Dream Girl Evil

Florence Leontine Mary Welch

Lyrics Translation

Well, did you miss me?
Walk on water just to kiss me
Oh, come and get me
Drag me out, destroy me
I've been expecting you, I'm ready
Deliver me that bad news baby

Am I your dream girl?
You think of me in bed
But you could never hold me
And like me better in your head
Make me evil, then I'm an angel instead
At least you'll sanctify me when I'm dead

Dream girl evil, dream girl evil
Dream girl evil, dream girl evil

Did I disappoint you?
Did mommy make you sad?
Do I at least remind you
Of every girl that made you mad?
Make me perfect, make me your fantasy
You know I deserve it
Well, take it out on me

Am I your dream girl?
You think of me in bed
But you could never hold me
You like me better in your head
Make me evil, then I'm an angel instead
At least you'll sanctify me when I'm dead

Dream girl evil, dream girl evil
Dream girl evil, dream girl evil

Watch me shimmer (shimmer)
A projection of your mother (mother)
But don't come crying (crying)
I am nobody's mother, center

It cannot hold, it cannot hold
It cannot hold, it cannot hold
It cannot hold, it cannot hold
It cannot hold, it cannot hold
It cannot hold (dream girl)
It cannot hold (evil)
It cannot hold (dream girl)
It cannot hold (evil)
It cannot hold (dream girl)
It cannot hold (evil)
It cannot hold (dream girl)
It cannot hold (evil)

