We're born to die so I'm gonna fight for how I wanna live
Spark up the riots, guess I'm a criminal and a futurist
With the charges I've caught, won't stand your trial
You can take it out on me, yeah
I've been to hell but I've learned to keep my cool
Holdin' onto the Devil, got him by the throat 'cause I refuse
Yeah, I won't take my last breath in denial
And you can't take it from me, yeah
I've seen peaks, been released into the prisons below
My days here disappear, there's things that I can't ignore
The sweetest release might take a while
So take me out in style
Yeah, you
Yeah, just take me out in style, oh
If you're gonna take me out, take me out in style
We're in the lion's den, consumption is our medicine
And so I'm high again, you can say I'm a true American
Well the sweetest revenge is being set free
You can't take it from me, yeah
It begins at my end, my death will never survive
I've been cleared of my crimes, don't need no alibi
The sweetest release might take a while
Just take me out in style
Yeah, you
Yeah, just take me out in style, uh
If you're gonna take me out, take me out, take me out in style
Yeah, you
Well, the sweetest release might take a while
Just take me out, take me out in style
Woo!
(You'll never take me alive)
Just take me out in style (If you're gonna take me)
Take me in style, If you're gonna love me, love me in style
The sweetest release might take a while
Take me out, take me out in style
If you're gonna fight me, fight me in style
If you're gonna hate me, hate me in style
If you're gonna love me, do it in style
Yeah, just do it in style
We're born to die so I'm gonna fight for how I wanna live
Nascemos para morrer, então vou lutar pelo jeito que quero viver
Spark up the riots, guess I'm a criminal and a futurist
Iniciar os tumultos, acho que sou um criminoso e um futurista
With the charges I've caught, won't stand your trial
Com as acusações que peguei, não vou aguentar seu julgamento
You can take it out on me, yeah
Você pode descontar em mim, sim
I've been to hell but I've learned to keep my cool
Já estive no inferno, mas aprendi a manter a calma
Holdin' onto the Devil, got him by the throat 'cause I refuse
Segurando o Diabo, peguei-o pela garganta porque me recuso
Yeah, I won't take my last breath in denial
Sim, não darei meu último suspiro em negação
And you can't take it from me, yeah
E você não pode tirar isso de mim, sim
I've seen peaks, been released into the prisons below
Vi picos, fui liberado para as prisões abaixo
My days here disappear, there's things that I can't ignore
Meus dias aqui desaparecem, há coisas que não posso ignorar
The sweetest release might take a while
A doce libertação pode demorar um pouco
So take me out in style
Então me leve com estilo
Yeah, you
Sim, você
Yeah, just take me out in style, oh
Sim, apenas me leve com estilo, oh
If you're gonna take me out, take me out in style
Se você vai me levar, me leve com estilo
We're in the lion's den, consumption is our medicine
Estamos na toca do leão, o consumo é nosso remédio
And so I'm high again, you can say I'm a true American
E então estou alto novamente, você pode dizer que sou um verdadeiro americano
Well the sweetest revenge is being set free
Bem, a doce vingança é ser libertado
You can't take it from me, yeah
Você não pode tirar isso de mim, sim
It begins at my end, my death will never survive
Começa no meu fim, minha morte nunca sobreviverá
I've been cleared of my crimes, don't need no alibi
Fui absolvido dos meus crimes, não preciso de álibi
The sweetest release might take a while
A doce libertação pode demorar um pouco
Just take me out in style
Apenas me leve com estilo
Yeah, you
Sim, você
Yeah, just take me out in style, uh
Sim, apenas me leve com estilo, uh
If you're gonna take me out, take me out, take me out in style
Se você vai me levar, me leve, me leve com estilo
Yeah, you
Sim, você
Well, the sweetest release might take a while
Bem, a doce libertação pode demorar um pouco
Just take me out, take me out in style
Apenas me leve, me leve com estilo
Woo!
Woo!
