Bird Song

DEVONTE HYNES, FLORENCE LEONTINE MARY WELCH

Lyrics Translation

Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Saw what I'd done he set up a nest outside,
And he sang about what I'd become
He sang so loud, sang so clear
I was afraid all the neighbours would hear,
So I invited him in, just to reason with him
I promised I wouldn't do it again

But he sang louder and louder inside the house,
And no I couldn't get him out
So I trapped him under a cardboard box
Stood on it to make him stop
I picked up the bird and above the din I said
That's the last song you'll ever sing
Held him down, broke his neck,
Taught him a lesson he wouldn't forget

But in my dreams began to creep
That old familiar tweet tweet tweet

I opened my mouth to scream and shout,
I waved my arms and flapped about
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Couldn't scream and I couldn't shout

I opened my mouth to scream and shout
Waved my arms and flapped about
But I couldn't scream I couldn't shout,
The song was coming from my mouth
From my mouth
From my mouth
From my mouth

From my mouth
From my mouth
From my mouth
From my mouth

From my mouth
From my mouth
From my mouth
From my mouth

From my mouth
From my mouth
From my mouth
From my mouth

Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Bem, eu não contei a ninguém, mas um pássaro passou voando
Saw what I'd done he set up a nest outside,
Viu o que eu tinha feito, ele fez um ninho do lado de fora,
And he sang about what I'd become
E ele cantou sobre o que eu me tornei
He sang so loud, sang so clear
Ele cantou tão alto, cantou tão claro
I was afraid all the neighbours would hear,
Eu estava com medo que todos os vizinhos ouvissem,
So I invited him in, just to reason with him
Então eu o convidei para entrar, apenas para conversar com ele
I promised I wouldn't do it again
Eu prometi que não faria isso novamente
But he sang louder and louder inside the house,
Mas ele cantou mais alto e mais alto dentro da casa,
And no I couldn't get him out
E não, eu não conseguia tirá-lo de lá
So I trapped him under a cardboard box
Então eu o prendi debaixo de uma caixa de papelão
Stood on it to make him stop
Pisei nela para fazê-lo parar
I picked up the bird and above the din I said
Eu peguei o pássaro e acima do barulho eu disse
That's the last song you'll ever sing
Essa é a última música que você vai cantar
Held him down, broke his neck,
Segurei-o firme, quebrei seu pescoço,
Taught him a lesson he wouldn't forget
Ensinei-lhe uma lição que ele não esqueceria
But in my dreams began to creep
Mas em meus sonhos começou a se infiltrar
That old familiar tweet tweet tweet
Aquele velho e familiar tweet tweet tweet
I opened my mouth to scream and shout,
Eu abri minha boca para gritar e berrar,
I waved my arms and flapped about
Eu acenei com os braços e bati asas
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Mas eu não conseguia gritar e eu não conseguia berrar,
Couldn't scream and I couldn't shout
Não conseguia gritar e eu não conseguia berrar
I opened my mouth to scream and shout
Eu abri minha boca para gritar e berrar
Waved my arms and flapped about
Acenei com os braços e bati asas
But I couldn't scream I couldn't shout,
Mas eu não conseguia gritar, eu não conseguia berrar,
The song was coming from my mouth
A música estava saindo da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
From my mouth
Da minha boca
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Bueno, no se lo dije a nadie, pero un pájaro voló cerca
Saw what I'd done he set up a nest outside,
Vio lo que había hecho y montó un nido afuera,
And he sang about what I'd become
Y cantó sobre lo que me había convertido
He sang so loud, sang so clear
Cantó tan fuerte, cantó tan claro
I was afraid all the neighbours would hear,
Tenía miedo de que todos los vecinos lo oyeran,
So I invited him in, just to reason with him
Así que lo invité a entrar, solo para razonar con él
I promised I wouldn't do it again
Prometí que no lo volvería a hacer
But he sang louder and louder inside the house,
Pero él cantó más y más fuerte dentro de la casa,
And no I couldn't get him out
Y no, no podía sacarlo
So I trapped him under a cardboard box
Así que lo atrapé debajo de una caja de cartón
Stood on it to make him stop
Me paré sobre ella para hacerlo parar
