And the heart is hard to translate
It has a language of it's own
It talks in tongues and quiet sighs
In prayers and proclamations, in the grand deeds
Of great men and the smallest of gestures
In short shallow gasps
But with all my education
I can't seem to command it
And the words are all escaping
And coming back all damaged
And I would put them back in poetry
If I only knew how, I can't seem to understand it
And I would give all this and heaven too
I would give it all if only for a moment
That I could just understand
The meaning of the word you see
'Cause I've been scrawling it forever
But it never makes sense to me at all
And it talks to me in tiptoes
And sings to me inside
It cries out in the darkest night
And breaks in the morning light
But with all my education
I can't seem to command it
And the words are all escaping
And coming back all damaged
And I would put them back in poetry
If I only knew how I can't seem to understand it
And I would give all this and heaven too
I would give it all if only for a moment
That I could just understand
The meaning of the word you see
'Cause I've been scrawling it forever
But it never makes sense to me at all
And I would give all this and heaven too
I would give it all if only for a moment
That I could just understand
The meaning of the word you see
'Cause I've been scrawling it forever
But it never makes sense to me at all
No words, poor language
It doesn't deserve such treatment
And all my stumbling phrases
Never amounted to anything worth this feeling
All this heaven never could describe
Such a feeling as I'm hearing
Words were never so useful
So I was screaming out a language
That I never knew existed before
And the heart is hard to translate
E o coração é difícil de traduzir
It has a language of it's own
Ele tem uma linguagem própria
It talks in tongues and quiet sighs
Fala em línguas e suspiros silenciosos
In prayers and proclamations, in the grand deeds
Em orações e proclamações, nas grandes ações
Of great men and the smallest of gestures
De grandes homens e nos menores gestos
In short shallow gasps
Em respirações curtas e superficiais
But with all my education
Mas com toda a minha educação
I can't seem to command it
Não consigo parecer comandá-lo
And the words are all escaping
E as palavras estão todas escapando
And coming back all damaged
E voltando todas danificadas
And I would put them back in poetry
E eu as colocaria de volta na poesia
If I only knew how, I can't seem to understand it
Se eu soubesse como, não consigo parecer entendê-lo
And I would give all this and heaven too
E eu daria tudo isso e o céu também
I would give it all if only for a moment
Eu daria tudo se apenas por um momento
That I could just understand
Que eu pudesse apenas entender
The meaning of the word you see
O significado da palavra que você vê
'Cause I've been scrawling it forever
Porque eu tenho rabiscado isso para sempre
But it never makes sense to me at all
Mas nunca faz sentido para mim
And it talks to me in tiptoes
E ele fala comigo na ponta dos pés
And sings to me inside
E canta para mim por dentro
It cries out in the darkest night
Ele grita na noite mais escura
And breaks in the morning light
E quebra na luz da manhã
But with all my education
Mas com toda a minha educação
I can't seem to command it
Não consigo parecer comandá-lo
And the words are all escaping
E as palavras estão todas escapando
And coming back all damaged
E voltando todas danificadas
And I would put them back in poetry
E eu as colocaria de volta na poesia
If I only knew how I can't seem to understand it
Se eu soubesse como, não consigo parecer entendê-lo
And I would give all this and heaven too
E eu daria tudo isso e o céu também
I would give it all if only for a moment
Eu daria tudo se apenas por um momento
That I could just understand
Que eu pudesse apenas entender
The meaning of the word you see
O significado da palavra que você vê
'Cause I've been scrawling it forever
Porque eu tenho rabiscado isso para sempre
But it never makes sense to me at all
