Tout pour la musique

Michel Berger

Lyrics Translation

Ils ont des idées plein la tête
C'est des idées pour faire la fête
Et leur langage qui ne veut rien dire
Les fait pleurer ou les fait rire

Ils en oublient même qui ils sont
Les inévitables questions
Et le feeling prime la raison
Ils s'abandonnent à l'unisson

Ils donnent tout pour la musique
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
Comme on dit des mots magiques
Tout pour la musique
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
Comme des piles électriques

Tout pour la musique
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
Comme des fous fanatiques
Tout pour la musique

Et comme les amoureux transis
Ils vivent en oubliant leur vie
Et leurs yeux renvoient la lumière
Comme les étoiles dans l'univers

Ils donnent tout pour la musique
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
Comme on dit des mots magiques
Tout pour la musique
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
Comme des piles électriques
Tout pour la musique
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
Comme des fous fanatiques
Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Tout pour la musique

Ils ont des idées plein la tête
They have ideas full of their heads
C'est des idées pour faire la fête
These are ideas for partying
Et leur langage qui ne veut rien dire
And their language that means nothing
Les fait pleurer ou les fait rire
Makes them cry or makes them laugh
Ils en oublient même qui ils sont
They even forget who they are
Les inévitables questions
The inevitable questions
Et le feeling prime la raison
And the feeling takes precedence over reason
Ils s'abandonnent à l'unisson
They surrender in unison
Ils donnent tout pour la musique
They give everything for the music
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
And they repeat these words without sequence and without logic
Comme on dit des mots magiques
As we say magic words
Tout pour la musique
Everything for the music
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
And they swing their heads like real machines
Comme des piles électriques
Like electric batteries
Tout pour la musique
Everything for the music
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
And they clap their hands like gentle hysterics
Comme des fous fanatiques
Like crazy fanatics
Tout pour la musique
Everything for the music
Et comme les amoureux transis
And like the lovesick
Ils vivent en oubliant leur vie
They live forgetting their life
Et leurs yeux renvoient la lumière
And their eyes reflect the light
Comme les étoiles dans l'univers
Like the stars in the universe
Ils donnent tout pour la musique
They give everything for the music
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
And they repeat these words without sequence and without logic
Comme on dit des mots magiques
As we say magic words
Tout pour la musique
Everything for the music
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
And they swing their heads like real machines
Comme des piles électriques
Like electric batteries
Tout pour la musique
Everything for the music
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
And they clap their hands like gentle hysterics
Comme des fous fanatiques
Like crazy fanatics
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Tout pour la musique
Everything for the music
Ils ont des idées plein la tête
Eles têm ideias a mil
C'est des idées pour faire la fête
São ideias para fazer a festa
Et leur langage qui ne veut rien dire
E a linguagem deles que não significa nada
Les fait pleurer ou les fait rire
Fazem-nos chorar ou rir
Ils en oublient même qui ils sont
Eles até esquecem quem são
Les inévitables questions
As inevitáveis perguntas
Et le feeling prime la raison
E o sentimento supera a razão
Ils s'abandonnent à l'unisson
Eles se entregam em uníssono
Ils donnent tout pour la musique
Eles dão tudo pela música
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
E repetem essas palavras sem sequência e sem lógica
Comme on dit des mots magiques
Como se dissessem palavras mágicas
Tout pour la musique
Tudo pela música
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
E eles balançam suas cabeças como verdadeiras máquinas
Comme des piles électriques
Como pilhas elétricas
Tout pour la musique
Tudo pela música
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
E eles batem palmas como histéricos mansos
Comme des fous fanatiques
Como loucos fanáticos
Tout pour la musique
Tudo pela música
Et comme les amoureux transis
E como os amantes apaixonados
Ils vivent en oubliant leur vie
Eles vivem esquecendo suas vidas
Et leurs yeux renvoient la lumière
E seus olhos refletem a luz
Comme les étoiles dans l'univers
Como as estrelas no universo
Ils donnent tout pour la musique
Eles dão tudo pela música
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
E repetem essas palavras sem sequência e sem lógica
Comme on dit des mots magiques
Como se dissessem palavras mágicas
Tout pour la musique
Tudo pela música
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
E eles balançam suas cabeças como verdadeiras máquinas
Comme des piles électriques
Como pilhas elétricas
Tout pour la musique
Tudo pela música
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
E eles batem palmas como histéricos mansos
Comme des fous fanatiques
Como loucos fanáticos
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Tout pour la musique
Tudo pela música
Ils ont des idées plein la tête
Tienen ideas llenas en la cabeza
C'est des idées pour faire la fête
Son ideas para hacer la fiesta
Et leur langage qui ne veut rien dire
Y su lenguaje que no significa nada
Les fait pleurer ou les fait rire
Los hace llorar o los hace reír
Ils en oublient même qui ils sont
Incluso olvidan quiénes son
Les inévitables questions
Las inevitables preguntas
Et le feeling prime la raison
Y el sentimiento prima la razón
Ils s'abandonnent à l'unisson
Se abandonan al unísono
Ils donnent tout pour la musique
Dan todo por la música
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
Y repiten estas palabras sin secuencia y sin lógica
