Pour les gens du secours

Pascal Obispo, Marc Lavoine

Lyrics Translation

Pour les gens du secours
Ceux qui sauvent les vies
N'importe quel jour à n'importe quelle heure
Pour que battent les cœurs

Pour les gens du secours
Ceux qui lancent les ambulances
Refusant de croire à la fatalité
Stoppant le compte à rebours

Une chanson d'amour
Pour les gens du secours
Pour les gens du secours
Une chanson d'amour

Pour les gens du secours
Infirmiers de la terre
Tous les maillons de la chaîne humanitaire
Gardiens de la lumière

Pour les gens du secours
Quelques mots dans les airs
Pour un nouveau printemps, un autre avenir
Quelques mots pour vous dire

Une chanson d'amour
Pour les gens du secours
Pour les gens du secours
Une chanson d'amour

Un jour se prendre dans les bras
Demain la main dans la main
Des larmes et des baisers sur les joues
Demain nous serons là

À se souvenir de vous
Les gens du secours
A se souvenir de vous
Les gens du secours
À se souvenir de vous

Une chanson d'amour
Pour les gens du secours
Pour les gens du secours
Une chanson d'amour

Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Ceux qui sauvent les vies
Those who save lives
N'importe quel jour à n'importe quelle heure
Any day at any time
Pour que battent les cœurs
To keep hearts beating
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Ceux qui lancent les ambulances
Those who launch ambulances
Refusant de croire à la fatalité
Refusing to believe in fate
Stoppant le compte à rebours
Stopping the countdown
Une chanson d'amour
A love song
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Une chanson d'amour
A love song
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Infirmiers de la terre
Nurses of the earth
Tous les maillons de la chaîne humanitaire
All the links in the humanitarian chain
Gardiens de la lumière
Guardians of the light
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Quelques mots dans les airs
A few words in the air
Pour un nouveau printemps, un autre avenir
For a new spring, another future
Quelques mots pour vous dire
A few words to tell you
Une chanson d'amour
A love song
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Une chanson d'amour
A love song
Un jour se prendre dans les bras
One day to hold each other
Demain la main dans la main
Tomorrow hand in hand
Des larmes et des baisers sur les joues
Tears and kisses on the cheeks
Demain nous serons là
Tomorrow we will be there
À se souvenir de vous
To remember you
Les gens du secours
The people of the rescue
A se souvenir de vous
To remember you
Les gens du secours
The people of the rescue
À se souvenir de vous
To remember you
Une chanson d'amour
A love song
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Pour les gens du secours
For the people of the rescue
Une chanson d'amour
A love song
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Ceux qui sauvent les vies
Aquelas que salvam vidas
N'importe quel jour à n'importe quelle heure
Qualquer dia, a qualquer hora
Pour que battent les cœurs
Para que os corações batam
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Ceux qui lancent les ambulances
Aqueles que lançam as ambulâncias
Refusant de croire à la fatalité
Recusando-se a acreditar no fatalismo
Stoppant le compte à rebours
Parando a contagem regressiva
Une chanson d'amour
Uma canção de amor
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Une chanson d'amour
Uma canção de amor
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Infirmiers de la terre
Enfermeiros da terra
Tous les maillons de la chaîne humanitaire
Todos os elos da cadeia humanitária
Gardiens de la lumière
Guardiões da luz
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Quelques mots dans les airs
Algumas palavras no ar
Pour un nouveau printemps, un autre avenir
Para uma nova primavera, um outro futuro
Quelques mots pour vous dire
Algumas palavras para lhes dizer
Une chanson d'amour
Uma canção de amor
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Une chanson d'amour
Uma canção de amor
Un jour se prendre dans les bras
Um dia se abraçar
Demain la main dans la main
Amanhã, de mãos dadas
Des larmes et des baisers sur les joues
Lágrimas e beijos nas bochechas
Demain nous serons là
Amanhã estaremos lá
À se souvenir de vous
Para nos lembrarmos de vocês
Les gens du secours
As pessoas do resgate
A se souvenir de vous
Para nos lembrarmos de vocês
Les gens du secours
As pessoas do resgate
À se souvenir de vous
Para nos lembrarmos de vocês
Une chanson d'amour
Uma canção de amor
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Pour les gens du secours
Para as pessoas do resgate
Une chanson d'amour
Uma canção de amor
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Ceux qui sauvent les vies
Aquellos que salvan vidas
N'importe quel jour à n'importe quelle heure
Cualquier día a cualquier hora
Pour que battent les cœurs
Para que los corazones sigan latiendo
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Ceux qui lancent les ambulances
Aquellos que lanzan las ambulancias
Refusant de croire à la fatalité
Negándose a creer en la fatalidad
Stoppant le compte à rebours
Deteniendo la cuenta atrás
Une chanson d'amour
Una canción de amor
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Une chanson d'amour
Una canción de amor
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Infirmiers de la terre
