sempre a próxima pessoa (é sempre a próxima pessoa)
That gets the better version (that carries your best version)
Que recebe a melhor versão (que carrega sua melhor versão)
'Cause baby, I loved you at your worst
Porque, querido, eu te amei no seu pior
And I fixed your heart, but mine still hurts (oh, but mine still hurts, yeah)
E eu consertei seu coração, mas o meu ainda dói (oh, mas o meu ainda dói, sim)
And now some other person
E agora alguma outra pessoa
Is gonna get the better version of you (of you)
Vai receber a melhor versão de você (de você)
Of you (of you)
De você (de você)
Of you (of you)
De você (de você)
Of you
De você
You were kind, you were warm, you were patient
Você foi gentil, foi caloroso, foi paciente
Helped me with the career I was makin'
Me ajudou com a carreira que eu estava construindo
Look at me, I'm a star, you're the reason
Olhe para mim, eu sou uma estrela, você é a razão
And I think of you when I fuck her
E eu penso em você quando transo com ela
I use the moves, the ones we learned
Eu uso os movimentos, aqueles que aprendemos
It's always the next person
É sempre a próxima pessoa
That gets the better version
Que recebe a melhor versão
'Cause baby, you loved me at my worst
Porque, querido, você me amou no meu pior
And you fixed my heart, but the thing that hurts
E você consertou meu coração, mas o que dói
Is now some other person
É que agora alguma outra pessoa
Is gonna get the better version
Vai receber a melhor versão
And now some other person
E agora alguma outra pessoa
Is gonna get the better version of me
Vai receber a melhor versão de mim
I was kind, I was warm, I was patient
Fui amable, fui cálido, fui paciente
All the nights that you cried when you're wasted
Todas las noches que lloraste cuando estabas desaprovechado
Hold your hand, rub your chest when you're anxious
Sostuve tu mano, froté tu pecho cuando estabas ansioso
Helped you with the career you were making
Te ayudé con la carrera que estabas haciendo
Look at you, you're a star, I'm the reason
Mírate, eres una estrella, yo soy la razón
That you're more confident, motivated
Que eres más seguro, motivado
And honestly, your new girlfriend should thank me
Y honestamente, tu nueva novia debería agradecerme
For how it all worked out
Por cómo resultó todo
I guess you're all grown up now
Supongo que ya has crecido ahora
Do you think of me when you fuck her?
¿Piensas en mí cuando la follas?
Do you use the moves, the ones we learned?
¿Usas los movimientos, los que aprendimos?
It's always the next person
Siempre es la próxima persona
That gets the better version
Que obtiene la mejor versión
'Cause baby, I loved you at your worst
Porque cariño, te amé en tu peor momento
And I fixed your heart, but mine still hurts
Y arreglé tu corazón, pero el mío todavía duele
And now some other person
Y ahora alguna otra persona
Is gonna get the better version of you (of you, ooh)
Va a obtener la mejor versión de ti (de ti, ooh)
Of you (oh yeah)
De ti (oh sí)
I was there on the side of your stages
Estuve allí al lado de tus escenarios
I grew up for our difference in ages
Crecí por nuestra diferencia de edades
Never thought we were subject to changes, yeah
Nunca pensé que estábamos sujetos a cambios, sí
And I did my best to fix it
E hice lo mejor para arreglarlo
'Til death 'cause then I meant it
Hasta la muerte porque entonces lo decía en serio
(Your next girl is gonna get you reinvented and not pretendin')
(Tu próxima chica te va a conseguir reinventado y no fingiendo)
Do you think of me when you fuck her? (Yeah)
¿Piensas en mí cuando la follas? (Sí)
Do you use the moves, the ones we learned?
¿Usas los movimientos, los que aprendimos?