Mas nunca faz sentido para mim
And I would give all this and heaven too
E eu daria tudo isso e o céu também
I would give it all if only for a moment
Eu daria tudo se apenas por um momento
That I could just understand
Que eu pudesse apenas entender
The meaning of the word you see
O significado da palavra que você vê
'Cause I've been scrawling it forever
Porque eu tenho rabiscado isso para sempre
But it never makes sense to me at all
Mas nunca faz sentido para mim
No words, poor language
Sem palavras, linguagem pobre
It doesn't deserve such treatment
Não merece tal tratamento
And all my stumbling phrases
E todas as minhas frases cambaleantes
Never amounted to anything worth this feeling
Nunca equivaleram a nada que valesse este sentimento
All this heaven never could describe
Todo este céu nunca poderia descrever
Such a feeling as I'm hearing
Tal sentimento como estou ouvindo
Words were never so useful
As palavras nunca foram tão úteis
So I was screaming out a language
Então eu estava gritando uma linguagem
That I never knew existed before
Que eu nunca soube que existia antes
And the heart is hard to translate
Y el corazón es difícil de traducir
It has a language of it's own
Tiene en lenguaje propio
It talks in tongues and quiet sighs
Habla en lenguas y suspiros silenciosos
In prayers and proclamations, in the grand deeds
En rezos y proclamaciones, en las grandes hazañas
Of great men and the smallest of gestures
De grandes hombres y los más pequeños gestos
In short shallow gasps
En cortos y vacíos jadeos
But with all my education
Pero con toda mi educación
I can't seem to command it
Parece que no lo puedo controlar
And the words are all escaping
Y todas las palabras están escapando
And coming back all damaged
Y vuelven todas dañadas
And I would put them back in poetry
Y yo las podría de vuelta en poesía
If I only knew how, I can't seem to understand it
Si solo supiera como hacerlo, parece que no puedo entenderlo
And I would give all this and heaven too
Y daría todo esto y el cielo también
I would give it all if only for a moment
Lo daría todo aunque fuese solo por un momento
That I could just understand
En que pudiese entender
The meaning of the word you see
El significado de la palabra que ves
'Cause I've been scrawling it forever
Porque he estado garabateándola por siempre
But it never makes sense to me at all
Pero nunca tiene mucho sentido para mí del todo
And it talks to me in tiptoes
Y me habla en puntas de pies
And sings to me inside
Y me canta por dentro
It cries out in the darkest night
Grita en la noche más oscura
And breaks in the morning light
Y se quiebra con la luz de la mañana
But with all my education
Pero con toda mi educación
I can't seem to command it
Parece que no lo puedo controlar
And the words are all escaping
Y todas las palabras están escapando
And coming back all damaged
Y vuelven todas dañadas
And I would put them back in poetry
Y yo las podría de vuelta en poesía
If I only knew how I can't seem to understand it
Si solo supiera como hacerlo, parece que no puedo entenderlo
And I would give all this and heaven too
Y daría todo esto y el cielo también
I would give it all if only for a moment
Lo daría todo aunque fuese solo por un momento
That I could just understand
En que pudiese entender
The meaning of the word you see
El significado de la palabra que ves
'Cause I've been scrawling it forever
Porque he estado garabateándola por siempre
But it never makes sense to me at all
Pero nunca tiene mucho sentido para mí del todo
And I would give all this and heaven too
Y daría todo esto y el cielo también
I would give it all if only for a moment
Lo daría todo aunque fuese solo por un momento
That I could just understand
En que pudiese entender
The meaning of the word you see
El significado de la palabra que ves
'Cause I've been scrawling it forever
Porque he estado garabateándola por siempre
But it never makes sense to me at all
Pero nunca tiene mucho sentido para mí del todo
No words, poor language
Sin palabras, lenguaje pobre