I picked up the bird and above the din I said
Cogí al pájaro y por encima del ruido dije
That's the last song you'll ever sing
Esa es la última canción que cantarás
Held him down, broke his neck,
Lo sujeté, le rompí el cuello,
Taught him a lesson he wouldn't forget
Le enseñé una lección que no olvidaría
But in my dreams began to creep
Pero en mis sueños comenzó a aparecer
That old familiar tweet tweet tweet
Ese viejo y familiar tweet tweet tweet
I opened my mouth to scream and shout,
Abrí mi boca para gritar y chillar,
I waved my arms and flapped about
Agité mis brazos y aleteé
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Pero no podía gritar y no podía chillar,
Couldn't scream and I couldn't shout
No podía gritar y no podía chillar
I opened my mouth to scream and shout
Abrí mi boca para gritar y chillar
Waved my arms and flapped about
Agité mis brazos y aleteé
But I couldn't scream I couldn't shout,
Pero no podía gritar, no podía chillar,
The song was coming from my mouth
La canción salía de mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
From my mouth
De mi boca
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Eh bien, je n'ai rien dit à personne, mais un oiseau est passé
Saw what I'd done he set up a nest outside,
Il a vu ce que j'avais fait, il a installé un nid à l'extérieur,
And he sang about what I'd become
Et il a chanté sur ce que j'étais devenu
He sang so loud, sang so clear
Il a chanté si fort, chanté si clair
I was afraid all the neighbours would hear,
J'avais peur que tous les voisins entendent,
So I invited him in, just to reason with him
Alors je l'ai invité à entrer, juste pour raisonner avec lui
I promised I wouldn't do it again
J'ai promis que je ne le referais plus
But he sang louder and louder inside the house,
Mais il a chanté de plus en plus fort à l'intérieur de la maison,
And no I couldn't get him out
Et non, je ne pouvais pas le faire sortir
So I trapped him under a cardboard box
Alors je l'ai piégé sous une boîte en carton
Stood on it to make him stop
Je me suis mis dessus pour le faire taire
I picked up the bird and above the din I said
J'ai pris l'oiseau et au-dessus du vacarme j'ai dit
That's the last song you'll ever sing
C'est la dernière chanson que tu chanteras jamais
Held him down, broke his neck,
Je l'ai tenu fermement, j'ai cassé son cou,
Taught him a lesson he wouldn't forget
Je lui ai appris une leçon qu'il n'oublierait pas
But in my dreams began to creep
Mais dans mes rêves a commencé à se glisser
That old familiar tweet tweet tweet
Ce vieux tweet tweet tweet familier
I opened my mouth to scream and shout,
J'ai ouvert la bouche pour crier et hurler,
I waved my arms and flapped about
J'ai agité mes bras et battu des ailes
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Mais je ne pouvais pas crier et je ne pouvais pas hurler,
Couldn't scream and I couldn't shout
Je ne pouvais pas crier et je ne pouvais pas hurler
I opened my mouth to scream and shout
J'ai ouvert la bouche pour crier et hurler
Waved my arms and flapped about
J'ai agité mes bras et battu des ailes
But I couldn't scream I couldn't shout,
Mais je ne pouvais pas crier, je ne pouvais pas hurler,
The song was coming from my mouth
La chanson sortait de ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
From my mouth
De ma bouche
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Nun, ich habe es niemandem erzählt, aber ein Vogel flog vorbei
Saw what I'd done he set up a nest outside,
Sah, was ich getan hatte, er baute ein Nest draußen,
And he sang about what I'd become
Und er sang über das, was ich geworden war
He sang so loud, sang so clear
Er sang so laut, sang so klar
I was afraid all the neighbours would hear,
Ich hatte Angst, dass alle Nachbarn es hören würden,
So I invited him in, just to reason with him
Also lud ich ihn ein, nur um mit ihm zu reden
I promised I wouldn't do it again
Ich versprach, es nicht wieder zu tun
But he sang louder and louder inside the house,
Aber er sang lauter und lauter im Haus,
And no I couldn't get him out
Und nein, ich konnte ihn nicht rausbekommen
So I trapped him under a cardboard box
Also fing ich ihn unter einem Pappkarton
Stood on it to make him stop
Stand darauf, um ihn zum Schweigen zu bringen
I picked up the bird and above the din I said
Ich hob den Vogel auf und über dem Lärm sagte ich
