What a thing to admit
That when someone looks at me with real love
I don't like it very much
Kinda makes me feel like I'm bein' crushed
Is this something that you would like to discuss?
And it's good to be alive
Crying into cereal at midnight
If they ever let me out
I'm gonna really let it out
I listen to music from 2006 and feel kind of sick
But, oh God, you're gonna get it
You'll be sorry that you messed with this
Remember being in that basement with Tom Vek?
Everyone treated us like little pets
Oh, tell me it's not over yet
And in my darkest fantasies
I am the picture of passivity
Waiting for you side stage
Suppressing all my private rage
But as my sister said
I'd probably last six days
Oh, it's good to be alive
Crying into cereal at midnight
And if they ever let me out
I'm gonna really let it out
When I decided to wage holy war
It looked very much like staring at my bedroom floor
But, oh God, you're gonna get it
You'll be sorry that you messed with me
And I know I may not look like much
Just another screaming speck of dust
But, oh God, you're gonna get it
You'll be sorry that you messed with us (oh God, you're gonna get it)
But it's good to be alive
Crying into cereal at midnight
Oh God, you're gonna get it
You'll be sorry that you messed with us
Oh God, you're gonna get it
You'll be sorry that you messed with us
(Ooh, ooh, ooh)
Oh God, you're gonna get it
You'll be sorry that you messed with me
I met the devil
You know, he gave me a choice
A golden heart, or a golden voice
What a thing to admit
Que coisa admitir
That when someone looks at me with real love
Que quando alguém olha para mim com amor verdadeiro
I don't like it very much
Eu não gosto muito disso
Kinda makes me feel like I'm bein' crushed
Meio que me faz sentir como se estivesse sendo esmagado
Is this something that you would like to discuss?
Isso é algo que você gostaria de discutir?
And it's good to be alive
E é bom estar vivo
Crying into cereal at midnight
Chorando no cereal à meia-noite
If they ever let me out
Se eles alguma vez me deixarem sair
I'm gonna really let it out
Eu realmente vou deixar sair
I listen to music from 2006 and feel kind of sick
Eu escuto música de 2006 e me sinto meio doente
But, oh God, you're gonna get it
Mas, oh Deus, você vai se dar mal
You'll be sorry that you messed with this
Você vai se arrepender de ter mexido com isso
Remember being in that basement with Tom Vek?
Lembra de estar naquele porão com Tom Vek?
Everyone treated us like little pets
Todos nos tratavam como pequenos animais de estimação
Oh, tell me it's not over yet
Oh, me diga que ainda não acabou
And in my darkest fantasies
E nas minhas fantasias mais sombrias
I am the picture of passivity
Eu sou a imagem da passividade
Waiting for you side stage
Esperando por você nos bastidores
Suppressing all my private rage
Suprimindo toda a minha raiva privada
But as my sister said
Mas como minha irmã disse
I'd probably last six days
Eu provavelmente duraria seis dias
Oh, it's good to be alive
Oh, é bom estar vivo
Crying into cereal at midnight
Chorando no cereal à meia-noite
And if they ever let me out
E se eles alguma vez me deixarem sair
I'm gonna really let it out
Eu realmente vou deixar sair
When I decided to wage holy war
Quando decidi travar uma guerra santa
It looked very much like staring at my bedroom floor
Parecia muito com olhar para o chão do meu quarto
But, oh God, you're gonna get it
Mas, oh Deus, você vai se dar mal
You'll be sorry that you messed with me
Você vai se arrepender de ter mexido comigo
And I know I may not look like much
E eu sei que posso não parecer muito
Just another screaming speck of dust
Apenas mais um grão de poeira gritando
But, oh God, you're gonna get it
Mas, oh Deus, você vai se dar mal
You'll be sorry that you messed with us (oh God, you're gonna get it)
Você vai se arrepender de ter mexido conosco (oh Deus, você vai se dar mal)
But it's good to be alive
Mas é bom estar vivo
Crying into cereal at midnight
Chorando no cereal à meia-noite
Oh God, you're gonna get it
Oh Deus, você vai se dar mal
You'll be sorry that you messed with us
Você vai se arrepender de ter mexido conosco
Oh God, you're gonna get it
Oh Deus, você vai se dar mal
You'll be sorry that you messed with us
Você vai se arrepender de ter mexido conosco
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Oh God, you're gonna get it
Oh Deus, você vai se dar mal
You'll be sorry that you messed with me
Você vai se arrepender de ter mexido comigo
I met the devil
Eu conheci o diabo
You know, he gave me a choice
Sabe, ele me deu uma escolha
A golden heart, or a golden voice
Um coração de ouro, ou uma voz de ouro
What a thing to admit
Vaya cosa por admitir
That when someone looks at me with real love
Que cuando alguien me mira con verdadero amor
I don't like it very much
No me agrada mucho
Kinda makes me feel like I'm bein' crushed
Que me hace sentir como si fuera aplastada
Is this something that you would like to discuss?