Well, did you miss me?
Bem, você sentiu minha falta?
Walk on water just to kiss me
Ande sobre a água só para me beijar
Oh, come and get me
Oh, venha e me pegue
Drag me out, destroy me
Arraste-me para fora, destrua-me
I've been expecting you, I'm ready
Eu estava te esperando, estou pronta
Deliver me that bad news baby
Entregue-me essa má notícia, querido
Am I your dream girl?
Eu sou a garota dos seus sonhos?
You think of me in bed
Você pensa em mim na cama
But you could never hold me
Mas você nunca poderia me segurar
And like me better in your head
E gosta mais de mim na sua cabeça
Make me evil, then I'm an angel instead
Me faça malvada, então serei um anjo em vez disso
At least you'll sanctify me when I'm dead
Pelo menos você me santificará quando eu estiver morta
Dream girl evil, dream girl evil
Garota dos sonhos malvada, garota dos sonhos malvada
Dream girl evil, dream girl evil
Garota dos sonhos malvada, garota dos sonhos malvada
Did I disappoint you?
Eu te decepcionei?
Did mommy make you sad?
Sua mãe te deixou triste?
Do I at least remind you
Eu pelo menos te lembro
Of every girl that made you mad?
De todas as garotas que te deixaram louco?
Make me perfect, make me your fantasy
Me faça perfeita, me faça sua fantasia
You know I deserve it
Você sabe que eu mereço
Well, take it out on me
Bem, desconte em mim
Am I your dream girl?
Eu sou a garota dos seus sonhos?
You think of me in bed
Você pensa em mim na cama
But you could never hold me
Mas você nunca poderia me segurar
You like me better in your head
Você gosta mais de mim na sua cabeça
Make me evil, then I'm an angel instead
Me faça malvada, então serei um anjo em vez disso
At least you'll sanctify me when I'm dead
Pelo menos você me santificará quando eu estiver morta
Dream girl evil, dream girl evil
Garota dos sonhos malvada, garota dos sonhos malvada
Dream girl evil, dream girl evil
Garota dos sonhos malvada, garota dos sonhos malvada
Watch me shimmer (shimmer)
Veja-me brilhar (brilhar)
A projection of your mother (mother)
Uma projeção da sua mãe (mãe)
But don't come crying (crying)
Mas não venha chorar (chorar)
I am nobody's mother, center
Eu não sou mãe de ninguém, centro
It cannot hold, it cannot hold
Não pode segurar, não pode segurar
It cannot hold, it cannot hold
Não pode segurar, não pode segurar
It cannot hold, it cannot hold
Não pode segurar, não pode segurar
It cannot hold, it cannot hold
Não pode segurar, não pode segurar
It cannot hold (dream girl)
Não pode segurar (garota dos sonhos)
It cannot hold (evil)
Não pode segurar (malvada)
It cannot hold (dream girl)
Não pode segurar (garota dos sonhos)
It cannot hold (evil)
Não pode segurar (malvada)
It cannot hold (dream girl)
Não pode segurar (garota dos sonhos)
It cannot hold (evil)
Não pode segurar (malvada)
It cannot hold (dream girl)
Não pode segurar (garota dos sonhos)
It cannot hold (evil)
Não pode segurar (malvada)
Well, did you miss me?
Bueno, ¿me extrañaste?
Walk on water just to kiss me
Camina sobre agua sólo para besarme
Oh, come and get me
Oh, ven y atrápame
Drag me out, destroy me
Sácame, destrúyeme
I've been expecting you, I'm ready
Te he estado esperando, estoy lista
Deliver me that bad news baby
Dame esas malas noticias, bebé
Am I your dream girl?
¿Soy la chica de tus sueños?
You think of me in bed
Piensas en mí en la cama
But you could never hold me
Pero nunca me pudiste abrazar
And like me better in your head
Y te gusto más en tu cabeza
Make me evil, then I'm an angel instead
Me haces mala, después me haces un ángel
At least you'll sanctify me when I'm dead
Por lo menos me santificarás cuando esté muerta
Dream girl evil, dream girl evil
Chica de ensueño malvada, chica de ensueño malvada
Dream girl evil, dream girl evil
Chica de ensueño malvada, chica de ensueño malvada
Did I disappoint you?
¿Te decepcioné?
Did mommy make you sad?
¿Mami te puso triste?
Do I at least remind you
¿Te recuerdo por lo menos
Of every girl that made you mad?
A cada chica a la que hiciste enojar?
Make me perfect, make me your fantasy
Hazme perfecta, hazme tu fantasía
You know I deserve it
Sabes que lo merezco
Well, take it out on me
Bueno, desquítalo conmigo
Am I your dream girl?
¿Soy la chica de tus sueños?
You think of me in bed
Piensas en mí en la cama
But you could never hold me
Pero nunca me pudiste abrazar
You like me better in your head
Y te gusto más en tu cabeza
Make me evil, then I'm an angel instead
Me haces mala, después me haces un ángel
At least you'll sanctify me when I'm dead
Por lo menos me santificarás cuando esté muerta
Dream girl evil, dream girl evil
Chica de ensueño malvada, chica de ensueño malvada
Dream girl evil, dream girl evil
Chica de ensueño malvada, chica de ensueño malvada
Watch me shimmer (shimmer)
Mírame brillar (brillar)
A projection of your mother (mother)
