C'est ta route

Mathias Giunta, Manu Martin

Lyrics Translation

Tombe la pluie, vole la poussière
Garde la flamme vive
Comme tourne la Terre
Passer les cols, passer les ornières
Passer les bancs du vide
Et l'habit de lumière
Sur la peau
Sur la bouche, au fond des yeux
Pas l'ombre
D'un doute
C'est ta route
C'est ta destinée, ton étoile
Au grand jour avancer sans détours
Et taire la peur au matin
C'est ta route
C'est ta vérité, ton regard
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Deviner le soleil
Le soleil

Quitte la nuit, cherche la lueur
Abandonne à la vie
L'impossible labeur
Brave l'oubli, brave les hauteurs
Et recouvre à l'infini
Le toucher, la couleur
Sur la peau
Sur la bouche, au fond des yeux

Pas l'ombre
D'un doute
C'est ta route
C'est ta destinée, ton étoile
Au grand jour avancer sans détour
Et taire la peur au matin
C'est ta route
C'est ta vérité, ton regard
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Deviner le soleil
C'est ta route

Et taire la peur au matin
C'est ta route
C'est ta vérité, ton regard
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Deviner le soleil
Le soleil

Tombe la pluie, vole la poussière
Falls the rain, flies the dust
Garde la flamme vive
Keep the flame alive
Comme tourne la Terre
As the Earth turns
Passer les cols, passer les ornières
Cross the passes, cross the ruts
Passer les bancs du vide
Cross the benches of the void
Et l'habit de lumière
And the suit of light
Sur la peau
On the skin
Sur la bouche, au fond des yeux
On the mouth, deep in the eyes
Pas l'ombre
Not a shadow
D'un doute
Of a doubt
C'est ta route
It's your path
C'est ta destinée, ton étoile
It's your destiny, your star
Au grand jour avancer sans détours
In broad daylight advance without detours
Et taire la peur au matin
And silence the fear in the morning
C'est ta route
It's your path
C'est ta vérité, ton regard
It's your truth, your gaze
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Towards the sky has no other equal
Deviner le soleil
Guess the sun
Le soleil
The sun
Quitte la nuit, cherche la lueur
Leave the night, seek the glow
Abandonne à la vie
Surrender to life
L'impossible labeur
The impossible labor
Brave l'oubli, brave les hauteurs
Brave the oblivion, brave the heights
Et recouvre à l'infini
And recover infinitely
Le toucher, la couleur
The touch, the color
Sur la peau
On the skin
Sur la bouche, au fond des yeux
On the mouth, deep in the eyes
Pas l'ombre
Not a shadow
D'un doute
Of a doubt
C'est ta route
It's your path
C'est ta destinée, ton étoile
It's your destiny, your star
Au grand jour avancer sans détour
In broad daylight advance without detour
Et taire la peur au matin
And silence the fear in the morning
C'est ta route
It's your path
C'est ta vérité, ton regard
It's your truth, your gaze
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Towards the sky has no other equal
Deviner le soleil
Guess the sun
C'est ta route
It's your path
Et taire la peur au matin
And silence the fear in the morning
C'est ta route
It's your path
C'est ta vérité, ton regard
It's your truth, your gaze
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Towards the sky has no other equal
Deviner le soleil
Guess the sun
Le soleil
The sun
Tombe la pluie, vole la poussière
Cai a chuva, voa a poeira
Garde la flamme vive
Mantenha a chama viva
Comme tourne la Terre
Como a Terra gira
Passer les cols, passer les ornières
Passar pelos colos, passar pelas trilhas
Passer les bancs du vide
Passar pelos bancos do vazio
Et l'habit de lumière
E o traje de luz
Sur la peau
Na pele
Sur la bouche, au fond des yeux
Na boca, no fundo dos olhos
Pas l'ombre
Nem uma sombra
D'un doute
De uma dúvida
C'est ta route
É o seu caminho
C'est ta destinée, ton étoile
É o seu destino, a sua estrela
Au grand jour avancer sans détours
Avançar sem desvios à luz do dia
Et taire la peur au matin
E silenciar o medo pela manhã
C'est ta route
É o seu caminho
C'est ta vérité, ton regard
É a sua verdade, o seu olhar
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Para o céu não tem igual