¿Esto es algo que te gustaría conversar?
And it's good to be alive
Y es bueno estar viva
Crying into cereal at midnight
Llorando entre el cereal a media noche
If they ever let me out
Si alguna vez me dejan salir
I'm gonna really let it out
En realidad lo sacaré
I listen to music from 2006 and feel kind of sick
Escucho música de 2006 y me siento algo enferma
But, oh God, you're gonna get it
Pero, oh Dios, lo vas a pagar
You'll be sorry that you messed with this
Te arrepentirás de haber jodido con esto
Remember being in that basement with Tom Vek?
¿Recuerdas estar en ese sótano con Tom Vek?
Everyone treated us like little pets
Todos nos trataban como mascotas
Oh, tell me it's not over yet
Oh, díganme que no se ha terminado
And in my darkest fantasies
Y en mis más oscuras fantasías
I am the picture of passivity
Soy la imagen de la pasividad
Waiting for you side stage
Esperándote al lado del escenario
Suppressing all my private rage
Reprimiendo toda mi ira privada
But as my sister said
Pero como dijo mi hermana
I'd probably last six days
Probablemente dure seis días
Oh, it's good to be alive
Oh, es bueno estar viva
Crying into cereal at midnight
Llorando entre el cereal a media noche
And if they ever let me out
Si alguna vez me dejan salir
I'm gonna really let it out
En realidad lo sacaré
When I decided to wage holy war
Cuando decidí declarar guerra santa
It looked very much like staring at my bedroom floor
Fue muy similar a fijar la mirada en el piso de mi cuarto
But, oh God, you're gonna get it
Pero, oh Dios, lo vas a tener
You'll be sorry that you messed with me
Te arrepentirás de haber jodido conmigo
And I know I may not look like much
Y puede que en realidad no lo aparente
Just another screaming speck of dust
Solamente otra partícula de polvo que grita
But, oh God, you're gonna get it
Pero, oh Dios, lo vas a tener
You'll be sorry that you messed with us (oh God, you're gonna get it)
Te arrepentirás de haber jodido con nosotros (oh Dios, lo vas a tener)
But it's good to be alive
Pero es bueno estar viva
Crying into cereal at midnight
Llorando entre el cereal a media noche
Oh God, you're gonna get it
Pero, oh Dios, lo vas a tener
You'll be sorry that you messed with us
Te arrepentirás de haber jodido con nosotros
Oh God, you're gonna get it
Pero, oh Dios, lo vas a tener
You'll be sorry that you messed with us
Te arrepentirás de haber jodido con nosotros
(Ooh, ooh, ooh)
(Uh, uh, uh)
Oh God, you're gonna get it
Pero, oh Dios, lo vas a tener
You'll be sorry that you messed with me
Te arrepentirás de haber jodido con nosotros
I met the devil
Conocí al diablo
You know, he gave me a choice
Sabes, él me dio una elección
A golden heart, or a golden voice
Un corazón de oro, o una voz de oro
What a thing to admit
Quelle chose à admettre
That when someone looks at me with real love
Que quand quelqu'un me regarde avec un vrai amour
I don't like it very much
Je n'aime pas ça beaucoup
Kinda makes me feel like I'm bein' crushed
Ça me donne l'impression d'être écrasé
Is this something that you would like to discuss?
