Solite Chiacchiere

Francesca Michielin, Matteo Montalesi

Lyrics Translation

Mi spiace, ma non ho più voglia di baciarti ancora
Vorrei andare a una festa per ballare da sola
Perdermi dei pezzi per poi ritrovarmi intera, ma
C'è troppa luce per vedere le stelle
Il mare d'inverno mi fa stare male

Non mi va
Di ascoltare le solite chiacchiere
Di indossare le solite maschere
I tuoi respiri su di me

Raccoglierai
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Poi passerà
Ho cercato l'amore
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
Fa male, male, ma lo posso sopportare

Mi spiace se ci ho messo troppo per lasciarti andare
Ma finalmente ho alzato la testa
Non sto a cercare a terra cosa resta
Con le scuse che mi raccontavi
Prendendo a calci tutti i sentimenti
Cosa me ne importa
Ora è un'altra storia
Tiro dritto anche per stavolta

Non mi va
Di ascoltare le solite chiacchiere
Di indossare le solite maschere
E alzare il volume per non sentire la mia testa che fa
Di inciampare sulle pozzanghere
Di lasciare solo per rimpiangere
Io non sono come te

Raccoglierai
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Poi passerà
Ho cercato l'amore
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
Fa male, male, ma lo posso sopportare

Che fa
Se pioverà ancora ancora poi passerà
Ho sommerso l'amore
Nel mare, mare, mare senza respirare
Fa male, male, ma lo posso sopportare