Comme on dit des mots magiques
Como se dicen palabras mágicas
Tout pour la musique
Todo por la música
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
Y mueven sus cabezas como verdaderas máquinas
Comme des piles électriques
Como pilas eléctricas
Tout pour la musique
Todo por la música
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
Y aplauden con sus manos como dulces histéricos
Comme des fous fanatiques
Como locos fanáticos
Tout pour la musique
Todo por la música
Et comme les amoureux transis
Y como los amantes traspasados
Ils vivent en oubliant leur vie
Viven olvidando su vida
Et leurs yeux renvoient la lumière
Y sus ojos reflejan la luz
Comme les étoiles dans l'univers
Como las estrellas en el universo
Ils donnent tout pour la musique
Dan todo por la música
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
Y repiten estas palabras sin secuencia y sin lógica
Comme on dit des mots magiques
Como se dicen palabras mágicas
Tout pour la musique
Todo por la música
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
Y mueven sus cabezas como verdaderas máquinas
Comme des piles électriques
Como pilas eléctricas
Tout pour la musique
Todo por la música
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
Y aplauden con sus manos como dulces histéricos
Comme des fous fanatiques
Como locos fanáticos
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Tout pour la musique
Todo por la música
Ils ont des idées plein la tête
Sie haben den Kopf voller Ideen
C'est des idées pour faire la fête
Das sind Ideen, um zu feiern
Et leur langage qui ne veut rien dire
Und ihre Sprache, die nichts bedeutet
Les fait pleurer ou les fait rire
Bringt sie zum Weinen oder zum Lachen
Ils en oublient même qui ils sont
Sie vergessen sogar, wer sie sind
Les inévitables questions
Die unvermeidlichen Fragen
Et le feeling prime la raison
Und das Gefühl überwiegt die Vernunft
Ils s'abandonnent à l'unisson
Sie geben sich im Einklang hin
Ils donnent tout pour la musique
Sie geben alles für die Musik
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
Und sie wiederholen diese Worte ohne Zusammenhang und ohne Logik
Comme on dit des mots magiques
Wie man magische Worte sagt
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
Und sie schütteln ihre Köpfe wie echte Maschinen
Comme des piles électriques
Wie Batterien
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
Und sie klatschen in ihre Hände wie sanfte Hysteriker
Comme des fous fanatiques
Wie verrückte Fanatiker
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Et comme les amoureux transis
Und wie verliebte Liebende
Ils vivent en oubliant leur vie
Sie leben, indem sie ihr Leben vergessen
Et leurs yeux renvoient la lumière
Und ihre Augen reflektieren das Licht
Comme les étoiles dans l'univers
Wie die Sterne im Universum
Ils donnent tout pour la musique
Sie geben alles für die Musik
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
Und sie wiederholen diese Worte ohne Zusammenhang und ohne Logik
Comme on dit des mots magiques
Wie man magische Worte sagt
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
Und sie schütteln ihre Köpfe wie echte Maschinen
Comme des piles électriques
Wie Batterien
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
Und sie klatschen in ihre Hände wie sanfte Hysteriker
Comme des fous fanatiques
Wie verrückte Fanatiker
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Tout pour la musique
Alles für die Musik
Ils ont des idées plein la tête
Hanno idee piene nella testa
C'est des idées pour faire la fête
Sono idee per fare festa
Et leur langage qui ne veut rien dire
E il loro linguaggio che non significa nulla
Les fait pleurer ou les fait rire
Li fa piangere o li fa ridere
Ils en oublient même qui ils sont
Si dimenticano persino di chi sono
Les inévitables questions
Le inevitabili domande
Et le feeling prime la raison
E il sentimento prevale sulla ragione
Ils s'abandonnent à l'unisson
Si abbandonano all'unisono
Ils donnent tout pour la musique
Danno tutto per la musica
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
E ripetono queste parole senza seguito e senza logica
Comme on dit des mots magiques
Come si dicono parole magiche
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
E muovono le loro teste come vere macchine
Comme des piles électriques
Come batterie elettriche
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
E battono le mani come dolci isterici
Comme des fous fanatiques
Come pazzi fanatici
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Et comme les amoureux transis
E come gli amanti perdutamente innamorati
Ils vivent en oubliant leur vie
Vivono dimenticando la loro vita
Et leurs yeux renvoient la lumière
E i loro occhi riflettono la luce
Comme les étoiles dans l'univers
Come le stelle nell'universo
Ils donnent tout pour la musique
Danno tutto per la musica
Et ils répètent ces mots sans suite et sans logique
E ripetono queste parole senza seguito e senza logica
Comme on dit des mots magiques
Come si dicono parole magiche
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Et ils balancent leurs têtes comme de vraies mécaniques
E muovono le loro teste come vere macchine
Comme des piles électriques
Come batterie elettriche
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Et ils tapent dans leurs mains comme des doux hystériques
E battono le mani come dolci isterici
Comme des fous fanatiques
Come pazzi fanatici
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica
Tout pour la musique
Tutto per la musica

Trivia about the song Tout pour la musique by France Gall

On which albums was the song “Tout pour la musique” released by France Gall?
France Gall released the song on the albums “Tout Pour la Musique” in 1981, “Palais des Sports 82” in 1982, “Au Zénith” in 1985, “Simple Je - Débranchée à Bercy 93” in 1993, “L'Intégrale Bercy” in 1994, “Concert Acoustique” in 1997, “Evidemment” in 2005, and “Best of Live” in 2012.
Who composed the song “Tout pour la musique” by France Gall?
The song “Tout pour la musique” by France Gall was composed by Michel Berger.

Most popular songs of France Gall

Other artists of Bossa Nova