Por Pura Curiosidad

JUAN FERNANDO FONSECA, MARIO CACERES

Lyrics Translation

Por culpa de esa boca que estoy queriendo morder
Ya no duermo, ya no duermo
Por culpa de tus ojos y de tus curvas mujer
Estoy enfermo de amor, no sé qué hacer

Ese vestido negro que te pones tú
Me tiene analizándote de norte a sur
Voy por la carretera de tus caderas
Toda la noche entera

Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos

Con este aguacero
Que caiga la lluvia
Que estoy que me quemo
Con este aguacero
Deja que caiga la lluvia, mi cielo

Yo que anda aburrido
Y ahora contigo todo es divertido
Ya no pregunto qué día es hoy
No ya no miro ni el reloj

Yo que anda aburrido
Y ahora contigo todo es divertido
Ya no pregunto qué día es hoy
No miro ni el reloj

Ese vestido negro que te pones tú
Me tiene analizándote de norte a sur
Voy por la carretera de tus caderas
Toda la noche entera

Me mata la manera como bailas tú
Con ese movimiento y esa actitud
Que amí me desespera
Me desespera

Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos

Con este aguacero
Que caiga la lluvia
Que estoy que me quemo
Con este agucero
Deja que caiga la lluvia, mi cielo

Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos

Con este aguacero
Yo que andaba aburrido
Con este aguacero
Y ahora contigo todo es divertido
Con este aguacero
Deja que caiga la lluvia, mi cielo