Deviner le soleil
Adivinhar o sol
Le soleil
O sol
Quitte la nuit, cherche la lueur
Deixe a noite, procure a luz
Abandonne à la vie
Abandone para a vida
L'impossible labeur
O trabalho impossível
Brave l'oubli, brave les hauteurs
Desafie o esquecimento, desafie as alturas
Et recouvre à l'infini
E recupere infinitamente
Le toucher, la couleur
O toque, a cor
Sur la peau
Na pele
Sur la bouche, au fond des yeux
Na boca, no fundo dos olhos
Pas l'ombre
Nem uma sombra
D'un doute
De uma dúvida
C'est ta route
É o seu caminho
C'est ta destinée, ton étoile
É o seu destino, a sua estrela
Au grand jour avancer sans détour
Avançar sem desvios à luz do dia
Et taire la peur au matin
E silenciar o medo pela manhã
C'est ta route
É o seu caminho
C'est ta vérité, ton regard
É a sua verdade, o seu olhar
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Para o céu não tem igual
Deviner le soleil
Adivinhar o sol
C'est ta route
É o seu caminho
Et taire la peur au matin
E silenciar o medo pela manhã
C'est ta route
É o seu caminho
C'est ta vérité, ton regard
É a sua verdade, o seu olhar
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Para o céu não tem igual
Deviner le soleil
Adivinhar o sol
Le soleil
O sol
Tombe la pluie, vole la poussière
Cae la lluvia, vuela el polvo
Garde la flamme vive
Mantén viva la llama
Comme tourne la Terre
Como gira la Tierra
Passer les cols, passer les ornières
Cruzar los pasos, cruzar las huellas
Passer les bancs du vide
Cruzar los bancos del vacío
Et l'habit de lumière
Y el traje de luz
Sur la peau
Sobre la piel
Sur la bouche, au fond des yeux
Sobre la boca, en el fondo de los ojos
Pas l'ombre
No hay sombra
D'un doute
De una duda
C'est ta route
Es tu camino
C'est ta destinée, ton étoile
Es tu destino, tu estrella
Au grand jour avancer sans détours
A plena luz avanza sin desvíos
Et taire la peur au matin
Y silencia el miedo por la mañana
C'est ta route
Es tu camino
C'est ta vérité, ton regard
Es tu verdad, tu mirada
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Hacia el cielo no tiene igual
Deviner le soleil
Adivinar el sol
Le soleil
El sol
Quitte la nuit, cherche la lueur
Deja la noche, busca la luz
Abandonne à la vie
Abandona a la vida
L'impossible labeur
El imposible trabajo
Brave l'oubli, brave les hauteurs
Desafía el olvido, desafía las alturas
Et recouvre à l'infini
Y recubre al infinito
Le toucher, la couleur
El tacto, el color
Sur la peau
Sobre la piel
Sur la bouche, au fond des yeux
Sobre la boca, en el fondo de los ojos
Pas l'ombre
No hay sombra
D'un doute
De una duda
C'est ta route
Es tu camino
C'est ta destinée, ton étoile
Es tu destino, tu estrella
Au grand jour avancer sans détour
A plena luz avanza sin desvíos
Et taire la peur au matin
Y silencia el miedo por la mañana
C'est ta route
Es tu camino
C'est ta vérité, ton regard
Es tu verdad, tu mirada
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Hacia el cielo no tiene igual
Deviner le soleil
Adivinar el sol
C'est ta route
Es tu camino
Et taire la peur au matin
Y silencia el miedo por la mañana
C'est ta route
Es tu camino
C'est ta vérité, ton regard
Es tu verdad, tu mirada
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Hacia el cielo no tiene igual
Deviner le soleil
Adivinar el sol
Le soleil
El sol
Tombe la pluie, vole la poussière
Fällt der Regen, fliegt der Staub
Garde la flamme vive
Halte die Flamme am Leben
Comme tourne la Terre
Wie die Erde sich dreht
Passer les cols, passer les ornières
Überquere die Pässe, überquere die Spurrillen
Passer les bancs du vide
Überquere die Bänke der Leere
Et l'habit de lumière
Und das Lichtkleid
Sur la peau
Auf der Haut
Sur la bouche, au fond des yeux
Auf dem Mund, tief in den Augen
Pas l'ombre
Nicht der Schatten
D'un doute
Eines Zweifels
C'est ta route
Das ist dein Weg
C'est ta destinée, ton étoile
Das ist dein Schicksal, dein Stern
Au grand jour avancer sans détours
Am helllichten Tag ohne Umwege voranschreiten
Et taire la peur au matin
Und die Angst am Morgen zum Schweigen bringen
C'est ta route