It doesn't deserve such treatment
No parece merecer semejante trato
And all my stumbling phrases
Y todas mis frases que se tropiezan
Never amounted to anything worth this feeling
Nunca alcanzaron algo que valiese lo que este sentimiento
All this heaven never could describe
Todo este cielo nunca podría describir
Such a feeling as I'm hearing
Semejante sentimiento como el que estoy escuchando
Words were never so useful
Las palabras nunca fueron tan útiles
So I was screaming out a language
Así que yo estaba gritando un lenguaje
That I never knew existed before
Que nunca antes supe que existía
And the heart is hard to translate
Et le cœur est difficile à traduire
It has a language of it's own
Il a un langage à lui
It talks in tongues and quiet sighs
Il parle en langues et soupire doucement
In prayers and proclamations, in the grand deeds
En prières et proclamations, dans les grands actes
Of great men and the smallest of gestures
Des grands hommes et les plus petits gestes
In short shallow gasps
Dans de courts souffles superficiels
But with all my education
Mais avec toute mon éducation
I can't seem to command it
Je ne semble pas pouvoir le commander
And the words are all escaping
Et les mots s'échappent tous
And coming back all damaged
Et reviennent tous endommagés
And I would put them back in poetry
Et je les remettrais en poésie
If I only knew how, I can't seem to understand it
Si seulement je savais comment, je ne semble pas le comprendre
And I would give all this and heaven too
Et je donnerais tout cela et le paradis aussi
I would give it all if only for a moment
Je donnerais tout si seulement pour un instant
That I could just understand
Que je pourrais juste comprendre
The meaning of the word you see
La signification du mot que tu vois
'Cause I've been scrawling it forever
Parce que je l'ai griffonné pour toujours
But it never makes sense to me at all
Mais cela n'a jamais de sens pour moi du tout
And it talks to me in tiptoes
Et il me parle en pointe des pieds
And sings to me inside
Et me chante à l'intérieur
It cries out in the darkest night
Il crie dans la nuit la plus sombre
And breaks in the morning light
Et se brise à la lumière du matin
But with all my education
Mais avec toute mon éducation
I can't seem to command it
Je ne semble pas pouvoir le commander
And the words are all escaping
Et les mots s'échappent tous
And coming back all damaged
Et reviennent tous endommagés
And I would put them back in poetry
Et je les remettrais en poésie
If I only knew how I can't seem to understand it
Si seulement je savais comment je ne semble pas le comprendre
And I would give all this and heaven too
Et je donnerais tout cela et le paradis aussi
I would give it all if only for a moment
Je donnerais tout si seulement pour un instant
That I could just understand
Que je pourrais juste comprendre
The meaning of the word you see
La signification du mot que tu vois
'Cause I've been scrawling it forever
Parce que je l'ai griffonné pour toujours
But it never makes sense to me at all
Mais cela n'a jamais de sens pour moi du tout
And I would give all this and heaven too
Et je donnerais tout cela et le paradis aussi
I would give it all if only for a moment
Je donnerais tout si seulement pour un instant
That I could just understand
Que je pourrais juste comprendre
The meaning of the word you see
La signification du mot que tu vois
'Cause I've been scrawling it forever
Parce que je l'ai griffonné pour toujours
But it never makes sense to me at all
Mais cela n'a jamais de sens pour moi du tout
No words, poor language
Pas de mots, pauvre langage
It doesn't deserve such treatment
Il ne mérite pas un tel traitement
And all my stumbling phrases
Et toutes mes phrases hésitantes
Never amounted to anything worth this feeling
N'ont jamais abouti à quelque chose qui vaille ce sentiment
All this heaven never could describe
Tout ce paradis ne pourrait jamais décrire
Such a feeling as I'm hearing
Un tel sentiment que j'entends
Words were never so useful