Por culpa de esa boca que estoy queriendo morder
Because of that mouth that I'm wanting to bite
Ya no duermo, ya no duermo
I can't sleep, I can't sleep
Por culpa de tus ojos y de tus curvas mujer
Because of your eyes and your curves, woman
Estoy enfermo de amor, no sé qué hacer
I'm sick with love, I don't know what to do
Ese vestido negro que te pones tú
That black dress you wear
Me tiene analizándote de norte a sur
Has me analyzing you from north to south
Voy por la carretera de tus caderas
I'm on the highway of your hips
Toda la noche entera
All night long
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Out of curiosity, when the light went out
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
I approached to give you a kiss and you liked it
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Out of pure curiosity, that's how it happened to us
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
And here you have me looking for a place for two
Con este aguacero
With this downpour
Que caiga la lluvia
Let the rain fall
Que estoy que me quemo
I'm burning up
Con este aguacero
With this downpour
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Let the rain fall, my sky
Yo que anda aburrido
I was bored
Y ahora contigo todo es divertido
And now with you everything is fun
Ya no pregunto qué día es hoy
I no longer ask what day it is
No ya no miro ni el reloj
I don't even look at the clock anymore
Yo que anda aburrido
I was bored
Y ahora contigo todo es divertido
And now with you everything is fun
Ya no pregunto qué día es hoy
I no longer ask what day it is
No miro ni el reloj
I don't even look at the clock
Ese vestido negro que te pones tú
That black dress you wear
Me tiene analizándote de norte a sur
Has me analyzing you from north to south
Voy por la carretera de tus caderas
I'm on the highway of your hips
Toda la noche entera
All night long
Me mata la manera como bailas tú
The way you dance kills me
Con ese movimiento y esa actitud
With that movement and that attitude
Que amí me desespera
That makes me desperate
Me desespera
Makes me desperate
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Out of curiosity, when the light went out
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
I approached to give you a kiss and you liked it
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Out of pure curiosity, that's how it happened to us
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
And here you have me looking for a place for two
Con este aguacero
With this downpour
Que caiga la lluvia
Let the rain fall
Que estoy que me quemo
I'm burning up
Con este agucero
With this downpour
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Let the rain fall, my sky
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Out of curiosity, when the light went out
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
I approached to give you a kiss and you liked it
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Out of pure curiosity, that's how it happened to us
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
And here you have me looking for a place for two
Con este aguacero
With this downpour
Yo que andaba aburrido
I was bored
Con este aguacero
With this downpour
Y ahora contigo todo es divertido
And now with you everything is fun
Con este aguacero
With this downpour
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Let the rain fall, my sky
Por culpa de esa boca que estoy queriendo morder
Por causa dessa boca que estou querendo morder
Ya no duermo, ya no duermo
Já não durmo, já não durmo
Por culpa de tus ojos y de tus curvas mujer
Por causa dos teus olhos e das tuas curvas mulher
Estoy enfermo de amor, no sé qué hacer
Estou doente de amor, não sei o que fazer
Ese vestido negro que te pones tú
Esse vestido preto que você veste
Me tiene analizándote de norte a sur
Me faz analisar-te de norte a sul
Voy por la carretera de tus caderas
Vou pela estrada das tuas ancas
Toda la noche entera
A noite inteira
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Por curiosidade, quando a luz se apagou
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Eu me aproximei para te dar um beijo e você gostou
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Por pura curiosidade, foi assim que aconteceu
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
E aqui estou eu procurando um lugar para dois
Con este aguacero
Com esta chuva forte
Que caiga la lluvia
Que caia a chuva
Que estoy que me quemo
Estou queimando
Con este aguacero
Com esta chuva forte
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Deixa cair a chuva, meu céu
Yo que anda aburrido
Eu que estava entediado
Y ahora contigo todo es divertido
E agora contigo tudo é divertido
Ya no pregunto qué día es hoy
Já não pergunto que dia é hoje
No ya no miro ni el reloj
Não olho nem para o relógio
Yo que anda aburrido
Eu que estava entediado
Y ahora contigo todo es divertido
E agora contigo tudo é divertido
Ya no pregunto qué día es hoy
Já não pergunto que dia é hoje
No miro ni el reloj
Não olho nem para o relógio
Ese vestido negro que te pones tú
Esse vestido preto que você veste
Me tiene analizándote de norte a sur
Me faz analisar-te de norte a sul
Voy por la carretera de tus caderas
Vou pela estrada das tuas ancas
Toda la noche entera
A noite inteira
Me mata la manera como bailas tú
Mata-me a maneira como danças
Con ese movimiento y esa actitud
Com esse movimento e essa atitude
Que amí me desespera
Que me desespera
Me desespera
Me desespera
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Por curiosidade, quando a luz se apagou
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Eu me aproximei para te dar um beijo e você gostou
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Por pura curiosidade, foi assim que aconteceu
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
E aqui estou eu procurando um lugar para dois
Con este aguacero
Com esta chuva forte
Que caiga la lluvia
Que caia a chuva