That's the last song you'll ever sing
Das ist das letzte Lied, das du jemals singen wirst
Held him down, broke his neck,
Hielte ihn fest, brach seinen Hals,
Taught him a lesson he wouldn't forget
Lehrte ihm eine Lektion, die er nicht vergessen würde
But in my dreams began to creep
Aber in meinen Träumen begann sich zu schleichen
That old familiar tweet tweet tweet
Dieser altbekannte Tweet Tweet Tweet
I opened my mouth to scream and shout,
Ich öffnete meinen Mund, um zu schreien und zu brüllen,
I waved my arms and flapped about
Ich winkte mit den Armen und flatterte herum
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Aber ich konnte nicht schreien und ich konnte nicht brüllen,
Couldn't scream and I couldn't shout
Konnte nicht schreien und ich konnte nicht brüllen
I opened my mouth to scream and shout
Ich öffnete meinen Mund, um zu schreien und zu brüllen
Waved my arms and flapped about
Winkte mit den Armen und flatterte herum
But I couldn't scream I couldn't shout,
Aber ich konnte nicht schreien, ich konnte nicht brüllen,
The song was coming from my mouth
Das Lied kam aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
From my mouth
Aus meinem Mund
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Beh, non l'ho detto a nessuno, ma un uccello è volato di lì
Saw what I'd done he set up a nest outside,
Ha visto quello che avevo fatto, ha fatto un nido fuori,
And he sang about what I'd become
E ha cantato su quello che ero diventato
He sang so loud, sang so clear
Ha cantato così forte, ha cantato così chiaro
I was afraid all the neighbours would hear,
Avevo paura che tutti i vicini sentissero,
So I invited him in, just to reason with him
Così l'ho invitato dentro, solo per ragionare con lui
I promised I wouldn't do it again
Ho promesso che non l'avrei fatto di nuovo
But he sang louder and louder inside the house,
Ma lui ha cantato più forte e più forte dentro la casa,
And no I couldn't get him out
E no, non riuscivo a farlo uscire
So I trapped him under a cardboard box
Così l'ho intrappolato sotto una scatola di cartone
Stood on it to make him stop
Mi sono messo sopra per farlo smettere
I picked up the bird and above the din I said
Ho preso l'uccello e sopra il frastuono ho detto
That's the last song you'll ever sing
Questa è l'ultima canzone che canterai mai
Held him down, broke his neck,
L'ho tenuto fermo, gli ho spezzato il collo,
Taught him a lesson he wouldn't forget
Gli ho insegnato una lezione che non avrebbe dimenticato
But in my dreams began to creep
Ma nei miei sogni ha iniziato a insinuarsi
That old familiar tweet tweet tweet
Quel vecchio familiare tweet tweet tweet
I opened my mouth to scream and shout,
Ho aperto la bocca per urlare e gridare,
I waved my arms and flapped about
Ho agitato le braccia e ho svolazzato
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Ma non potevo urlare e non potevo gridare,
Couldn't scream and I couldn't shout
Non potevo urlare e non potevo gridare
I opened my mouth to scream and shout
Ho aperto la bocca per urlare e gridare
Waved my arms and flapped about
Ho agitato le braccia e ho svolazzato
But I couldn't scream I couldn't shout,
Ma non potevo urlare non potevo gridare,
The song was coming from my mouth
La canzone stava uscendo dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
From my mouth
Dalla mia bocca
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
Saya tidak memberitahu siapa pun, tetapi seekor burung terbang lewat
Saw what I'd done he set up a nest outside,
Melihat apa yang telah saya lakukan, dia membuat sarang di luar,
And he sang about what I'd become
Dan dia bernyanyi tentang apa yang telah saya jadi
He sang so loud, sang so clear
Dia bernyanyi sangat keras, bernyanyi sangat jelas
I was afraid all the neighbours would hear,
Saya takut semua tetangga akan mendengar,
So I invited him in, just to reason with him
Jadi saya mengundangnya masuk, hanya untuk berbicara dengannya
I promised I wouldn't do it again
Saya berjanji tidak akan melakukannya lagi
But he sang louder and louder inside the house,
Tapi dia bernyanyi lebih keras dan lebih keras di dalam rumah,
And no I couldn't get him out
Dan saya tidak bisa mengusirnya
So I trapped him under a cardboard box
Jadi saya menjebaknya di bawah kotak karton
Stood on it to make him stop
Berdiri di atasnya untuk membuatnya berhenti