Les mots n'ont jamais été si utiles
So I was screaming out a language
Alors je criais dans une langue
That I never knew existed before
Que je ne savais pas exister auparavant
And the heart is hard to translate
Und das Herz ist schwer zu übersetzen
It has a language of it's own
Es hat eine eigene Sprache
It talks in tongues and quiet sighs
Es spricht in Zungen und leisen Seufzern
In prayers and proclamations, in the grand deeds
In Gebeten und Proklamationen, in den großen Taten
Of great men and the smallest of gestures
Großer Männer und den kleinsten Gesten
In short shallow gasps
In kurzen flachen Atemzügen
But with all my education
Aber trotz all meiner Bildung
I can't seem to command it
Scheine ich es nicht beherrschen zu können
And the words are all escaping
Und die Worte entkommen alle
And coming back all damaged
Und kommen alle beschädigt zurück
And I would put them back in poetry
Und ich würde sie in Poesie zurückbringen
If I only knew how, I can't seem to understand it
Wenn ich nur wüsste wie, ich kann es einfach nicht verstehen
And I would give all this and heaven too
Und ich würde all dies und den Himmel dazu geben
I would give it all if only for a moment
Ich würde alles geben, wenn auch nur für einen Moment
That I could just understand
Dass ich nur verstehen könnte
The meaning of the word you see
Die Bedeutung des Wortes, das du siehst
'Cause I've been scrawling it forever
Denn ich habe es schon immer gekritzelt
But it never makes sense to me at all
Aber es ergibt für mich überhaupt keinen Sinn
And it talks to me in tiptoes
Und es spricht leise zu mir
And sings to me inside
Und singt in mir drinnen
It cries out in the darkest night
Es schreit in der dunkelsten Nacht
And breaks in the morning light
Und bricht im Morgengrauen
But with all my education
Aber trotz all meiner Bildung
I can't seem to command it
Scheine ich es nicht beherrschen zu können
And the words are all escaping
Und die Worte entkommen alle
And coming back all damaged
Und kommen alle beschädigt zurück
And I would put them back in poetry
Und ich würde sie in Poesie zurückbringen
If I only knew how I can't seem to understand it
Wenn ich nur wüsste wie, ich kann es einfach nicht verstehen
And I would give all this and heaven too
Und ich würde all dies und den Himmel dazu geben
I would give it all if only for a moment
Ich würde alles geben, wenn auch nur für einen Moment
That I could just understand
Dass ich nur verstehen könnte
The meaning of the word you see
Die Bedeutung des Wortes, das du siehst
'Cause I've been scrawling it forever
Denn ich habe es schon immer gekritzelt
But it never makes sense to me at all
Aber es ergibt für mich überhaupt keinen Sinn
And I would give all this and heaven too
Und ich würde all dies und den Himmel dazu geben
I would give it all if only for a moment
Ich würde alles geben, wenn auch nur für einen Moment
That I could just understand
Dass ich nur verstehen könnte
The meaning of the word you see
Die Bedeutung des Wortes, das du siehst
'Cause I've been scrawling it forever
Denn ich habe es schon immer gekritzelt
But it never makes sense to me at all
Aber es ergibt für mich überhaupt keinen Sinn
No words, poor language
Keine Worte, arme Sprache
It doesn't deserve such treatment
Sie verdient eine solche Behandlung nicht
And all my stumbling phrases
Und all meine stolpernden Phrasen
Never amounted to anything worth this feeling
Haben nie etwas ergeben, das dieses Gefühl wert ist
All this heaven never could describe
All dieser Himmel könnte niemals beschreiben
Such a feeling as I'm hearing
Ein solches Gefühl, wie ich es höre
Words were never so useful
Worte waren nie so nützlich
So I was screaming out a language
Also schrie ich eine Sprache heraus
That I never knew existed before
Die ich vorher nie gekannt habe
And the heart is hard to translate
E il cuore è difficile da tradurre
It has a language of it's own
Ha un linguaggio tutto suo
It talks in tongues and quiet sighs
Parla in lingue e sospiri silenziosi
In prayers and proclamations, in the grand deeds