It's always the next person (it's always the next person)
Siempre es la próxima persona (siempre es la próxima persona)
That gets the better version (that carries your best version)
Que obtiene la mejor versión (que lleva tu mejor versión)
'Cause baby, I loved you at your worst
Porque cariño, te amé en tu peor momento
And I fixed your heart, but mine still hurts (oh, but mine still hurts, yeah)
Y arreglé tu corazón, pero el mío todavía duele (oh, pero el mío todavía duele, sí)
And now some other person
Y ahora alguna otra persona
Is gonna get the better version of you (of you)
Va a obtener la mejor versión de ti (de ti)
Of you (of you)
De ti (de ti)
Of you (of you)
De ti (de ti)
Of you
De ti
You were kind, you were warm, you were patient
Fuiste amable, fuiste cálido, fuiste paciente
Helped me with the career I was makin'
Me ayudaste con la carrera que estaba haciendo
Look at me, I'm a star, you're the reason
Mírame, soy una estrella, tú eres la razón
And I think of you when I fuck her
Y pienso en ti cuando la follo
I use the moves, the ones we learned
Uso los movimientos, los que aprendimos
It's always the next person
Siempre es la próxima persona
That gets the better version
Que obtiene la mejor versión
'Cause baby, you loved me at my worst
Porque cariño, me amaste en mi peor momento
And you fixed my heart, but the thing that hurts
Y arreglaste mi corazón, pero lo que duele
Is now some other person
Es que ahora alguna otra persona
Is gonna get the better version
Va a obtener la mejor versión
And now some other person
Y ahora alguna otra persona
Is gonna get the better version of me
Va a obtener la mejor versión de mí
I was kind, I was warm, I was patient
J'étais gentil, j'étais chaleureux, j'étais patient
All the nights that you cried when you're wasted
Toutes les nuits où tu pleurais quand tu étais ivre
Hold your hand, rub your chest when you're anxious
Tiens ta main, frotte ta poitrine quand tu es anxieux
Helped you with the career you were making
T'aider avec la carrière que tu faisais
Look at you, you're a star, I'm the reason
Regarde-toi, tu es une star, je suis la raison
That you're more confident, motivated
Que tu es plus confiant, motivé
And honestly, your new girlfriend should thank me
Et honnêtement, ta nouvelle petite amie devrait me remercier
For how it all worked out
Pour la façon dont tout a fonctionné
I guess you're all grown up now
Je suppose que tu es maintenant un adulte
Do you think of me when you fuck her?
Penses-tu à moi quand tu la baises ?
Do you use the moves, the ones we learned?
Utilises-tu les mouvements, ceux que nous avons appris ?
It's always the next person
C'est toujours la prochaine personne
That gets the better version
Qui obtient la meilleure version
'Cause baby, I loved you at your worst
Parce que bébé, je t'aimais à ton pire
And I fixed your heart, but mine still hurts
Et j'ai réparé ton cœur, mais le mien fait toujours mal
And now some other person
Et maintenant une autre personne
Is gonna get the better version of you (of you, ooh)
Va obtenir la meilleure version de toi (de toi, ooh)
Of you (oh yeah)
De toi (oh ouais)
I was there on the side of your stages
J'étais là sur le côté de tes scènes
I grew up for our difference in ages
J'ai grandi pour notre différence d'âges
Never thought we were subject to changes, yeah
Je n'ai jamais pensé que nous étions sujets à des changements, ouais
And I did my best to fix it
Et j'ai fait de mon mieux pour le réparer
'Til death 'cause then I meant it
Jusqu'à la mort parce que je le pensais
(Your next girl is gonna get you reinvented and not pretendin')
(Ta prochaine fille va te faire réinventer et ne pas prétendre)
Do you think of me when you fuck her? (Yeah)
Penses-tu à moi quand tu la baises ? (Ouais)
Do you use the moves, the ones we learned?
Utilises-tu les mouvements, ceux que nous avons appris ?