(You'll never take me alive)
(Você nunca vai me pegar vivo)
Just take me out in style (If you're gonna take me)
Apenas me leve com estilo (Se você vai me levar)
Take me in style, If you're gonna love me, love me in style
Leve-me com estilo, se você vai me amar, ame-me com estilo
The sweetest release might take a while
A doce libertação pode demorar um pouco
Take me out, take me out in style
Leve-me, leve-me com estilo
If you're gonna fight me, fight me in style
Se você vai lutar comigo, lute com estilo
If you're gonna hate me, hate me in style
Se você vai me odiar, odeie-me com estilo
If you're gonna love me, do it in style
Se você vai me amar, faça isso com estilo
Yeah, just do it in style
Sim, apenas faça isso com estilo
We're born to die so I'm gonna fight for how I wanna live
Nacemos para morir, así que voy a luchar por cómo quiero vivir
Spark up the riots, guess I'm a criminal and a futurist
Enciende los disturbios, supongo que soy un criminal y un futurista
With the charges I've caught, won't stand your trial
Con los cargos que he acumulado, no soportaré tu juicio
You can take it out on me, yeah
Puedes desquitarte conmigo, sí
I've been to hell but I've learned to keep my cool
He estado en el infierno pero he aprendido a mantener la calma
Holdin' onto the Devil, got him by the throat 'cause I refuse
Sosteniendo al diablo, lo tengo por la garganta porque me niego
Yeah, I won't take my last breath in denial
Sí, no daré mi último aliento en negación
And you can't take it from me, yeah
Y no puedes quitármelo, sí
I've seen peaks, been released into the prisons below
He visto cumbres, he sido liberado en las prisiones de abajo
My days here disappear, there's things that I can't ignore
Mis días aquí desaparecen, hay cosas que no puedo ignorar
The sweetest release might take a while
La liberación más dulce puede tardar un rato
So take me out in style
Así que sácame con estilo
Yeah, you
Sí, tú
Yeah, just take me out in style, oh
Sí, solo sácame con estilo, oh
If you're gonna take me out, take me out in style
Si vas a sacarme, sácame con estilo
We're in the lion's den, consumption is our medicine
Estamos en la guarida del león, el consumo es nuestra medicina
And so I'm high again, you can say I'm a true American
Y así estoy alto de nuevo, puedes decir que soy un verdadero americano
Well the sweetest revenge is being set free
Bueno, la venganza más dulce es ser liberado
You can't take it from me, yeah
No puedes quitármelo, sí
It begins at my end, my death will never survive
Comienza en mi final, mi muerte nunca sobrevivirá
I've been cleared of my crimes, don't need no alibi
He sido absuelto de mis crímenes, no necesito coartada
The sweetest release might take a while
La liberación más dulce puede tardar un rato
Just take me out in style
Solo sácame con estilo
Yeah, you
Sí, tú
Yeah, just take me out in style, uh
Sí, solo sácame con estilo, uh
If you're gonna take me out, take me out, take me out in style
Si vas a sacarme, sácame, sácame con estilo
Yeah, you
Sí, tú
Well, the sweetest release might take a while
Bueno, la liberación más dulce puede tardar un rato
Just take me out, take me out in style
Solo sácame, sácame con estilo
Woo!
¡Woo!
(You'll never take me alive)
(Nunca me tomarás vivo)
Just take me out in style (If you're gonna take me)
Solo sácame con estilo (Si vas a sacarme)
Take me in style, If you're gonna love me, love me in style
Llévame con estilo, si vas a amarme, ámame con estilo
The sweetest release might take a while
La liberación más dulce puede tardar un rato
Take me out, take me out in style
Sácame, sácame con estilo
If you're gonna fight me, fight me in style
Si vas a pelear conmigo, hazlo con estilo
If you're gonna hate me, hate me in style
Si vas a odiarme, ódiame con estilo
If you're gonna love me, do it in style
Si vas a amarme, hazlo con estilo
Yeah, just do it in style
Sí, solo hazlo con estilo
We're born to die so I'm gonna fight for how I wanna live
Nous sommes nés pour mourir alors je vais me battre pour vivre comme je le souhaite
Spark up the riots, guess I'm a criminal and a futurist
Déclenchez les émeutes, je suppose que je suis un criminel et un futuriste
With the charges I've caught, won't stand your trial
Avec les accusations que j'ai reçues, je ne supporterai pas votre procès
You can take it out on me, yeah
Vous pouvez vous en prendre à moi, ouais
I've been to hell but I've learned to keep my cool
Je suis allé en enfer mais j'ai appris à garder mon calme
Holdin' onto the Devil, got him by the throat 'cause I refuse
Tenant le Diable, je l'ai par la gorge car je refuse
Yeah, I won't take my last breath in denial
Ouais, je ne prendrai pas mon dernier souffle dans le déni
And you can't take it from me, yeah
Et vous ne pouvez pas me l'enlever, ouais
I've seen peaks, been released into the prisons below
J'ai vu des sommets, j'ai été libéré dans les prisons ci-dessous
My days here disappear, there's things that I can't ignore
Mes jours ici disparaissent, il y a des choses que je ne peux pas ignorer
The sweetest release might take a while
La plus douce des libérations pourrait prendre un certain temps
So take me out in style
Alors emmène-moi avec style
Yeah, you
Ouais, toi
Yeah, just take me out in style, oh
Ouais, emmène-moi juste avec style, oh
If you're gonna take me out, take me out in style
Si tu vas m'emmener, emmène-moi avec style
We're in the lion's den, consumption is our medicine
Nous sommes dans la tanière du lion, la consommation est notre médicament
And so I'm high again, you can say I'm a true American
Et donc je suis à nouveau défoncé, tu peux dire que je suis un vrai Américain
Well the sweetest revenge is being set free
Eh bien, la plus douce des vengeances est d'être libéré
You can't take it from me, yeah
Tu ne peux pas me l'enlever, ouais
It begins at my end, my death will never survive
Ça commence à ma fin, ma mort ne survivra jamais
I've been cleared of my crimes, don't need no alibi
J'ai été acquitté de mes crimes, je n'ai pas besoin d'alibi
The sweetest release might take a while
La plus douce des libérations pourrait prendre un certain temps
Just take me out in style
Emmène-moi juste avec style
Yeah, you
Ouais, toi
Yeah, just take me out in style, uh
Ouais, emmène-moi juste avec style, uh
If you're gonna take me out, take me out, take me out in style
Si tu vas m'emmener, emmène-moi, emmène-moi avec style
Yeah, you
Ouais, toi
Well, the sweetest release might take a while
Eh bien, la plus douce des libérations pourrait prendre un certain temps
Just take me out, take me out in style
Emmène-moi, emmène-moi avec style
Woo!