I picked up the bird and above the din I said
Saya mengambil burung itu dan di atas kegaduhan itu saya berkata
That's the last song you'll ever sing
Itulah lagu terakhir yang akan kamu nyanyikan
Held him down, broke his neck,
Saya menahannya, mematahkan lehernya,
Taught him a lesson he wouldn't forget
Mengajarkan pelajaran yang tidak akan dia lupakan
But in my dreams began to creep
Tapi dalam mimpi saya mulai merayap
That old familiar tweet tweet tweet
Tweet tweet tweet yang sudah familiar itu
I opened my mouth to scream and shout,
Saya membuka mulut untuk berteriak dan berteriak,
I waved my arms and flapped about
Saya melambaikan tangan dan mengibaskan tubuh
But I couldn't scream and I couldn't shout,
Tapi saya tidak bisa berteriak dan saya tidak bisa berteriak,
Couldn't scream and I couldn't shout
Tidak bisa berteriak dan tidak bisa berteriak
I opened my mouth to scream and shout
Saya membuka mulut untuk berteriak dan berteriak
Waved my arms and flapped about
Melambaikan tangan dan mengibaskan tubuh
But I couldn't scream I couldn't shout,
Tapi saya tidak bisa berteriak saya tidak bisa berteriak,
The song was coming from my mouth
Lagu itu keluar dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
From my mouth
Dari mulut saya
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
ผมไม่ได้บอกใครเลย แต่มีนกบินผ่านมา
Saw what I'd done he set up a nest outside,
เห็นสิ่งที่ผมทำ มันจึงทำรังข้างนอก
And he sang about what I'd become
และมันร้องเพลงเกี่ยวกับสิ่งที่ผมกลายเป็น
He sang so loud, sang so clear
มันร้องดัง ร้องชัด
I was afraid all the neighbours would hear,
ผมกลัวว่าเพื่อนบ้านจะได้ยิน
So I invited him in, just to reason with him
เลยเชิญมันเข้ามา เพื่อพูดคุยกับมัน
I promised I wouldn't do it again
ผมสัญญาว่าจะไม่ทำอีก
But he sang louder and louder inside the house,
แต่มันร้องดังขึ้นเรื่อยๆ ในบ้าน
And no I couldn't get him out
และผมไม่สามารถขับมันออกไปได้
So I trapped him under a cardboard box
เลยจับมันใต้กล่องกระดาษ
Stood on it to make him stop
ยืนทับมันเพื่อให้มันหยุด
I picked up the bird and above the din I said
ผมหยิบนกขึ้นมา และเหนือเสียงดังนั้นผมพูดว่า
That's the last song you'll ever sing
นั่นคือเพลงสุดท้ายที่คุณจะร้อง
Held him down, broke his neck,
กดมันลง หักคอมัน
Taught him a lesson he wouldn't forget
สอนให้มันจำบทเรียนที่มันจะไม่ลืม
But in my dreams began to creep
แต่ในฝันของผมเริ่มปรากฏ
That old familiar tweet tweet tweet
เสียงทวีตทวีตที่คุ้นเคยนั้น
I opened my mouth to scream and shout,
ผมเปิดปากเพื่อกรีดร้องและตะโกน
I waved my arms and flapped about
ผมโบกแขนและกระพือปีก
But I couldn't scream and I couldn't shout,
แต่ผมไม่สามารถกรีดร้องและตะโกนได้
Couldn't scream and I couldn't shout
ไม่สามารถกรีดร้องและตะโกนได้
I opened my mouth to scream and shout
ผมเปิดปากเพื่อกรีดร้องและตะโกน
Waved my arms and flapped about
โบกแขนและกระพือปีก
But I couldn't scream I couldn't shout,
แต่ผมไม่สามารถกรีดร้อง ไม่สามารถตะโกนได้
The song was coming from my mouth
เพลงนั้นมาจากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
From my mouth
จากปากของผม
Well I didn't tell anyone, but a bird flew by
我没告诉任何人,但一只鸟飞过
Saw what I'd done he set up a nest outside,
看到我所做的,它在外面筑了个巢,
And he sang about what I'd become
它唱着我已成为何物
He sang so loud, sang so clear
它唱得如此响亮,如此清晰
I was afraid all the neighbours would hear,
我担心所有邻居都会听到,
So I invited him in, just to reason with him
所以我邀请它进来,只是想和它理论
I promised I wouldn't do it again
我承诺我不会再这样做了
But he sang louder and louder inside the house,
但它在屋里唱得越来越大声,
And no I couldn't get him out
我无法让它出去
So I trapped him under a cardboard box
所以我用一个纸板箱把它困住
Stood on it to make him stop
站在上面让它停下来
I picked up the bird and above the din I said
我抓起鸟,在喧闹声中对它说
That's the last song you'll ever sing
这是你最后一次唱歌了
Held him down, broke his neck,
我按住它,折断了它的脖子,
Taught him a lesson he wouldn't forget
给了它一个它不会忘记的教训
But in my dreams began to creep
但在我的梦中开始悄悄出现
That old familiar tweet tweet tweet
那熟悉的叽叽喳喳声
I opened my mouth to scream and shout,
我张开嘴大喊大叫,
I waved my arms and flapped about
我挥动手臂,拍打着
But I couldn't scream and I couldn't shout,
但我不能尖叫,也不能大喊,
Couldn't scream and I couldn't shout
不能尖叫,也不能大喊
I opened my mouth to scream and shout
我张开嘴大喊大叫
Waved my arms and flapped about
挥动手臂,拍打着
But I couldn't scream I couldn't shout,
但我不能尖叫,也不能大喊,
The song was coming from my mouth
歌声是从我的嘴里出来的
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里
From my mouth
从我的嘴里