Enfermeros de la tierra
Tous les maillons de la chaîne humanitaire
Todos los eslabones de la cadena humanitaria
Gardiens de la lumière
Guardianes de la luz
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Quelques mots dans les airs
Algunas palabras en el aire
Pour un nouveau printemps, un autre avenir
Para una nueva primavera, un futuro diferente
Quelques mots pour vous dire
Algunas palabras para decirles
Une chanson d'amour
Una canción de amor
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Une chanson d'amour
Una canción de amor
Un jour se prendre dans les bras
Un día nos abrazaremos
Demain la main dans la main
Mañana, mano en mano
Des larmes et des baisers sur les joues
Lágrimas y besos en las mejillas
Demain nous serons là
Mañana estaremos allí
À se souvenir de vous
Recordándote
Les gens du secours
La gente de rescate
A se souvenir de vous
Recordándote
Les gens du secours
La gente de rescate
À se souvenir de vous
Recordándote
Une chanson d'amour
Una canción de amor
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Pour les gens du secours
Para la gente de rescate
Une chanson d'amour
Una canción de amor
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Ceux qui sauvent les vies
Diejenigen, die Leben retten
N'importe quel jour à n'importe quelle heure
An jedem Tag zu jeder Stunde
Pour que battent les cœurs
Damit die Herzen schlagen
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Ceux qui lancent les ambulances
Diejenigen, die die Krankenwagen starten
Refusant de croire à la fatalité
Die sich weigern, an das Schicksal zu glauben
Stoppant le compte à rebours
Die den Countdown stoppen
Une chanson d'amour
Ein Liebeslied
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Une chanson d'amour
Ein Liebeslied
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Infirmiers de la terre
Krankenschwestern der Erde
Tous les maillons de la chaîne humanitaire
Alle Glieder der humanitären Kette
Gardiens de la lumière
Hüter des Lichts
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Quelques mots dans les airs
Ein paar Worte in der Luft
Pour un nouveau printemps, un autre avenir
Für einen neuen Frühling, eine andere Zukunft
Quelques mots pour vous dire
Ein paar Worte, um Ihnen zu sagen
Une chanson d'amour
Ein Liebeslied
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Une chanson d'amour
Ein Liebeslied
Un jour se prendre dans les bras
Eines Tages sich in den Armen halten
Demain la main dans la main
Morgen Hand in Hand
Des larmes et des baisers sur les joues
Tränen und Küsse auf den Wangen
Demain nous serons là
Morgen werden wir da sein
À se souvenir de vous
Um uns an Sie zu erinnern
Les gens du secours
Die Menschen der Rettung
A se souvenir de vous
Um uns an Sie zu erinnern
Les gens du secours
Die Menschen der Rettung
À se souvenir de vous
Um uns an Sie zu erinnern
Une chanson d'amour
Ein Liebeslied
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Pour les gens du secours
Für die Menschen der Rettung
Une chanson d'amour
Ein Liebeslied
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Ceux qui sauvent les vies
Quelli che salvano le vite
N'importe quel jour à n'importe quelle heure
Qualsiasi giorno a qualsiasi ora
Pour que battent les cœurs
Per far battere i cuori
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Ceux qui lancent les ambulances
Quelli che lanciano le ambulanze
Refusant de croire à la fatalité
Rifiutando di credere alla fatalità
Stoppant le compte à rebours
Fermando il conto alla rovescia
Une chanson d'amour
Una canzone d'amore
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Une chanson d'amour
Una canzone d'amore
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Infirmiers de la terre
Infermieri della terra
Tous les maillons de la chaîne humanitaire
Tutti gli anelli della catena umanitaria
Gardiens de la lumière
Custodi della luce
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Quelques mots dans les airs
Alcune parole nell'aria
Pour un nouveau printemps, un autre avenir
Per una nuova primavera, un altro futuro
Quelques mots pour vous dire
Alcune parole per dirvi
Une chanson d'amour
Una canzone d'amore
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Une chanson d'amour
Una canzone d'amore
Un jour se prendre dans les bras
Un giorno ci abbracceremo
Demain la main dans la main
Domani mano nella mano
Des larmes et des baisers sur les joues
Lacrime e baci sulle guance
Demain nous serons là
Domani saremo lì
À se souvenir de vous
A ricordarci di voi
Les gens du secours
Le persone del soccorso
A se souvenir de vous
A ricordarci di voi
Les gens du secours
Le persone del soccorso
À se souvenir de vous
A ricordarci di voi
Une chanson d'amour
Una canzone d'amore
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Pour les gens du secours
Per le persone del soccorso
Une chanson d'amour
Una canzone d'amore

Trivia about the song Pour les gens du secours by Florent Pagny

When was the song “Pour les gens du secours” released by Florent Pagny?
The song Pour les gens du secours was released in 2020, on the album “Pour les gens du secours”.
Who composed the song “Pour les gens du secours” by Florent Pagny?
The song “Pour les gens du secours” by Florent Pagny was composed by Pascal Obispo, Marc Lavoine.

Most popular songs of Florent Pagny

Other artists of World music