Woo!
(You'll never take me alive)
(Tu ne me prendras jamais vivant)
Just take me out in style (If you're gonna take me)
Emmène-moi juste avec style (Si tu vas m'emmener)
Take me in style, If you're gonna love me, love me in style
Emmène-moi avec style, si tu vas m'aimer, aime-moi avec style
The sweetest release might take a while
La plus douce des libérations pourrait prendre un certain temps
Take me out, take me out in style
Emmène-moi, emmène-moi avec style
If you're gonna fight me, fight me in style
Si tu vas me combattre, combats-moi avec style
If you're gonna hate me, hate me in style
Si tu vas me détester, déteste-moi avec style
If you're gonna love me, do it in style
Si tu vas m'aimer, fais-le avec style
Yeah, just do it in style
Ouais, fais-le juste avec style
We're born to die so I'm gonna fight for how I wanna live
Wir sind geboren um zu sterben, also werde ich für das kämpfen, wie ich leben will
Spark up the riots, guess I'm a criminal and a futurist
Zünde die Aufstände an, ich bin wohl ein Verbrecher und ein Futurist
With the charges I've caught, won't stand your trial
Mit den Anklagen, die ich bekommen habe, werde ich deinen Prozess nicht ertragen
You can take it out on me, yeah
Du kannst es an mir auslassen, ja
I've been to hell but I've learned to keep my cool
Ich war in der Hölle, aber ich habe gelernt, meine Ruhe zu bewahren
Holdin' onto the Devil, got him by the throat 'cause I refuse
Halte den Teufel fest, habe ihn an der Kehle, weil ich mich weigere
Yeah, I won't take my last breath in denial
Ja, ich werde meinen letzten Atemzug nicht im Leugnen nehmen
And you can't take it from me, yeah
Und du kannst es mir nicht nehmen, ja
I've seen peaks, been released into the prisons below
Ich habe Gipfel gesehen, wurde in die Gefängnisse darunter entlassen
My days here disappear, there's things that I can't ignore
Meine Tage hier verschwinden, es gibt Dinge, die ich nicht ignorieren kann
The sweetest release might take a while
Die süßeste Befreiung könnte eine Weile dauern
So take me out in style
Also nimm mich stilvoll mit
Yeah, you
Ja, du
Yeah, just take me out in style, oh
Ja, nimm mich einfach stilvoll mit, oh
If you're gonna take me out, take me out in style
Wenn du mich mitnehmen willst, nimm mich stilvoll mit
We're in the lion's den, consumption is our medicine
Wir sind in der Löwengrube, Konsum ist unsere Medizin
And so I'm high again, you can say I'm a true American
Und so bin ich wieder high, man könnte sagen, ich bin ein echter Amerikaner
Well the sweetest revenge is being set free
Nun, die süßeste Rache ist die Freiheit
You can't take it from me, yeah
Du kannst es mir nicht nehmen, ja
It begins at my end, my death will never survive
Es beginnt an meinem Ende, mein Tod wird nie überleben
I've been cleared of my crimes, don't need no alibi
Ich wurde von meinen Verbrechen freigesprochen, brauche kein Alibi
The sweetest release might take a while
Die süßeste Befreiung könnte eine Weile dauern
Just take me out in style
Nimm mich einfach stilvoll mit
Yeah, you
Ja, du
Yeah, just take me out in style, uh
Ja, nimm mich einfach stilvoll mit, uh
If you're gonna take me out, take me out, take me out in style
Wenn du mich mitnehmen willst, nimm mich mit, nimm mich stilvoll mit
Yeah, you
Ja, du
Well, the sweetest release might take a while
Nun, die süßeste Befreiung könnte eine Weile dauern
Just take me out, take me out in style
Nimm mich einfach mit, nimm mich stilvoll mit
Woo!