Das ist dein Weg
C'est ta vérité, ton regard
Das ist deine Wahrheit, dein Blick
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Zum Himmel hat keinen anderen Vergleich
Deviner le soleil
Die Sonne erahnen
Le soleil
Die Sonne
Quitte la nuit, cherche la lueur
Verlasse die Nacht, suche das Licht
Abandonne à la vie
Gib dem Leben nach
L'impossible labeur
Die unmögliche Arbeit
Brave l'oubli, brave les hauteurs
Trotze der Vergessenheit, trotze den Höhen
Et recouvre à l'infini
Und bedecke unendlich
Le toucher, la couleur
Die Berührung, die Farbe
Sur la peau
Auf der Haut
Sur la bouche, au fond des yeux
Auf dem Mund, tief in den Augen
Pas l'ombre
Nicht der Schatten
D'un doute
Eines Zweifels
C'est ta route
Das ist dein Weg
C'est ta destinée, ton étoile
Das ist dein Schicksal, dein Stern
Au grand jour avancer sans détour
Am helllichten Tag ohne Umwege voranschreiten
Et taire la peur au matin
Und die Angst am Morgen zum Schweigen bringen
C'est ta route
Das ist dein Weg
C'est ta vérité, ton regard
Das ist deine Wahrheit, dein Blick
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Zum Himmel hat keinen anderen Vergleich
Deviner le soleil
Die Sonne erahnen
C'est ta route
Das ist dein Weg
Et taire la peur au matin
Und die Angst am Morgen zum Schweigen bringen
C'est ta route
Das ist dein Weg
C'est ta vérité, ton regard
Das ist deine Wahrheit, dein Blick
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Zum Himmel hat keinen anderen Vergleich
Deviner le soleil
Die Sonne erahnen
Le soleil
Die Sonne
Tombe la pluie, vole la poussière
Cade la pioggia, vola la polvere
Garde la flamme vive
Mantieni viva la fiamma
Comme tourne la Terre
Come gira la Terra
Passer les cols, passer les ornières
Attraversare i passi, attraversare le buche
Passer les bancs du vide
Attraversare le panchine del vuoto
Et l'habit de lumière
E l'abito di luce
Sur la peau
Sulla pelle
Sur la bouche, au fond des yeux
Sulla bocca, nel profondo degli occhi
Pas l'ombre
Non c'è ombra
D'un doute
Di un dubbio
C'est ta route
È la tua strada
C'est ta destinée, ton étoile
È il tuo destino, la tua stella
Au grand jour avancer sans détours
Avanzare senza deviazioni alla luce del giorno
Et taire la peur au matin
E tacere la paura al mattino
C'est ta route
È la tua strada
C'est ta vérité, ton regard
È la tua verità, il tuo sguardo
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Verso il cielo non ha eguali
Deviner le soleil
Indovinare il sole
Le soleil
Il sole
Quitte la nuit, cherche la lueur
Lascia la notte, cerca la luce
Abandonne à la vie
Abbandona alla vita
L'impossible labeur
L'impossibile fatica
Brave l'oubli, brave les hauteurs
Sfida l'oblio, sfida le altezze
Et recouvre à l'infini
E ricopri all'infinito
Le toucher, la couleur
Il tocco, il colore
Sur la peau
Sulla pelle
Sur la bouche, au fond des yeux
Sulla bocca, nel profondo degli occhi
Pas l'ombre
Non c'è ombra
D'un doute
Di un dubbio
C'est ta route
È la tua strada
C'est ta destinée, ton étoile
È il tuo destino, la tua stella
Au grand jour avancer sans détour
Avanzare senza deviazioni alla luce del giorno
Et taire la peur au matin
E tacere la paura al mattino
C'est ta route
È la tua strada
C'est ta vérité, ton regard
È la tua verità, il tuo sguardo
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Verso il cielo non ha eguali
Deviner le soleil
Indovinare il sole
C'est ta route
È la tua strada
Et taire la peur au matin
E tacere la paura al mattino
C'est ta route
È la tua strada
C'est ta vérité, ton regard
È la tua verità, il tuo sguardo
Vers le ciel n'a nul autre pareil
Verso il cielo non ha eguali
Deviner le soleil
Indovinare il sole
Le soleil
Il sole

Trivia about the song C'est ta route by Florent Pagny

When was the song “C'est ta route” released by Florent Pagny?
The song C'est ta route was released in 2019, on the album “Aime la Vie”.
Who composed the song “C'est ta route” by Florent Pagny?
The song “C'est ta route” by Florent Pagny was composed by Mathias Giunta, Manu Martin.

Most popular songs of Florent Pagny

Other artists of World music