Est-ce quelque chose dont tu aimerais discuter ?
And it's good to be alive
Et c'est bon d'être en vie
Crying into cereal at midnight
Pleurer dans des céréales à minuit
If they ever let me out
S'ils me laissent sortir un jour
I'm gonna really let it out
Je vais vraiment me lâcher
I listen to music from 2006 and feel kind of sick
J'écoute de la musique de 2006 et je me sens un peu malade
But, oh God, you're gonna get it
Mais, oh Dieu, tu vas le payer
You'll be sorry that you messed with this
Tu regretteras de t'être mêlé de ça
Remember being in that basement with Tom Vek?
Te souviens-tu d'être dans ce sous-sol avec Tom Vek ?
Everyone treated us like little pets
Tout le monde nous traitait comme des petits animaux de compagnie
Oh, tell me it's not over yet
Oh, dis-moi que ce n'est pas encore fini
And in my darkest fantasies
Et dans mes fantasmes les plus sombres
I am the picture of passivity
Je suis l'image de la passivité
Waiting for you side stage
T'attendant en coulisses
Suppressing all my private rage
Réprimant toute ma rage privée
But as my sister said
Mais comme ma sœur l'a dit
I'd probably last six days
Je tiendrais probablement six jours
Oh, it's good to be alive
Oh, c'est bon d'être en vie
Crying into cereal at midnight
Pleurer dans des céréales à minuit
And if they ever let me out
Et s'ils me laissent sortir un jour
I'm gonna really let it out
Je vais vraiment me lâcher
When I decided to wage holy war
Quand j'ai décidé de mener une guerre sainte
It looked very much like staring at my bedroom floor
Ça ressemblait beaucoup à regarder le sol de ma chambre
But, oh God, you're gonna get it
Mais, oh Dieu, tu vas le payer
You'll be sorry that you messed with me
Tu regretteras de t'être mêlé de moi
And I know I may not look like much
Et je sais que je n'ai peut-être pas l'air de grand-chose
Just another screaming speck of dust
Juste une autre particule de poussière hurlante
But, oh God, you're gonna get it
Mais, oh Dieu, tu vas le payer
You'll be sorry that you messed with us (oh God, you're gonna get it)
Tu regretteras de t'être mêlé de nous (oh Dieu, tu vas le payer)
But it's good to be alive
Mais c'est bon d'être en vie
Crying into cereal at midnight
Pleurer dans des céréales à minuit
Oh God, you're gonna get it
Oh Dieu, tu vas le payer
You'll be sorry that you messed with us
Tu regretteras de t'être mêlé de nous
Oh God, you're gonna get it
Oh Dieu, tu vas le payer
You'll be sorry that you messed with us
Tu regretteras de t'être mêlé de nous
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Oh God, you're gonna get it
Oh Dieu, tu vas le payer
You'll be sorry that you messed with me
Tu regretteras de t'être mêlé de moi
I met the devil
J'ai rencontré le diable
You know, he gave me a choice
Tu sais, il m'a donné un choix
A golden heart, or a golden voice
Un cœur d'or, ou une voix d'or
What a thing to admit
Was für eine Sache zuzugeben
That when someone looks at me with real love
Dass, wenn jemand mich mit echter Liebe ansieht
I don't like it very much
Ich mag es nicht sehr
Kinda makes me feel like I'm bein' crushed
Es lässt mich irgendwie fühlen, als würde ich erdrückt
Is this something that you would like to discuss?
Ist das etwas, über das du gerne diskutieren würdest?