Woo!
(You'll never take me alive)
(Du wirst mich nie lebendig nehmen)
Just take me out in style (If you're gonna take me)
Nimm mich einfach stilvoll mit (Wenn du mich mitnehmen willst)
Take me in style, If you're gonna love me, love me in style
Nimm mich stilvoll mit, Wenn du mich lieben willst, lieb mich stilvoll
The sweetest release might take a while
Die süßeste Befreiung könnte eine Weile dauern
Take me out, take me out in style
Nimm mich mit, nimm mich stilvoll mit
If you're gonna fight me, fight me in style
Wenn du gegen mich kämpfen willst, kämpfe stilvoll gegen mich
If you're gonna hate me, hate me in style
Wenn du mich hassen willst, hasse mich stilvoll
If you're gonna love me, do it in style
Wenn du mich lieben willst, tu es stilvoll
Yeah, just do it in style
Ja, mach es einfach stilvoll
We're born to die so I'm gonna fight for how I wanna live
Siamo nati per morire quindi combatterò per come voglio vivere
Spark up the riots, guess I'm a criminal and a futurist
Accendi le rivolte, immagino di essere un criminale e un futurista
With the charges I've caught, won't stand your trial
Con le accuse che ho preso, non sopporterò il tuo processo
You can take it out on me, yeah
Puoi sfogarti su di me, sì
I've been to hell but I've learned to keep my cool
Sono stato all'inferno ma ho imparato a mantenere la calma
Holdin' onto the Devil, got him by the throat 'cause I refuse
Tenendo il Diavolo, l'ho per la gola perché rifiuto
Yeah, I won't take my last breath in denial
Sì, non prenderò il mio ultimo respiro nel negare
And you can't take it from me, yeah
E non puoi togliermelo, sì
I've seen peaks, been released into the prisons below
Ho visto vette, sono stato rilasciato nelle prigioni sottostanti
My days here disappear, there's things that I can't ignore
I miei giorni qui scompaiono, ci sono cose che non posso ignorare
The sweetest release might take a while
Il più dolce rilascio potrebbe richiedere un po' di tempo
So take me out in style
Quindi portami fuori con stile
Yeah, you
Sì, tu
Yeah, just take me out in style, oh
Sì, portami fuori con stile, oh
If you're gonna take me out, take me out in style
Se devi portarmi fuori, fallo con stile
We're in the lion's den, consumption is our medicine
Siamo nella tana del leone, il consumo è la nostra medicina
And so I'm high again, you can say I'm a true American
E quindi sono di nuovo alto, puoi dire che sono un vero americano
Well the sweetest revenge is being set free
Beh, la vendetta più dolce è essere liberato
You can't take it from me, yeah
Non puoi togliermelo, sì
It begins at my end, my death will never survive
Inizia alla mia fine, la mia morte non sopravviverà mai
I've been cleared of my crimes, don't need no alibi
Sono stato scagionato dai miei crimini, non ho bisogno di alibi
The sweetest release might take a while
Il più dolce rilascio potrebbe richiedere un po' di tempo
Just take me out in style
Portami fuori con stile
Yeah, you
Sì, tu
Yeah, just take me out in style, uh
Sì, portami fuori con stile, uh
If you're gonna take me out, take me out, take me out in style
Se devi portarmi fuori, portami fuori, portami fuori con stile
Yeah, you
Sì, tu
Well, the sweetest release might take a while
Beh, il più dolce rilascio potrebbe richiedere un po' di tempo
Just take me out, take me out in style
Portami fuori, portami fuori con stile
Woo!
Woo!
(You'll never take me alive)
(Non mi prenderai mai vivo)
Just take me out in style (If you're gonna take me)
Portami fuori con stile (Se devi portarmi)
Take me in style, If you're gonna love me, love me in style
Portami con stile, se devi amarmi, amami con stile
The sweetest release might take a while
Il più dolce rilascio potrebbe richiedere un po' di tempo
Take me out, take me out in style
Portami fuori, portami fuori con stile
If you're gonna fight me, fight me in style
Se devi combattermi, fallo con stile
If you're gonna hate me, hate me in style
Se devi odiarmi, odiami con stile
If you're gonna love me, do it in style
Se devi amarmi, fallo con stile
Yeah, just do it in style
Sì, fallo con stile