Una proyección de tu mamá (mamá)
But don't come crying (crying)
Pero no vengas llorando (llorando)
I am nobody's mother, center
No soy la madre de nadie, centro
It cannot hold, it cannot hold
No puede aguantar, no puede aguantar
It cannot hold, it cannot hold
No puede aguantar, no puede aguantar
It cannot hold, it cannot hold
No puede aguantar, no puede aguantar
It cannot hold, it cannot hold
No puede aguantar, no puede aguantar
It cannot hold (dream girl)
No puede aguantar (chica de ensueño)
It cannot hold (evil)
No puede aguantar (malvada)
It cannot hold (dream girl)
No puede aguantar (chica de ensueño)
It cannot hold (evil)
No puede aguantar (malvada
It cannot hold (dream girl)
No puede aguantar (chica de ensueño)
It cannot hold (evil)
No puede aguantar (malvada
It cannot hold (dream girl)
No puede aguantar (chica de ensueño)
It cannot hold (evil)
No puede aguantar (malvada
Well, did you miss me?
Eh bien, est-ce que je t'ai manqué ?
Walk on water just to kiss me
Marcher sur l'eau juste pour m'embrasser
Oh, come and get me
Oh, viens me chercher
Drag me out, destroy me
Traîne-moi dehors, détruis-moi
I've been expecting you, I'm ready
Je t'attendais, je suis prêt
Deliver me that bad news baby
Apporte-moi ces mauvaises nouvelles, bébé
Am I your dream girl?
Suis-je la fille de tes rêves ?
You think of me in bed
Tu penses à moi au lit
But you could never hold me
Mais tu ne pourrais jamais me tenir
And like me better in your head
Et tu m'aimes mieux dans ta tête
Make me evil, then I'm an angel instead
Rends-moi maléfique, puis je suis un ange à la place
At least you'll sanctify me when I'm dead
Au moins, tu me sanctifieras quand je serai morte
Dream girl evil, dream girl evil
Fille de rêve maléfique, fille de rêve maléfique
Dream girl evil, dream girl evil
Fille de rêve maléfique, fille de rêve maléfique
Did I disappoint you?
T'ai-je déçu ?
Did mommy make you sad?
Est-ce que maman t'a rendu triste ?
Do I at least remind you
Est-ce que je te rappelle au moins
Of every girl that made you mad?
Chaque fille qui t'a rendu fou ?
Make me perfect, make me your fantasy
Rends-moi parfaite, fais de moi ton fantasme
You know I deserve it
Tu sais que je le mérite
Well, take it out on me
Eh bien, défoule-toi sur moi
Am I your dream girl?
Suis-je la fille de tes rêves ?
You think of me in bed
Tu penses à moi au lit
But you could never hold me
Mais tu ne pourrais jamais me tenir
You like me better in your head
Tu m'aimes mieux dans ta tête
Make me evil, then I'm an angel instead
Rends-moi maléfique, puis je suis un ange à la place
At least you'll sanctify me when I'm dead
Au moins, tu me sanctifieras quand je serai morte
Dream girl evil, dream girl evil
Fille de rêve maléfique, fille de rêve maléfique
Dream girl evil, dream girl evil
Fille de rêve maléfique, fille de rêve maléfique
Watch me shimmer (shimmer)
Regarde-moi briller (briller)
A projection of your mother (mother)
Une projection de ta mère (mère)
But don't come crying (crying)
Mais ne viens pas pleurer (pleurer)
I am nobody's mother, center
Je ne suis la mère de personne, centre
It cannot hold, it cannot hold
Ça ne peut pas tenir, ça ne peut pas tenir
It cannot hold, it cannot hold
Ça ne peut pas tenir, ça ne peut pas tenir
It cannot hold, it cannot hold
Ça ne peut pas tenir, ça ne peut pas tenir
It cannot hold, it cannot hold
Ça ne peut pas tenir, ça ne peut pas tenir
It cannot hold (dream girl)
Ça ne peut pas tenir (fille de rêve)
It cannot hold (evil)
Ça ne peut pas tenir (maléfique)
It cannot hold (dream girl)
Ça ne peut pas tenir (fille de rêve)
It cannot hold (evil)
Ça ne peut pas tenir (maléfique)
It cannot hold (dream girl)
Ça ne peut pas tenir (fille de rêve)
It cannot hold (evil)
Ça ne peut pas tenir (maléfique)
It cannot hold (dream girl)
Ça ne peut pas tenir (fille de rêve)
It cannot hold (evil)
Ça ne peut pas tenir (maléfique)
Well, did you miss me?
Nun, hast du mich vermisst?
Walk on water just to kiss me
Über Wasser laufen, nur um mich zu küssen
Oh, come and get me
Oh, komm und hol mich
Drag me out, destroy me
Zieh mich raus, zerstöre mich
I've been expecting you, I'm ready
Ich habe dich erwartet, ich bin bereit
Deliver me that bad news baby
Überbringe mir die schlechten Nachrichten, Baby
Am I your dream girl?
Bin ich dein Traummädchen?
You think of me in bed
Du denkst an mich im Bett
But you could never hold me
Aber du könntest mich nie halten
And like me better in your head
Und magst mich lieber in deinem Kopf
Make me evil, then I'm an angel instead
Mach mich böse, dann bin ich stattdessen ein Engel
At least you'll sanctify me when I'm dead
Zumindest wirst du mich heiligsprechen, wenn ich tot bin
Dream girl evil, dream girl evil
Traummädchen böse, Traummädchen böse
Dream girl evil, dream girl evil
Traummädchen böse, Traummädchen böse