It's always the next person (it's always the next person)
C'est toujours la prochaine personne (c'est toujours la prochaine personne)
That gets the better version (that carries your best version)
Qui obtient la meilleure version (qui porte ta meilleure version)
'Cause baby, I loved you at your worst
Parce que bébé, je t'aimais à ton pire
And I fixed your heart, but mine still hurts (oh, but mine still hurts, yeah)
Et j'ai réparé ton cœur, mais le mien fait toujours mal (oh, mais le mien fait toujours mal, ouais)
And now some other person
Et maintenant une autre personne
Is gonna get the better version of you (of you)
Va obtenir la meilleure version de toi (de toi)
Of you (of you)
De toi (de toi)
Of you (of you)
De toi (de toi)
Of you
De toi
You were kind, you were warm, you were patient
Tu étais gentil, tu étais chaleureux, tu étais patient
Helped me with the career I was makin'
Tu m'as aidé avec la carrière que je faisais
Look at me, I'm a star, you're the reason
Regarde-moi, je suis une star, tu es la raison
And I think of you when I fuck her
Et je pense à toi quand je la baise
I use the moves, the ones we learned
J'utilise les mouvements, ceux que nous avons appris
It's always the next person
C'est toujours la prochaine personne
That gets the better version
Qui obtient la meilleure version
'Cause baby, you loved me at my worst
Parce que bébé, tu m'aimais à mon pire
And you fixed my heart, but the thing that hurts
Et tu as réparé mon cœur, mais ce qui fait mal
Is now some other person
C'est qu'une autre personne
Is gonna get the better version
Va obtenir la meilleure version
And now some other person
Et maintenant une autre personne
Is gonna get the better version of me
Va obtenir la meilleure version de moi
I was kind, I was warm, I was patient
Ich war nett, ich war warm, ich war geduldig
All the nights that you cried when you're wasted
Alle Nächte, in denen du geweint hast, als du verschwendet warst
Hold your hand, rub your chest when you're anxious
Halte deine Hand, reibe deine Brust, wenn du ängstlich bist
Helped you with the career you were making
Habe dir bei der Karriere geholfen, die du gemacht hast
Look at you, you're a star, I'm the reason
Schau dich an, du bist ein Star, ich bin der Grund
That you're more confident, motivated
Dass du selbstbewusster, motivierter bist
And honestly, your new girlfriend should thank me
Und ehrlich gesagt, deine neue Freundin sollte mir danken
For how it all worked out
Für wie alles geklappt hat
I guess you're all grown up now
Ich nehme an, du bist jetzt erwachsen
Do you think of me when you fuck her?
Denkst du an mich, wenn du mit ihr schläfst?
Do you use the moves, the ones we learned?
Benutzt du die Bewegungen, die wir gelernt haben?
It's always the next person
Es ist immer die nächste Person
That gets the better version
Die die bessere Version bekommt
'Cause baby, I loved you at your worst
Denn Baby, ich habe dich in deinem schlimmsten Zustand geliebt
And I fixed your heart, but mine still hurts
Und ich habe dein Herz repariert, aber meins tut immer noch weh
And now some other person
Und jetzt wird eine andere Person
Is gonna get the better version of you (of you, ooh)
Die bessere Version von dir bekommen (von dir, ooh)
Of you (oh yeah)
Von dir (oh ja)
I was there on the side of your stages
Ich war da an der Seite deiner Bühnen
I grew up for our difference in ages
Ich bin für unseren Altersunterschied aufgewachsen
Never thought we were subject to changes, yeah
Hätte nie gedacht, dass wir Veränderungen unterliegen, ja
And I did my best to fix it
Und ich habe mein Bestes getan, um es zu reparieren
'Til death 'cause then I meant it
Bis zum Tod, denn dann meinte ich es
(Your next girl is gonna get you reinvented and not pretendin')
(Dein nächstes Mädchen wird dich neu erfinden und nicht vortäuschen)
Do you think of me when you fuck her? (Yeah)
Denkst du an mich, wenn du mit ihr schläfst? (Ja)
Do you use the moves, the ones we learned?
Benutzt du die Bewegungen, die wir gelernt haben?
It's always the next person (it's always the next person)
Es ist immer die nächste Person (es ist immer die nächste Person)
That gets the better version (that carries your best version)
Die die bessere Version bekommt (die deine beste Version trägt)
'Cause baby, I loved you at your worst
Denn Baby, ich habe dich in deinem schlimmsten Zustand geliebt
And I fixed your heart, but mine still hurts (oh, but mine still hurts, yeah)
Und ich habe dein Herz repariert, aber meins tut immer noch weh (oh, aber meins tut immer noch weh, ja)
And now some other person
Und jetzt wird eine andere Person
Is gonna get the better version of you (of you)
Die bessere Version von dir bekommen (von dir)
Of you (of you)
Von dir (von dir)
Of you (of you)
Von dir (von dir)
Of you
Von dir
You were kind, you were warm, you were patient
Du warst nett, du warst warm, du warst geduldig
Helped me with the career I was makin'
Hast mir bei der Karriere geholfen, die ich gemacht habe
Look at me, I'm a star, you're the reason
Schau mich an, ich bin ein Star, du bist der Grund
And I think of you when I fuck her
Und ich denke an dich, wenn ich mit ihr schlafe
I use the moves, the ones we learned
Ich benutze die Bewegungen, die wir gelernt haben
It's always the next person
Es ist immer die nächste Person
That gets the better version
Die die bessere Version bekommt
'Cause baby, you loved me at my worst
Denn Baby, du hast mich in meinem schlimmsten Zustand geliebt
And you fixed my heart, but the thing that hurts
Und du hast mein Herz repariert, aber das, was weh tut
Is now some other person
Ist jetzt, dass eine andere Person
Is gonna get the better version
Die bessere Version bekommen wird
And now some other person
Und jetzt wird eine andere Person
Is gonna get the better version of me
Die bessere Version von mir bekommen
I was kind, I was warm, I was patient
Ero gentile, ero calda, ero paziente
All the nights that you cried when you're wasted
Tutte le notti in cui piangevi quando eri sprecato
Hold your hand, rub your chest when you're anxious
Tenevo la tua mano, sfregavo il tuo petto quando eri ansioso
Helped you with the career you were making
Ti ho aiutato con la carriera che stavi costruendo
Look at you, you're a star, I'm the reason
Guardati, sei una stella, io sono la ragione
That you're more confident, motivated
Che sei più sicuro di te, motivato
And honestly, your new girlfriend should thank me
E onestamente, la tua nuova ragazza dovrebbe ringraziarmi
For how it all worked out
Per come è andata alla fine
I guess you're all grown up now
Immagino che tu sia cresciuto adesso
Do you think of me when you fuck her?