Que estoy que me quemo
Estou queimando
Con este agucero
Com este buraco
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Deixa cair a chuva, meu céu
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Por curiosidade, quando a luz se apagou
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Eu me aproximei para te dar um beijo e você gostou
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Por pura curiosidade, foi assim que aconteceu
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
E aqui estou eu procurando um lugar para dois
Con este aguacero
Com esta chuva forte
Yo que andaba aburrido
Eu que estava entediado
Con este aguacero
Com esta chuva forte
Y ahora contigo todo es divertido
E agora contigo tudo é divertido
Con este aguacero
Com esta chuva forte
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Deixa cair a chuva, meu céu
Por culpa de esa boca que estoy queriendo morder
À cause de cette bouche que je veux mordre
Ya no duermo, ya no duermo
Je ne dors plus, je ne dors plus
Por culpa de tus ojos y de tus curvas mujer
À cause de tes yeux et de tes courbes, femme
Estoy enfermo de amor, no sé qué hacer
Je suis malade d'amour, je ne sais pas quoi faire
Ese vestido negro que te pones tú
Cette robe noire que tu portes
Me tiene analizándote de norte a sur
Me fait t'analyser du nord au sud
Voy por la carretera de tus caderas
Je suis sur la route de tes hanches
Toda la noche entera
Toute la nuit entière
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Par curiosité, quand la lumière s'est éteinte
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Je me suis approché pour t'embrasser et tu as aimé
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Par pure curiosité, c'est ainsi que cela nous est arrivé
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
Et me voici à la recherche d'un endroit pour deux
Con este aguacero
Avec cette averse
Que caiga la lluvia
Que la pluie tombe
Que estoy que me quemo
Je suis en train de brûler
Con este aguacero
Avec cette averse
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Laisse la pluie tomber, mon ciel
Yo que anda aburrido
Moi qui m'ennuyais
Y ahora contigo todo es divertido
Et maintenant avec toi tout est amusant
Ya no pregunto qué día es hoy
Je ne demande plus quel jour nous sommes
No ya no miro ni el reloj
Je ne regarde même plus l'horloge
Yo que anda aburrido
Moi qui m'ennuyais
Y ahora contigo todo es divertido
Et maintenant avec toi tout est amusant
Ya no pregunto qué día es hoy
Je ne demande plus quel jour nous sommes
No miro ni el reloj
Je ne regarde même plus l'horloge
Ese vestido negro que te pones tú
Cette robe noire que tu portes
Me tiene analizándote de norte a sur
Me fait t'analyser du nord au sud
Voy por la carretera de tus caderas
Je suis sur la route de tes hanches
Toda la noche entera
Toute la nuit entière
Me mata la manera como bailas tú
La façon dont tu danses me tue
Con ese movimiento y esa actitud
Avec ce mouvement et cette attitude
Que amí me desespera
Qui me désespère
Me desespera
Me désespère
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Par curiosité, quand la lumière s'est éteinte
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Je me suis approché pour t'embrasser et tu as aimé
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Par pure curiosité, c'est ainsi que cela nous est arrivé
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
Et me voici à la recherche d'un endroit pour deux
Con este aguacero
Avec cette averse
Que caiga la lluvia
Que la pluie tombe
Que estoy que me quemo
Je suis en train de brûler
Con este agucero
Avec cette averse
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Laisse la pluie tomber, mon ciel
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Par curiosité, quand la lumière s'est éteinte
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Je me suis approché pour t'embrasser et tu as aimé
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Par pure curiosité, c'est ainsi que cela nous est arrivé
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
Et me voici à la recherche d'un endroit pour deux
Con este aguacero
Avec cette averse
Yo que andaba aburrido
Moi qui m'ennuyais
Con este aguacero
Avec cette averse
Y ahora contigo todo es divertido
Et maintenant avec toi tout est amusant
Con este aguacero
Avec cette averse
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Laisse la pluie tomber, mon ciel
Por culpa de esa boca que estoy queriendo morder
Wegen dieser Lippen, die ich beißen will
Ya no duermo, ya no duermo
Ich schlafe nicht mehr, ich schlafe nicht mehr
Por culpa de tus ojos y de tus curvas mujer
Wegen deiner Augen und deiner Kurven, Frau
Estoy enfermo de amor, no sé qué hacer
Ich bin krank vor Liebe, ich weiß nicht, was ich tun soll
Ese vestido negro que te pones tú
Dieses schwarze Kleid, das du trägst
Me tiene analizándote de norte a sur
Lässt mich dich von Nord nach Süd analysieren
Voy por la carretera de tus caderas
Ich fahre auf der Straße deiner Hüften
Toda la noche entera
Die ganze Nacht lang
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Aus Neugier, als das Licht ausging
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Ich kam näher, um dir einen Kuss zu geben und es gefiel dir
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Aus reiner Neugier, so ist es uns passiert
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
Und hier hast du mich, auf der Suche nach einem Platz für zwei
Con este aguacero
Mit diesem Platzregen
Que caiga la lluvia
Lass den Regen fallen
Que estoy que me quemo
Ich brenne vor Verlangen
Con este aguacero
Mit diesem Platzregen
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Lass den Regen fallen, mein Himmel
Yo que anda aburrido
Ich, der gelangweilt war
Y ahora contigo todo es divertido
Und jetzt mit dir ist alles lustig
Ya no pregunto qué día es hoy
Ich frage nicht mehr, welcher Tag heute ist
No ya no miro ni el reloj
Ich schaue nicht mehr auf die Uhr
Yo que anda aburrido