[Zwrotka]
Cóż, nie powiedziałam nikomu, ale przelatujący ptak
Widział co zrobiłam, uwił gniazdo za oknem
I śpiewał o tym, czym się stałam
Śpiewał tak głośno, śpiewał tak czysto
Bałam się, że sąsiedzi usłyszą
Więc zaprosiłam go, tylko po to, by o tym pogadać
Obiecałam, że więcej tego nie zrobię
Ale on śpiewał głośniej i głośniej w domu
I nie mogłam go wypędzić
Więc uwięziłam go w kartonowym pudle
Stanęłam na nim by przestał
Wyjęłam ptaka i przekrzykując hałas rzekłam
"To ostatnia piosenka jaką kiedykolwiek zaśpiewasz"
Przytrzymałam go, skręciłam mu kark
Dałam nauczkę, której nigdy nie zapomni
Ale w moje sny zaczął się wkradać
Ten stary znajomy "ćwir, ćwir, ćwir"

[Refren 1]
Otworzyłam usta by krzyczeć i wrzeszczeć
Wymachując rękami i tłukąc się po mieszkaniu
Ale nie mogłam krzyczeć i nie mogłam wrzeszczеć
Nie mogłam krzyczeć i nie mogłam wrzеszczeć

[Refren 2]
Otworzyłam usta by krzyczeć i wrzeszczeć
Wymachując rękami i tłukąc się po mieszkaniu
Ale nie mogłam krzyczeć i nie mogłam wrzeszczeć
Piosenka dobiegała z moich ust

[Outro]
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust
Z moich ust

Trivia about the song Bird Song by Florence + the Machine

On which albums was the song “Bird Song” released by Florence + the Machine?
Florence + the Machine released the song on the albums “Lungs” in 2009 and “Lungs: The B-Sides” in 2011.
Who composed the song “Bird Song” by Florence + the Machine?
The song “Bird Song” by Florence + the Machine was composed by DEVONTE HYNES, FLORENCE LEONTINE MARY WELCH.

Most popular songs of Florence + the Machine

Other artists of Indie rock