Pensi a me quando la scopi?
Do you use the moves, the ones we learned?
Usi le mosse, quelle che abbiamo imparato?
It's always the next person
È sempre la prossima persona
That gets the better version
Che ottiene la versione migliore
'Cause baby, I loved you at your worst
Perché baby, ti ho amato al tuo peggio
And I fixed your heart, but mine still hurts
E ho riparato il tuo cuore, ma il mio fa ancora male
And now some other person
E ora un'altra persona
Is gonna get the better version of you (of you, ooh)
Otterrà la versione migliore di te (di te, ooh)
Of you (oh yeah)
Di te (oh sì)
I was there on the side of your stages
Ero lì al fianco del tuo palco
I grew up for our difference in ages
Sono cresciuta per la nostra differenza di età
Never thought we were subject to changes, yeah
Non pensavo che fossimo soggetti a cambiamenti, sì
And I did my best to fix it
E ho fatto del mio meglio per risolverlo
'Til death 'cause then I meant it
Fino alla morte perché allora lo intendevo
(Your next girl is gonna get you reinvented and not pretendin')
(La tua prossima ragazza ti avrà reinventato e non fingendo)
Do you think of me when you fuck her? (Yeah)
Pensi a me quando la scopi? (Sì)
Do you use the moves, the ones we learned?
Usi le mosse, quelle che abbiamo imparato?
It's always the next person (it's always the next person)
È sempre la prossima persona (è sempre la prossima persona)
That gets the better version (that carries your best version)
Che ottiene la versione migliore (che porta la tua versione migliore)
'Cause baby, I loved you at your worst
Perché baby, ti ho amato al tuo peggio
And I fixed your heart, but mine still hurts (oh, but mine still hurts, yeah)
E ho riparato il tuo cuore, ma il mio fa ancora male (oh, ma il mio fa ancora male, sì)
And now some other person
E ora un'altra persona
Is gonna get the better version of you (of you)
Otterrà la versione migliore di te (di te)
Of you (of you)
Di te (di te)
Of you (of you)
Di te (di te)
Of you
Di te
You were kind, you were warm, you were patient
Eri gentile, eri caldo, eri paziente
Helped me with the career I was makin'
Mi hai aiutato con la carriera che stavo costruendo
Look at me, I'm a star, you're the reason
Guardami, sono una stella, tu sei la ragione
And I think of you when I fuck her
E penso a te quando la scopo
I use the moves, the ones we learned
Uso le mosse, quelle che abbiamo imparato
It's always the next person
È sempre la prossima persona
That gets the better version
Che ottiene la versione migliore
'Cause baby, you loved me at my worst
Perché baby, mi hai amato al mio peggio
And you fixed my heart, but the thing that hurts
E hai riparato il mio cuore, ma la cosa che fa male
Is now some other person
È che ora un'altra persona
Is gonna get the better version
Otterrà la versione migliore
And now some other person
E ora un'altra persona
Is gonna get the better version of me
Otterrà la versione migliore di me

Trivia about the song Better Version [Remix] by FLETCHER

Who composed the song “Better Version [Remix]” by FLETCHER?
The song “Better Version [Remix]” by FLETCHER was composed by Cari Fletcher.

Most popular songs of FLETCHER

Other artists of Pop