Did I disappoint you?
Habe ich dich enttäuscht?
Did mommy make you sad?
Hat Mama dich traurig gemacht?
Do I at least remind you
Erinnere ich dich zumindest
Of every girl that made you mad?
An jedes Mädchen, das dich wütend gemacht hat?
Make me perfect, make me your fantasy
Mach mich perfekt, mach mich zu deiner Fantasie
You know I deserve it
Du weißt, ich verdiene es
Well, take it out on me
Nun, lass es an mir aus
Am I your dream girl?
Bin ich dein Traummädchen?
You think of me in bed
Du denkst an mich im Bett
But you could never hold me
Aber du könntest mich nie halten
You like me better in your head
Du magst mich lieber in deinem Kopf
Make me evil, then I'm an angel instead
Mach mich böse, dann bin ich stattdessen ein Engel
At least you'll sanctify me when I'm dead
Zumindest wirst du mich heiligsprechen, wenn ich tot bin
Dream girl evil, dream girl evil
Traummädchen böse, Traummädchen böse
Dream girl evil, dream girl evil
Traummädchen böse, Traummädchen böse
Watch me shimmer (shimmer)
Sieh mich schimmern (schimmern)
A projection of your mother (mother)
Eine Projektion deiner Mutter (Mutter)
But don't come crying (crying)
Aber komm nicht weinend (weinend)
I am nobody's mother, center
Ich bin niemandes Mutter, Zentrum
It cannot hold, it cannot hold
Es kann nicht halten, es kann nicht halten
It cannot hold, it cannot hold
Es kann nicht halten, es kann nicht halten
It cannot hold, it cannot hold
Es kann nicht halten, es kann nicht halten
It cannot hold, it cannot hold
Es kann nicht halten, es kann nicht halten
It cannot hold (dream girl)
Es kann nicht halten (Traummädchen)
It cannot hold (evil)
Es kann nicht halten (böse)
It cannot hold (dream girl)
Es kann nicht halten (Traummädchen)
It cannot hold (evil)
Es kann nicht halten (böse)
It cannot hold (dream girl)
Es kann nicht halten (Traummädchen)
It cannot hold (evil)
Es kann nicht halten (böse)
It cannot hold (dream girl)
Es kann nicht halten (Traummädchen)
It cannot hold (evil)
Es kann nicht halten (böse)
Well, did you miss me?
Beh, mi hai mancato?
Walk on water just to kiss me
Cammina sull'acqua solo per baciarmi
Oh, come and get me
Oh, vieni a prendermi
Drag me out, destroy me
Trascinami fuori, distruggimi
I've been expecting you, I'm ready
Ti stavo aspettando, sono pronto
Deliver me that bad news baby
Consegnami quella brutta notizia, baby
Am I your dream girl?
Sono la tua ragazza dei sogni?
You think of me in bed
Pensi a me a letto
But you could never hold me
Ma non potresti mai tenermi
And like me better in your head
E mi preferisci nella tua testa
Make me evil, then I'm an angel instead
Rendimi malvagia, poi sono un angelo invece
At least you'll sanctify me when I'm dead
Almeno mi santificherai quando sarò morta
Dream girl evil, dream girl evil
Ragazza dei sogni malvagia, ragazza dei sogni malvagia
Dream girl evil, dream girl evil
Ragazza dei sogni malvagia, ragazza dei sogni malvagia
Did I disappoint you?
Ti ho deluso?
Did mommy make you sad?
La mamma ti ha reso triste?
Do I at least remind you
Almeno ti ricordo
Of every girl that made you mad?
Di ogni ragazza che ti ha fatto arrabbiare?
Make me perfect, make me your fantasy
Rendimi perfetta, rendimi la tua fantasia
You know I deserve it
Sai che lo merito
Well, take it out on me
Beh, sfogati su di me
Am I your dream girl?
Sono la tua ragazza dei sogni?
You think of me in bed
Pensi a me a letto
But you could never hold me
Ma non potresti mai tenermi
You like me better in your head
Ti piaccio di più nella tua testa
Make me evil, then I'm an angel instead
Rendimi malvagia, poi sono un angelo invece
At least you'll sanctify me when I'm dead
Almeno mi santificherai quando sarò morta
Dream girl evil, dream girl evil
Ragazza dei sogni malvagia, ragazza dei sogni malvagia
Dream girl evil, dream girl evil
Ragazza dei sogni malvagia, ragazza dei sogni malvagia
Watch me shimmer (shimmer)
Guardami brillare (brillare)
A projection of your mother (mother)
Una proiezione di tua madre (madre)
But don't come crying (crying)
Ma non venire a piangere (piangere)
I am nobody's mother, center
Non sono la madre di nessuno, centro
It cannot hold, it cannot hold
Non può reggere, non può reggere
It cannot hold, it cannot hold
Non può reggere, non può reggere
It cannot hold, it cannot hold
Non può reggere, non può reggere
It cannot hold, it cannot hold
Non può reggere, non può reggere
It cannot hold (dream girl)
Non può reggere (ragazza dei sogni)
It cannot hold (evil)
Non può reggere (malvagia)
It cannot hold (dream girl)
Non può reggere (ragazza dei sogni)
It cannot hold (evil)
Non può reggere (malvagia)
It cannot hold (dream girl)
Non può reggere (ragazza dei sogni)
It cannot hold (evil)
Non può reggere (malvagia)
It cannot hold (dream girl)
Non può reggere (ragazza dei sogni)
It cannot hold (evil)
Non può reggere (malvagia)

