Ship To Wreck

Thomas Edward Percy Hull, Florence Leontine Mary Welch

Lyrics Translation

Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Dredging up great white sharks, swimming in the bed
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Thrashing the covers off, it has me by its teeth

And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Did I drink too much?
Am I losing touch?
Did I build this ship to wreck?

To wreck
To wreck
To wreck
Did I build this ship to wreck?

What's with the long face, do you want more?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Don't let the curtain catch you, 'cause you've been here before
The chair is an island, darling, you can't touch the floor

And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Did I drink too much?
Am I losing touch?
Did I build this ship to wreck?

To wreck
To wreck
To wreck
Did I build this ship to wreck?

And, good God
Under starry skies we are lost
And into the breach we got tossed
And the water's coming in fast

And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Did I drink too much?
Am I losing touch?
Did I build this ship to wreck?

To wreck
To wreck
To wreck
Did I build this ship to wreck?

To wreck
To wreck
To wreck
Did I build this ship to wreck?

Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Não toque nos remédios de dormir, eles mexem com a minha cabeça
Dredging up great white sharks, swimming in the bed
Dragando grandes tubarões branco, nadando na cama
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
E aqui vem o matador de baleias cantando pra eu dormir
Thrashing the covers off, it has me by its teeth
Tirando as cobertas fora, me tem nos dentes
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Ah, oh, meu amor, me lembre, o que foi que eu disse?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Não posso ajudar mas coloque a terra ao meu redor, para fazer minha cama
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Ah, oh, meu amor, me lembre, o que foi que eu disse?
Did I drink too much?
Eu bebi demais?
Am I losing touch?
Estou perdendo tato?
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
What's with the long face, do you want more?
Por que essa cara triste, você quer mais?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Milhares de ratos com olhos vermelho arranhando a porta
Don't let the curtain catch you, 'cause you've been here before
Não deixe a cortina pegar você, porque esteve aqui antes
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
A cadeira é uma ilha, querida, você não pode tocar o chão
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Ah, oh, meu amor, me lembre, o que foi que eu disse?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Não posso ajudar mas coloque a terra ao meu redor, para fazer minha cama
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Ah, oh, meu amor, me lembre, o que foi que eu disse?
Did I drink too much?
Eu bebi demais?
Am I losing touch?
Estou perdendo tato?
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
And, good God
E, bom Deus
Under starry skies we are lost
Estamos perdidos sob céus estrelados
And into the breach we got tossed
E fomos lançados para brecha
And the water's coming in fast
E a água está vindo rápido
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Ah, oh, meu amor, me lembre, o que foi que eu disse?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Não posso ajudar mas coloque a terra ao meu redor, para fazer minha cama
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Ah, oh, meu amor, me lembre, o que foi que eu disse?
Did I drink too much?
Eu bebi demais?
Am I losing touch?
Estou perdendo tato?
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
Eu construí esse navio para naufragar?
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
No toques las pastillas para dormir, me lían la cabeza
Dredging up great white sharks, swimming in the bed
Dragando grandes tiburones blancos, nadando en la cama
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Y aquí viene una ballena asesina, a cantarme para dormir
Thrashing the covers off, it has me by its teeth
Quitándome las sábanas, me tiene agarrada con los dientes
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Y, oh, mi amor, recuérdame, ¿qué fue lo que dije?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
No puedo evitar tirar de la tierra a mi alrededor, para hacer mi cama
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Y, oh, mi amor, recuérdame, ¿qué fue lo que hice?
Did I drink too much?
¿Bebí demasiado?
Am I losing touch?
¿Estoy perdiendo el contacto?
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
What's with the long face, do you want more?
¿Y esa cara larga? ¿Quieres más?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Miles de ratones de ojos rojos, arañando la puerta
Don't let the curtain catch you, 'cause you've been here before
No dejes que la cortina te atrape, porque has estado aquí antes
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
La silla es una isla, cariño, no puedes tocar el suelo
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Y, oh, mi amor, recuérdame, ¿qué fue lo que dije?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
No puedo evitar tirar de la tierra a mi alrededor, para hacer mi cama
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Y, oh, mi amor, recuérdame, ¿qué fue lo que hice?
Did I drink too much?
¿Bebí demasiado?
Am I losing touch?
¿Estoy perdiendo el contacto?
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
And, good God
Y, buen Dios
Under starry skies we are lost
Bajo cielos estrellados estamos perdidos
And into the breach we got tossed
Y en la brecha nos arrojaron
And the water's coming in fast
Y el agua está subiendo rápido
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Y, oh, mi amor, recuérdame, ¿qué fue lo que dije?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
No puedo evitar tirar de la tierra a mi alrededor, para hacer mi cama
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Y, oh, mi amor, recuérdame, ¿qué fue lo que hice?
Did I drink too much?
¿Bebí demasiado?
Am I losing touch?
¿Estoy perdiendo el contacto?
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
To wreck
Para naufragar
Did I build this ship to wreck?
¿Construí este barco para naufragar?
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Touche pas les somnifères, ils foutent le bordel dans ma tête
Dredging up great white sharks, swimming in the bed
Le dragage fait remonter les grands requins blancs, nageant dans le lit
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Et voici une orque qui s'en vient, pour me chanter une berceuse
Thrashing the covers off, it has me by its teeth
Elle se débat en arrachant les couvertures, elle m'a entre ses dents
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Et oh, mon amour, rappelle-moi, qu'est-ce que j'avais dit?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Je ne peux pas m'empêcher de tirer toute la terre vers moi, pour me faire mon lit
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Et oh, mon amour, rappelle-moi, qu'est-ce que j'avais fait?