And it's good to be alive
Und es ist gut, am Leben zu sein
Crying into cereal at midnight
Weinen in Müsli um Mitternacht
If they ever let me out
Wenn sie mich jemals rauslassen
I'm gonna really let it out
Ich werde es wirklich rauslassen
I listen to music from 2006 and feel kind of sick
Ich höre Musik aus dem Jahr 2006 und fühle mich irgendwie krank
But, oh God, you're gonna get it
Aber, oh Gott, du wirst es bekommen
You'll be sorry that you messed with this
Du wirst es bereuen, dass du dich mit diesem angelegt hast
Remember being in that basement with Tom Vek?
Erinnerst du dich an diesen Keller mit Tom Vek?
Everyone treated us like little pets
Alle haben uns wie kleine Haustiere behandelt
Oh, tell me it's not over yet
Oh, sag mir, dass es noch nicht vorbei ist
And in my darkest fantasies
Und in meinen dunkelsten Fantasien
I am the picture of passivity
Bin ich das Bild der Passivität
Waiting for you side stage
Warte auf dich an der Seitenbühne
Suppressing all my private rage
Unterdrücke all meine private Wut
But as my sister said
Aber wie meine Schwester sagte
I'd probably last six days
Ich würde wahrscheinlich sechs Tage durchhalten
Oh, it's good to be alive
Oh, es ist gut, am Leben zu sein
Crying into cereal at midnight
Weinen in Müsli um Mitternacht
And if they ever let me out
Und wenn sie mich jemals rauslassen
I'm gonna really let it out
Ich werde es wirklich rauslassen
When I decided to wage holy war
Als ich beschloss, einen heiligen Krieg zu führen
It looked very much like staring at my bedroom floor
Es sah sehr nach Starren auf meinen Schlafzimmerboden aus
But, oh God, you're gonna get it
Aber, oh Gott, du wirst es bekommen
You'll be sorry that you messed with me
Du wirst es bereuen, dass du dich mit mir angelegt hast
And I know I may not look like much
Und ich weiß, ich sehe vielleicht nicht viel aus
Just another screaming speck of dust
Nur ein weiterer schreiender Staubkorn
But, oh God, you're gonna get it
Aber, oh Gott, du wirst es bekommen
You'll be sorry that you messed with us (oh God, you're gonna get it)
Du wirst es bereuen, dass du dich mit uns angelegt hast (oh Gott, du wirst es bekommen)
But it's good to be alive
Aber es ist gut, am Leben zu sein
Crying into cereal at midnight
Weinen in Müsli um Mitternacht
Oh God, you're gonna get it
Oh Gott, du wirst es bekommen
You'll be sorry that you messed with us
Du wirst es bereuen, dass du dich mit uns angelegt hast
Oh God, you're gonna get it
Oh Gott, du wirst es bekommen
You'll be sorry that you messed with us
Du wirst es bereuen, dass du dich mit uns angelegt hast
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Oh God, you're gonna get it
Oh Gott, du wirst es bekommen
You'll be sorry that you messed with me
Du wirst es bereuen, dass du dich mit mir angelegt hast
I met the devil
Ich habe den Teufel getroffen
You know, he gave me a choice
Weißt du, er gab mir eine Wahl
A golden heart, or a golden voice
Ein goldenes Herz oder eine goldene Stimme
What a thing to admit
Che cosa da ammettere
That when someone looks at me with real love
Che quando qualcuno mi guarda con vero amore
I don't like it very much
Non mi piace molto
Kinda makes me feel like I'm bein' crushed
Mi fa sentire come se fossi schiacciato
Is this something that you would like to discuss?
È qualcosa di cui vorresti parlare?
And it's good to be alive
Ed è bello essere vivi
Crying into cereal at midnight
Piangendo nel cereale a mezzanotte
If they ever let me out
Se mai mi lasciano uscire
I'm gonna really let it out
Lo farò davvero uscire
I listen to music from 2006 and feel kind of sick
Ascolto musica del 2006 e mi sento un po' malato
But, oh God, you're gonna get it
Ma, oh Dio, la pagherai
You'll be sorry that you messed with this
Ti pentirai di aver giocato con questo
Remember being in that basement with Tom Vek?