[Перевод песни Florence + the Machine – «Dream Girl Evil»]

[Куплет 1]
Ну, ты скучал по мне?
Ходить по воде, чтобы поцеловать меня?
О, приди и забери меня
Вытащи меня, уничтожь меня
Я ждала тебя, я готова
Сообщить мне плохие новости, детка

[Пред-припев]
Я девушка твоей мечты?
Ты думаешь обо мне в постели
Но ты никогда не мог удержать меня
И нравиться мне лучше в своей голове
Сделай меня злым
Тогда я вместо этого ангел
По крайней мере, ты освятишь меня, когда я умру

[Припев]
Злобная девушка-мечта
Злобная девушка-мечта
Злобная девушка-мечта
Злобная девушка-мечта

[Куплет 2]
Ну что, я тебя разочаровал?
Мама огорчила тебя?
Я просто напоминаю тебе
О каждой девушке, которая сводила тебя с ума?
Сделай меня совершенным, сделай меня своей фантазией
Ты знаешь, что я этого заслуживаю
Ну, отыграйся на мне

[Пред-припев]
Я девушка твоей мечты?
Ты думаешь обо мне в постели
Но ты никогда не мог удержать меня
Ты нравишься мне больше в своей голове
Сделай меня злым
Тогда я вместо этого ангел
По крайней мере, ты освятишь меня, когда я умру

[Припев]
Злобная девушка-мечта
Злобная девушка-мечта
Злобная девушка-мечта
Злобная девушка-мечта

[Бридж]
Смотри, как я мерцаю (Мерцание)
Проекция твоей матери (Мать)
Но не плачь (Плачь)
Я ничей моральный центр (Центр)

[Аутро]
Это не может удержать
Это не может удерживать
Это не может удерживать
Это не может удерживать
Это не может удерживать
Не может держать
Не может держать
Он не может удержать
Он не может удержать (Девушка мечты)
Он не может удержать (Зло)
Он не может удержать (Девушка мечты)
Он не может удержать (Зло)
Он не может удержать (Девушка мечты)
Он не может удержать (Зло)
Он не может удержать (Девушка мечты)
Это не может удержать (Зло)

Trivia about the song Dream Girl Evil by Florence + the Machine

On which albums was the song “Dream Girl Evil” released by Florence + the Machine?
Florence + the Machine released the song on the albums “Dance Fever (live at Madison Square Garden)” in 2022, “Dance Fever” in 2022, and “Under Heaven Over Hell” in 2023.
Who composed the song “Dream Girl Evil” by Florence + the Machine?
The song “Dream Girl Evil” by Florence + the Machine was composed by Florence Leontine Mary Welch.

Most popular songs of Florence + the Machine

Other artists of Indie rock