Did I drink too much?
Est-ce que j'ai trop bu?
Am I losing touch?
Est-ce que je perds le contact avec la réalité?
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
What's with the long face, do you want more?
Pourquoi le visage triste, est-ce que tu en veux plus?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Des milliers de souris aux yeux rouges qui grattent à ta porte
Don't let the curtain catch you, 'cause you've been here before
Ne t'emmêle pas dans le rideau, parce que tu es venu ici avant
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
La chaise est une île, chéri, tu ne peux pas toucher le plancher
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Et oh, mon amour, rappelle-moi, qu'est-ce que j'avais dit?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Je ne peux pas m'empêcher de tirer toute la terre vers moi, pour me faire mon lit
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Et oh, mon amour, rappelle-moi, qu'est-ce que j'avais fait?
Did I drink too much?
Est-ce que j'ai trop bu?
Am I losing touch?
Est-ce que je perds le contact avec la réalité?
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
And, good God
Et, bon dieu
Under starry skies we are lost
En-doussus des cieux étoilés, nous sommes perdus
And into the breach we got tossed
Et c'est dans la brèche qu'on nous a jetés
And the water's coming in fast
Et l'eau l'inonde rapidement
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Et oh, mon amour, rappelle-moi, qu'est-ce que j'avais dit?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Je ne peux pas m'empêcher de tirer toute la terre vers moi, pour me faire mon lit
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Et oh, mon amour, rappelle-moi, qu'est-ce que j'avais fait?
Did I drink too much?
Est-ce que j'ai trop bu?
Am I losing touch?
Est-ce que je perds le contact avec la réalité?
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
To wreck
Pour le détruire
Did I build this ship to wreck?
Ai-je construit ce navire pour le détruire?
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Lass' die Finger von den Schlaftabletten, die bringen meinen Kopf durcheinander
Dredging up great white sharks, swimming in the bed
Weiße Haie, die im Bett schwimmen, tauchen auf
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Und hier kommt ein Killerwal, um mich in den Schlaf zu singen
Thrashing the covers off, it has me by its teeth
Er reißt die Decke weg und hat mich bei den Zähnen
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Und, oh, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herum zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Und, oh, mein Liebster, erinnere mich, was war es, das ich tat?
Did I drink too much?
Habe ich zu viel getrunken?
Am I losing touch?
Verliere ich den Kontakt?
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
What's with the long face, do you want more?
Was ist das für ein langes Gesicht, willst du mehr?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Tausende von rotäugigen Mäusen, die an der Tür kratzen
Don't let the curtain catch you, 'cause you've been here before
Lass dich nicht vom Vorhang fangen, denn du warst schon mal hier
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
Der Stuhl ist eine Insel, Darling, du kannst den Boden nicht berühren
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Und, oh, meine Liebste, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herum zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Und, oh, meine Liebste, erinnere mich, was war es, das ich tat?
Did I drink too much?
Habe ich zu viel getrunken?
Am I losing touch?
Verliere ich den Kontakt?
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
And, good God
Und, guter Gott
Under starry skies we are lost
Unter dem Sternenhimmel sind wir verloren
And into the breach we got tossed
Und in die Bresche wurden wir geschleudert
And the water's coming in fast
Und das Wasser kommt schnell herein
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
Und, oh, meine Liebste, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich herum zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
Und, oh, meine Liebste, erinnere mich, was war es, das ich tat?
Did I drink too much?
Habe ich zu viel getrunken?
Am I losing touch?
Verliere ich den Kontakt?
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
To wreck
Um unterzugehen
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um unterzugehen?
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Non toccare i sonniferi, mi rovinano la testa
Dredging up great white sharks, swimming in the bed
Grandi squali bianchi che stanno dragando, che nuotano nel letto
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Ed ecco che arriva un'orca assassina, a cantare per farmi addormentarmi
Thrashing the covers off, it has me by its teeth
Levando furiosamente le coperte, mi tiene tra i suoi denti
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
E, oh, amore mio, ricordami, cos'è che ho detto?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Non posso fare a meno di avvicinare la terra intorno a me, per rifare il letto
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
E, oh, amore mio, ricordami, cos'è che ho fatto?
Did I drink too much?
Ho bevuto troppo?
Am I losing touch?
Sto perdendo contatto?
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?
What's with the long face, do you want more?
Cos'è la faccia lunga, vuoi di più?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
Migliaia di topi dagli occhi rossi che graffiano la porta
Don't let the curtain catch you, 'cause you've been here before
Non farti prendere dal sipario, perché sei già stato qui
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
La sedia è un'isola, tesoro, non puoi toccare il pavimento
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
E, oh, amore mio, ricordami, cos'è che ho detto?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Non posso fare a meno di avvicinare la terra intorno a me, per rifare il letto
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
E, oh, amore mio, ricordami, cos'è che ho fatto?
Did I drink too much?
Ho bevuto troppo?
Am I losing touch?
Sto perdendo contatto?
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?
And, good God
E, buon Dio
Under starry skies we are lost
Siamo persi sotto cieli stellati
And into the breach we got tossed
E nella breccia siamo stati scossi
And the water's coming in fast
E l'acqua sta entrando velocemente
And, oh, my love, remind me, what was it that I said?
E, oh, amore mio, ricordami, cos'è che ho detto?
I can't help but pull the earth around me, to make my bed
Non posso fare a meno di avvicinare la terra intorno a me, per rifare il letto
And, oh, my love, remind me, what was it that I did?
E, oh, amore mio, ricordami, cos'è che ho fatto?
Did I drink too much?
Ho bevuto troppo?
Am I losing touch?
Sto perdendo contatto?
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
To wreck
Per farla naufragare
Did I build this ship to wreck?
Ho costruito questa nave per farla naufragare?