Ich, der gelangweilt war
Y ahora contigo todo es divertido
Und jetzt mit dir ist alles lustig
Ya no pregunto qué día es hoy
Ich frage nicht mehr, welcher Tag heute ist
No miro ni el reloj
Ich schaue nicht mehr auf die Uhr
Ese vestido negro que te pones tú
Dieses schwarze Kleid, das du trägst
Me tiene analizándote de norte a sur
Lässt mich dich von Nord nach Süd analysieren
Voy por la carretera de tus caderas
Ich fahre auf der Straße deiner Hüften
Toda la noche entera
Die ganze Nacht lang
Me mata la manera como bailas tú
Es tötet mich, wie du tanzt
Con ese movimiento y esa actitud
Mit dieser Bewegung und dieser Einstellung
Que amí me desespera
Die mich verzweifeln lässt
Me desespera
Die mich verzweifeln lässt
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Aus Neugier, als das Licht ausging
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Ich kam näher, um dir einen Kuss zu geben und es gefiel dir
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Aus reiner Neugier, so ist es uns passiert
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
Und hier hast du mich, auf der Suche nach einem Platz für zwei
Con este aguacero
Mit diesem Platzregen
Que caiga la lluvia
Lass den Regen fallen
Que estoy que me quemo
Ich brenne vor Verlangen
Con este agucero
Mit diesem Platzregen
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Lass den Regen fallen, mein Himmel
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Aus Neugier, als das Licht ausging
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Ich kam näher, um dir einen Kuss zu geben und es gefiel dir
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Aus reiner Neugier, so ist es uns passiert
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
Und hier hast du mich, auf der Suche nach einem Platz für zwei
Con este aguacero
Mit diesem Platzregen
Yo que andaba aburrido
Ich, der gelangweilt war
Con este aguacero
Mit diesem Platzregen
Y ahora contigo todo es divertido
Und jetzt mit dir ist alles lustig
Con este aguacero
Mit diesem Platzregen
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Lass den Regen fallen, mein Himmel
Por culpa de esa boca que estoy queriendo morder
A causa di quella bocca che sto desiderando mordere
Ya no duermo, ya no duermo
Non dormo più, non dormo più
Por culpa de tus ojos y de tus curvas mujer
A causa dei tuoi occhi e delle tue curve, donna
Estoy enfermo de amor, no sé qué hacer
Sono malato d'amore, non so cosa fare
Ese vestido negro que te pones tú
Quel vestito nero che indossi
Me tiene analizándote de norte a sur
Mi fa analizzarti da nord a sud
Voy por la carretera de tus caderas
Vado lungo la strada delle tue anche
Toda la noche entera
Tutta la notte intera
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Per curiosità, quando la luce si è spenta
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Mi sono avvicinato per darti un bacio e a te è piaciuto
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Per pura curiosità, così è successo tra noi
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
E qui mi hai cercando un posto per due
Con este aguacero
Con questa pioggia torrenziale
Que caiga la lluvia
Che cada la pioggia
Que estoy que me quemo
Sto bruciando
Con este aguacero
Con questa pioggia torrenziale
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Lascia che cada la pioggia, mio cielo
Yo que anda aburrido
Io che ero annoiato
Y ahora contigo todo es divertido
E ora con te tutto è divertente
Ya no pregunto qué día es hoy
Non chiedo più che giorno è oggi
No ya no miro ni el reloj
Non guardo più l'orologio
Yo que anda aburrido
Io che ero annoiato
Y ahora contigo todo es divertido
E ora con te tutto è divertente
Ya no pregunto qué día es hoy
Non chiedo più che giorno è oggi
No miro ni el reloj
Non guardo più l'orologio
Ese vestido negro que te pones tú
Quel vestito nero che indossi
Me tiene analizándote de norte a sur
Mi fa analizzarti da nord a sud
Voy por la carretera de tus caderas
Vado lungo la strada delle tue anche
Toda la noche entera
Tutta la notte intera
Me mata la manera como bailas tú
Mi uccide il modo in cui balli
Con ese movimiento y esa actitud
Con quel movimento e quell'atteggiamento
Que amí me desespera
Che mi dispera
Me desespera
Mi dispera
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Per curiosità, quando la luce si è spenta
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Mi sono avvicinato per darti un bacio e a te è piaciuto
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Per pura curiosità, così è successo tra noi
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
E qui mi hai cercando un posto per due
Con este aguacero
Con questa pioggia torrenziale
Que caiga la lluvia
Che cada la pioggia
Que estoy que me quemo
Sto bruciando
Con este agucero
Con questo diluvio
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Lascia che cada la pioggia, mio cielo
Por curiosidad, cuando la luz se apagó
Per curiosità, quando la luce si è spenta
Yo me acerqué a darte un beso y a ti te gustó
Mi sono avvicinato per darti un bacio e a te è piaciuto
Por pura curiosidad, así fue que nos pasó
Per pura curiosità, così è successo tra noi
Y aquí me tienes buscando un lugar para dos
E qui mi hai cercando un posto per due
Con este aguacero
Con questa pioggia torrenziale
Yo que andaba aburrido
Io che ero annoiato
Con este aguacero
Con questa pioggia torrenziale
Y ahora contigo todo es divertido
E ora con te tutto è divertente
Con este aguacero
Con questa pioggia torrenziale
Deja que caiga la lluvia, mi cielo
Lascia che cada la pioggia, mio cielo

Trivia about the song Por Pura Curiosidad by Fonseca

When was the song “Por Pura Curiosidad” released by Fonseca?
The song Por Pura Curiosidad was released in 2018, on the album “Agustín”.
Who composed the song “Por Pura Curiosidad” by Fonseca?
The song “Por Pura Curiosidad” by Fonseca was composed by JUAN FERNANDO FONSECA, MARIO CACERES.

Most popular songs of Fonseca

Other artists of Pop