In preghiere e proclamazioni, nelle grandi imprese
Of great men and the smallest of gestures
Di grandi uomini e nei gesti più piccoli
In short shallow gasps
In brevi e superficiali affanni
But with all my education
Ma con tutta la mia educazione
I can't seem to command it
Non riesco a dominarlo
And the words are all escaping
E le parole stanno tutte sfuggendo
And coming back all damaged
E tornano tutte danneggiate
And I would put them back in poetry
E le rimetterei in poesia
If I only knew how, I can't seem to understand it
Se solo sapessi come, non riesco a capirlo
And I would give all this and heaven too
E darei tutto questo e anche il paradiso
I would give it all if only for a moment
Lo darei tutto solo per un momento
That I could just understand
Che potessi capire
The meaning of the word you see
Il significato della parola che vedi
'Cause I've been scrawling it forever
Perché l'ho scritto per sempre
But it never makes sense to me at all
Ma non ha mai senso per me
And it talks to me in tiptoes
E mi parla in punta di piedi
And sings to me inside
E mi canta dentro
It cries out in the darkest night
Grida nella notte più buia
And breaks in the morning light
E si spezza alla luce del mattino
But with all my education
Ma con tutta la mia educazione
I can't seem to command it
Non riesco a dominarlo
And the words are all escaping
E le parole stanno tutte sfuggendo
And coming back all damaged
E tornano tutte danneggiate
And I would put them back in poetry
E le rimetterei in poesia
If I only knew how I can't seem to understand it
Se solo sapessi come, non riesco a capirlo
And I would give all this and heaven too
E darei tutto questo e anche il paradiso
I would give it all if only for a moment
Lo darei tutto solo per un momento
That I could just understand
Che potessi capire
The meaning of the word you see
Il significato della parola che vedi
'Cause I've been scrawling it forever
Perché l'ho scritto per sempre
But it never makes sense to me at all
Ma non ha mai senso per me
And I would give all this and heaven too
E darei tutto questo e anche il paradiso
I would give it all if only for a moment
Lo darei tutto solo per un momento
That I could just understand
Che potessi capire
The meaning of the word you see
Il significato della parola che vedi
'Cause I've been scrawling it forever
Perché l'ho scritto per sempre
But it never makes sense to me at all
Ma non ha mai senso per me
No words, poor language
Nessuna parola, povera lingua
It doesn't deserve such treatment
Non merita un trattamento del genere
And all my stumbling phrases
E tutte le mie frasi inciampanti
Never amounted to anything worth this feeling
Non sono mai state all'altezza di questo sentimento
All this heaven never could describe
Tutto questo paradiso non potrebbe mai descrivere
Such a feeling as I'm hearing
Un sentimento come quello che sto sentendo
Words were never so useful
Le parole non sono mai state così utili
So I was screaming out a language
Così stavo gridando una lingua
That I never knew existed before
Che non sapevo esistesse prima
And the heart is hard to translate
Dan hati sulit untuk diterjemahkan
It has a language of it's own
Ia memiliki bahasa sendiri
It talks in tongues and quiet sighs
Ia berbicara dalam bahasa roh dan desahan lembut
In prayers and proclamations, in the grand deeds
Dalam doa dan pernyataan, dalam perbuatan besar
Of great men and the smallest of gestures
Dari orang-orang hebat dan gestur terkecil
In short shallow gasps
Dalam nafas pendek yang dangkal
But with all my education
Namun dengan segala pendidikanku
I can't seem to command it
Aku tidak bisa mengendalikannya
And the words are all escaping
Dan kata-kata semua melarikan diri
And coming back all damaged
Dan kembali dalam keadaan rusak
And I would put them back in poetry
Dan aku akan menyusunnya kembali dalam puisi
If I only knew how, I can't seem to understand it
Jika saja aku tahu caranya, aku tidak bisa mengerti
And I would give all this and heaven too
Dan aku akan memberikan semua ini dan surga juga