[Verse 1]
Uyku haplarına dokunma, kafamı karıştırıyorlar
Büyük beyaz köpekbalıklarını tarıyorum, yatağımda yüzüyorlar
Ve şimdi katil balina geliyor, uyumam için şarkı söylemek için
Örtüleri fırlatıyor, beni dişlerine aldı

[Pre-Chorus]
Ve, ah, aşkım hatırlat bana, dediğim şey neydi?
Etrafımdaki dünyayı çekmekten başka bir şey yapamıyorum, yatağımı toplamak için
Ve, ah, aşkım hatırlat bana, yaptığım şey neydi?
Çok mu içtim? Beceriksizleşiyor muyum?
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?

[Chorus]
Batsın diye, batsın diye, batsın diye
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?

[Verse 2]
Bu surat asık ne böyle? Daha fazlasını mı istiyorsun?
Yüzlerce kızıl gözlü fare, kapını kemiriyor
Ve perdenin seni kapmasına izin verme, çünkü önceden buradaydın
Sandalye bir ada, tatlım, zemine dokunamazsın

[Pre-Chorus]
Ve, ah, aşkım hatırlat bana, dediğim şey neydi?
Etrafımdaki dünyayı çekmekten başka bir şey yapamıyorum, yatağımı toplamak için
Ve, ah, aşkım hatırlat bana, yaptığım şey neydi?
Çok mu içtim? Beceriksizleşiyor muyum?
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?

[Chorus]
Batsın diye, batsın diye, batsın diye
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?

[Bridge]
Yüce Tanrı, yıldızlı gökyüzünün altında
Kaybolduk, ve güvertenin içine, fırlatıldık
Ve su içeri hızlıca giriyor

[Pre-Chorus]
Ve, ah, aşkım hatırlat bana, dediğim şey neydi?
Etrafımdaki dünyayı çekmekten başka bir şey yapamıyorum, yatağımı toplamak için
Ve, ah, aşkım hatırlat bana, yaptığım şey neydi?
Çok mu içtim? Beceriksizleşiyor muyum?
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?

[Chorus]
Batsın diye, batsın diye, batsın diye
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?
Batsın diye, batsın diye, batsın diye
Bu gemiyi batsın diye mi yaptım?

Trivia about the song Ship To Wreck by Florence + the Machine

On which albums was the song “Ship To Wreck” released by Florence + the Machine?
Florence + the Machine released the song on the albums “How Big, How Blue, How Beautiful” in 2015, “Water to Drink Not Write About” in 2022, and “Under Heaven Over Hell” in 2023.
Who composed the song “Ship To Wreck” by Florence + the Machine?
The song “Ship To Wreck” by Florence + the Machine was composed by Thomas Edward Percy Hull, Florence Leontine Mary Welch.

Most popular songs of Florence + the Machine

Other artists of Indie rock