Ricordi di essere in quel seminterrato con Tom Vek?
Everyone treated us like little pets
Tutti ci trattavano come piccoli animali domestici
Oh, tell me it's not over yet
Oh, dimmi che non è ancora finita
And in my darkest fantasies
E nelle mie fantasie più oscure
I am the picture of passivity
Sono l'immagine della passività
Waiting for you side stage
Aspettando te dietro le quinte
Suppressing all my private rage
Sopprimendo tutta la mia rabbia privata
But as my sister said
Ma come ha detto mia sorella
I'd probably last six days
Probabilmente durerei sei giorni
Oh, it's good to be alive
Oh, è bello essere vivi
Crying into cereal at midnight
Piangendo nel cereale a mezzanotte
And if they ever let me out
E se mai mi lasciano uscire
I'm gonna really let it out
Lo farò davvero uscire
When I decided to wage holy war
Quando ho deciso di fare una guerra santa
It looked very much like staring at my bedroom floor
Sembrava molto come fissare il pavimento della mia camera da letto
But, oh God, you're gonna get it
Ma, oh Dio, la pagherai
You'll be sorry that you messed with me
Ti pentirai di aver giocato con me
And I know I may not look like much
E so che potrei non sembrare molto
Just another screaming speck of dust
Solo un altro granello di polvere che urla
But, oh God, you're gonna get it
Ma, oh Dio, la pagherai
You'll be sorry that you messed with us (oh God, you're gonna get it)
Ti pentirai di aver giocato con noi (oh Dio, la pagherai)
But it's good to be alive
Ma è bello essere vivi
Crying into cereal at midnight
Piangendo nel cereale a mezzanotte
Oh God, you're gonna get it
Oh Dio, la pagherai
You'll be sorry that you messed with us
Ti pentirai di aver giocato con noi
Oh God, you're gonna get it
Oh Dio, la pagherai
You'll be sorry that you messed with us
Ti pentirai di aver giocato con noi
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Oh God, you're gonna get it
Oh Dio, la pagherai
You'll be sorry that you messed with me
Ti pentirai di aver giocato con me
I met the devil
Ho incontrato il diavolo
You know, he gave me a choice
Sai, mi ha dato una scelta
A golden heart, or a golden voice
Un cuore d'oro, o una voce d'oro
[Перевод песни Florence + the Machine – «Girls Against God»]
[Куплет 1]
Должна признаться
Что когда кто-то смотрит на меня с неподдельной любовью
Мне это совсем не нравится
Я чувствую, как будто на меня что-то давит
Ты хотел бы поговорить об этом?
[Припев]
Хорошо быть живой
Плача над сухими завтраками ночью
Если только меня выпустят, я дам волю чувствам
Я слушаю музыку с 2006, и меня уже тошнит
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что затеял всё это!
[Куплет 2]
Помнишь, как мы были в подвале с Томом Веком? 1
Все обращались с нами, как со зверушками
О, скажи мне, что это не закончилось!
В своих самых мрачных фантазиях
Я – воплощение бездеятельности
Которая ждёт Тебя у сцены
Подавляя весь свой внутренний гнев
Хотя, как сказала моя сестра, меня, вероятно, хватило бы всего на шесть дней
[Припев]
О, хорошо быть живой
Плача над сухими завтраками ночью
Если только меня выпустят, я дам волю чувствам
Когда я объявила эту священную войну
Всё выглядело так, будто я уставилась на пол в своей спальне
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался со мной!
Я знаю, что выгляжу не очень
Просто ещё одна кричащая пылинка
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался с нами!
(О, Боже, Ты получишь по полной!)
[Переход]
Но хорошо быть живой
Плача над сухими завтраками ночью
Но, о, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался с нами!
[Бридж]
О, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался с нами!
(О, Боже, Ты получишь по полной!)
О, Боже, Ты получишь по полной!
Ты пожалеешь, что связался со мной!
[Аутро]
Я встретила дьявола
Знаешь, он дал мне выбор:
Золотое сердце
Или золотой голос...