I would give it all if only for a moment
Aku akan memberikan semuanya hanya untuk sesaat
That I could just understand
Agar aku bisa mengerti
The meaning of the word you see
Makna kata yang kamu lihat
'Cause I've been scrawling it forever
Karena aku telah menuliskannya selamanya
But it never makes sense to me at all
Tapi itu tidak pernah masuk akal bagiku sama sekali
And it talks to me in tiptoes
Dan itu berbicara kepadaku dengan hati-hati
And sings to me inside
Dan menyanyi untukku di dalam
It cries out in the darkest night
Itu menangis di malam yang paling gelap
And breaks in the morning light
Dan pecah di cahaya pagi
But with all my education
Namun dengan segala pendidikanku
I can't seem to command it
Aku tidak bisa mengendalikannya
And the words are all escaping
Dan kata-kata semua melarikan diri
And coming back all damaged
Dan kembali dalam keadaan rusak
And I would put them back in poetry
Dan aku akan menyusunnya kembali dalam puisi
If I only knew how I can't seem to understand it
Jika saja aku tahu bagaimana aku tidak bisa mengerti
And I would give all this and heaven too
Dan aku akan memberikan semua ini dan surga juga
I would give it all if only for a moment
Aku akan memberikan semuanya hanya untuk sesaat
That I could just understand
Agar aku bisa mengerti
The meaning of the word you see
Makna kata yang kamu lihat
'Cause I've been scrawling it forever
Karena aku telah menuliskannya selamanya
But it never makes sense to me at all
Tapi itu tidak pernah masuk akal bagiku sama sekali
And I would give all this and heaven too
Dan aku akan memberikan semua ini dan surga juga
I would give it all if only for a moment
Aku akan memberikan semuanya hanya untuk sesaat
That I could just understand
Agar aku bisa mengerti
The meaning of the word you see
Makna kata yang kamu lihat
'Cause I've been scrawling it forever
Karena aku telah menuliskannya selamanya
But it never makes sense to me at all
Tapi itu tidak pernah masuk akal bagiku sama sekali
No words, poor language
Tidak ada kata-kata, bahasa yang buruk
It doesn't deserve such treatment
Ini tidak layak mendapatkan perlakuan seperti itu
And all my stumbling phrases
Dan semua frasa yang kugagap
Never amounted to anything worth this feeling
Tidak pernah berarti apa-apa layaknya perasaan ini
All this heaven never could describe
Semua surga ini tidak pernah bisa menggambarkan
Such a feeling as I'm hearing
Perasaan seperti yang kudengar
Words were never so useful
Kata-kata tidak pernah begitu berguna
So I was screaming out a language
Jadi aku berteriak dalam bahasa
That I never knew existed before
Yang tidak pernah kuketahui sebelumnya
And the heart is hard to translate
และหัวใจนั้นยากที่จะแปล
It has a language of it's own
มันมีภาษาของมันเอง
It talks in tongues and quiet sighs
มันพูดด้วยลิ้นและลมหายใจเบาๆ
In prayers and proclamations, in the grand deeds
ด้วยการอธิษฐานและการประกาศ, ในการกระทำที่ยิ่งใหญ่
Of great men and the smallest of gestures
ของผู้ชายที่ยิ่งใหญ่และการเคลื่อนไหวเล็กๆ น้อยๆ
In short shallow gasps
ด้วยลมหายใจที่สั้นและตื้น
But with all my education
แต่ด้วยการศึกษาของฉันทั้งหมด
I can't seem to command it
ฉันไม่สามารถควบคุมมันได้
And the words are all escaping
และคำพูดทั้งหมดกำลังหลุดออกไป
And coming back all damaged
และกลับมาพร้อมความเสียหาย
And I would put them back in poetry
และฉันจะนำมันกลับมาใส่ในบทกวี
If I only knew how, I can't seem to understand it
ถ้าฉันรู้วิธี, ฉันไม่สามารถเข้าใจมันได้
And I would give all this and heaven too
และฉันจะให้ทั้งหมดนี้และสวรรค์ด้วย
I would give it all if only for a moment
ฉันจะให้ทั้งหมดถ้าเพียงแค่ชั่วขณะหนึ่ง
That I could just understand
ที่ฉันสามารถเข้าใจได้
The meaning of the word you see
ความหมายของคำที่คุณเห็น
'Cause I've been scrawling it forever
เพราะฉันได้เขียนมันไปตลอด
But it never makes sense to me at all
แต่มันไม่มีความหมายสำหรับฉันเลย
And it talks to me in tiptoes
และมันพูดกับฉันด้วยการเดินเบาๆ
And sings to me inside
และร้องเพลงให้ฉันฟังจากข้างใน
It cries out in the darkest night
มันร้องไห้ออกมาในคืนที่มืดที่สุด
And breaks in the morning light
และแตกสลายในแสงแห่งเช้า
But with all my education
แต่ด้วยการศึกษาของฉันทั้งหมด
I can't seem to command it
ฉันไม่สามารถควบคุมมันได้
And the words are all escaping
และคำพูดทั้งหมดกำลังหลุดออกไป
And coming back all damaged
และกลับมาพร้อมความเสียหาย
And I would put them back in poetry
และฉันจะนำมันกลับมาใส่ในบทกวี
If I only knew how I can't seem to understand it
ถ้าฉันรู้วิธี, ฉันไม่สามารถเข้าใจมันได้
And I would give all this and heaven too
และฉันจะให้ทั้งหมดนี้และสวรรค์ด้วย
I would give it all if only for a moment
ฉันจะให้ทั้งหมดถ้าเพียงแค่ชั่วขณะหนึ่ง
That I could just understand
ที่ฉันสามารถเข้าใจได้
The meaning of the word you see
ความหมายของคำที่คุณเห็น
'Cause I've been scrawling it forever
เพราะฉันได้เขียนมันไปตลอด
But it never makes sense to me at all
แต่มันไม่มีความหมายสำหรับฉันเลย
And I would give all this and heaven too
และฉันจะให้ทั้งหมดนี้และสวรรค์ด้วย
I would give it all if only for a moment
ฉันจะให้ทั้งหมดถ้าเพียงแค่ชั่วขณะหนึ่ง
That I could just understand
ที่ฉันสามารถเข้าใจได้
The meaning of the word you see
ความหมายของคำที่คุณเห็น
'Cause I've been scrawling it forever
เพราะฉันได้เขียนมันไปตลอด
But it never makes sense to me at all
แต่มันไม่มีความหมายสำหรับฉันเลย
No words, poor language
ไม่มีคำ, ภาษาที่ยากจน
It doesn't deserve such treatment
มันไม่สมควรได้รับการปฏิบัติเช่นนี้
And all my stumbling phrases
และวลีที่ฉันพูดออกมาอย่างลำบาก
Never amounted to anything worth this feeling
ไม่เคยมีค่าเท่ากับความรู้สึกนี้
All this heaven never could describe
สวรรค์ทั้งหมดไม่สามารถอธิบายได้
Such a feeling as I'm hearing
ความรู้สึกที่ฉันกำลังได้ยิน
Words were never so useful
คำไม่เคยมีประโยชน์มากมาย
So I was screaming out a language
ดังนั้นฉันจึงตะโกนออกมาด้วยภาษา
That I never knew existed before
ที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน
And the heart is hard to translate
心难以翻译
It has a language of it's own
它有自己的语言
It talks in tongues and quiet sighs
它用各种语言和轻声叹息交谈
In prayers and proclamations, in the grand deeds
在祷告和宣言中,在伟人的伟大行为中
Of great men and the smallest of gestures
在最微小的手势中
In short shallow gasps
在短促浅薄的喘息中
But with all my education
但凭借我所有的教育
I can't seem to command it
我似乎无法控制它
And the words are all escaping
所有的词都在逃离
And coming back all damaged
并带着损伤返回
And I would put them back in poetry
如果我知道怎么做,我会把它们重新写成诗
If I only knew how, I can't seem to understand it
我似乎无法理解它
And I would give all this and heaven too
我愿意给出这一切,甚至天堂
I would give it all if only for a moment
如果只是为了那一刻
That I could just understand
我可以理解
The meaning of the word you see
你看到的词的意义
'Cause I've been scrawling it forever
因为我一直在涂鸦,永远
But it never makes sense to me at all
但它对我来说从来没有任何意义
And it talks to me in tiptoes
它用脚尖对我说话
And sings to me inside
在我内心对我唱歌
It cries out in the darkest night
它在最黑暗的夜晚中呼喊
And breaks in the morning light
并在晨光中破晓
But with all my education
但凭借我所有的教育
I can't seem to command it
我似乎无法控制它
And the words are all escaping
所有的词都在逃离
And coming back all damaged
并带着损伤返回
And I would put them back in poetry
如果我知道怎么做,我会把它们重新写成诗
If I only knew how I can't seem to understand it
我似乎无法理解它
And I would give all this and heaven too
我愿意给出这一切,甚至天堂
I would give it all if only for a moment
如果只是为了那一刻
That I could just understand
我可以理解
The meaning of the word you see
你看到的词的意义
'Cause I've been scrawling it forever
因为我一直在涂鸦,永远
But it never makes sense to me at all
但它对我来说从来没有任何意义
And I would give all this and heaven too
我愿意给出这一切,甚至天堂
I would give it all if only for a moment
如果只是为了那一刻
That I could just understand
我可以理解
The meaning of the word you see
你看到的词的意义
'Cause I've been scrawling it forever
因为我一直在涂鸦,永远
But it never makes sense to me at all
但它对我来说从来没有任何意义
No words, poor language
没有词语,语言贫乏
It doesn't deserve such treatment
它不应该受到这样的对待
And all my stumbling phrases
我所有的笨拙短语
Never amounted to anything worth this feeling
从未达到值得这种感觉的程度
All this heaven never could describe
所有的天堂也无法描述
Such a feeling as I'm hearing
我正在听到的这种感觉
Words were never so useful
词语从未如此有用
So I was screaming out a language
所以我在尖叫一种
That I never knew existed before
我以前从未知道存在的语言