Mi spiace, ma non ho più voglia di baciarti ancora
I'm sorry, but I don't want to kiss you anymore
Vorrei andare a una festa per ballare da sola
I want to go to a party to dance alone
Perdermi dei pezzi per poi ritrovarmi intera, ma
Lose pieces of myself to then find myself whole, but
C'è troppa luce per vedere le stelle
There's too much light to see the stars
Il mare d'inverno mi fa stare male
The sea in winter makes me feel bad
Non mi va
I don't feel like
Di ascoltare le solite chiacchiere
Listening to the same old chatter
Di indossare le solite maschere
Wearing the same old masks
I tuoi respiri su di me
Your breaths on me
Raccoglierai
You will collect
Le lacrime ancora, ancora, ancora
The tears again, again, again
Poi passerà
Then it will pass
Ho cercato l'amore
I searched for love
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
In the sea, sea, sea until I drowned
Fa male, male, ma lo posso sopportare
It hurts, hurts, but I can bear it
Mi spiace se ci ho messo troppo per lasciarti andare
I'm sorry if it took me too long to let you go
Ma finalmente ho alzato la testa
But finally I raised my head
Non sto a cercare a terra cosa resta
I'm not looking on the ground for what remains
Con le scuse che mi raccontavi
With the excuses you told me
Prendendo a calci tutti i sentimenti
Kicking all the feelings
Cosa me ne importa
What do I care
Ora è un'altra storia
Now it's another story
Tiro dritto anche per stavolta
I go straight even this time
Non mi va
I don't feel like
Di ascoltare le solite chiacchiere
Listening to the same old chatter
Di indossare le solite maschere
Wearing the same old masks
E alzare il volume per non sentire la mia testa che fa
And turning up the volume to not hear my head that does
Di inciampare sulle pozzanghere
Of stumbling on puddles
Di lasciare solo per rimpiangere
Of leaving only to regret
Io non sono come te
I'm not like you
Raccoglierai
You will collect
Le lacrime ancora, ancora, ancora
The tears again, again, again
Poi passerà
Then it will pass
Ho cercato l'amore
I searched for love
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
In the sea, sea, sea until I drowned
Fa male, male, ma lo posso sopportare
It hurts, hurts, but I can bear it
Che fa
What does it do
Se pioverà ancora ancora poi passerà
If it will rain again, again then it will pass
Ho sommerso l'amore
I submerged love
Nel mare, mare, mare senza respirare
In the sea, sea, sea without breathing
Fa male, male, ma lo posso sopportare
It hurts, hurts, but I can bear it
Mi spiace, ma non ho più voglia di baciarti ancora
Desculpe, mas não tenho mais vontade de te beijar
Vorrei andare a una festa per ballare da sola
Gostaria de ir a uma festa para dançar sozinha
Perdermi dei pezzi per poi ritrovarmi intera, ma
Perder partes de mim para depois me encontrar inteira, mas
C'è troppa luce per vedere le stelle
Há muita luz para ver as estrelas
Il mare d'inverno mi fa stare male
O mar no inverno me faz sentir mal
Non mi va
Não estou a fim
Di ascoltare le solite chiacchiere
De ouvir as mesmas conversas
Di indossare le solite maschere
De usar as mesmas máscaras
I tuoi respiri su di me
Seus suspiros em mim
Raccoglierai
Você vai colher
Le lacrime ancora, ancora, ancora
As lágrimas de novo, de novo, de novo
Poi passerà
Então vai passar
Ho cercato l'amore
Eu procurei o amor
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
No mar, mar, mar até me afogar
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Dói, dói, mas eu posso suportar
Mi spiace se ci ho messo troppo per lasciarti andare
Desculpe se demorei muito para te deixar ir
Ma finalmente ho alzato la testa
Mas finalmente levantei a cabeça
Non sto a cercare a terra cosa resta
Não estou procurando no chão o que resta
Con le scuse che mi raccontavi
Com as desculpas que você me contava
Prendendo a calci tutti i sentimenti
Chutando todos os sentimentos
Cosa me ne importa
O que eu me importo
Ora è un'altra storia
Agora é outra história
Tiro dritto anche per stavolta
Vou em frente desta vez também
Non mi va
Não estou a fim
Di ascoltare le solite chiacchiere
De ouvir as mesmas conversas
Di indossare le solite maschere
De usar as mesmas máscaras
E alzare il volume per non sentire la mia testa che fa
E aumentar o volume para não ouvir minha cabeça que faz
Di inciampare sulle pozzanghere
De tropeçar nas poças de água
Di lasciare solo per rimpiangere
De deixar só para lamentar
Io non sono come te
Eu não sou como você
Raccoglierai
Você vai colher
Le lacrime ancora, ancora, ancora
As lágrimas de novo, de novo, de novo
Poi passerà
Então vai passar
Ho cercato l'amore
Eu procurei o amor
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
No mar, mar, mar até me afogar
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Dói, dói, mas eu posso suportar
Che fa
O que importa
Se pioverà ancora ancora poi passerà
Se vai chover de novo, de novo, então vai passar
Ho sommerso l'amore
Eu submergi o amor
Nel mare, mare, mare senza respirare
No mar, mar, mar sem respirar
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Dói, dói, mas eu posso suportar
Mi spiace, ma non ho più voglia di baciarti ancora
Lo siento, pero ya no tengo ganas de besarte
Vorrei andare a una festa per ballare da sola
Me gustaría ir a una fiesta para bailar sola
Perdermi dei pezzi per poi ritrovarmi intera, ma
Perderme en pedazos para luego encontrarme entera, pero
C'è troppa luce per vedere le stelle
Hay demasiada luz para ver las estrellas
Il mare d'inverno mi fa stare male
El mar en invierno me hace sentir mal
Non mi va
No me apetece
Di ascoltare le solite chiacchiere
Escuchar las mismas charlas
Di indossare le solite maschere
Usar las mismas máscaras
I tuoi respiri su di me
Tus respiraciones sobre mí
Raccoglierai
Recogerás
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Las lágrimas una y otra vez
Poi passerà
Luego pasará
Ho cercato l'amore
Busqué el amor
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
En el mar, mar, mar hasta ahogarme
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Duele, duele, pero puedo soportarlo
Mi spiace se ci ho messo troppo per lasciarti andare
Lo siento si tardé demasiado en dejarte ir
Ma finalmente ho alzato la testa
Pero finalmente levanté la cabeza
Non sto a cercare a terra cosa resta
No estoy buscando en el suelo lo que queda
Con le scuse che mi raccontavi
Con las excusas que me contabas
Prendendo a calci tutti i sentimenti
Pateando todos los sentimientos
Cosa me ne importa
¿Qué me importa?
Ora è un'altra storia
Ahora es otra historia
Tiro dritto anche per stavolta
Sigo adelante también esta vez
Non mi va
No me apetece
Di ascoltare le solite chiacchiere
Escuchar las mismas charlas
Di indossare le solite maschere
Usar las mismas máscaras
E alzare il volume per non sentire la mia testa che fa
Y subir el volumen para no oír mi cabeza que hace
Di inciampare sulle pozzanghere
Tropezar en los charcos
Di lasciare solo per rimpiangere
Dejar solo para lamentar
Io non sono come te
No soy como tú
Raccoglierai
Recogerás
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Las lágrimas una y otra vez
Poi passerà
Luego pasará
Ho cercato l'amore
Busqué el amor
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
En el mar, mar, mar hasta ahogarme
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Duele, duele, pero puedo soportarlo
Che fa
¿Qué pasa si
Se pioverà ancora ancora poi passerà
Lloverá una y otra vez luego pasará
Ho sommerso l'amore
Sumergí el amor
Nel mare, mare, mare senza respirare
En el mar, mar, mar sin respirar
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Duele, duele, pero puedo soportarlo
Mi spiace, ma non ho più voglia di baciarti ancora
Je suis désolée, mais je n'ai plus envie de t'embrasser
Vorrei andare a una festa per ballare da sola
Je voudrais aller à une fête pour danser seule
Perdermi dei pezzi per poi ritrovarmi intera, ma
Perdre des morceaux de moi pour ensuite me retrouver entière, mais
C'è troppa luce per vedere le stelle
Il y a trop de lumière pour voir les étoiles
Il mare d'inverno mi fa stare male
La mer en hiver me fait mal
Non mi va
Je n'ai pas envie
Di ascoltare le solite chiacchiere
D'écouter les mêmes bavardages
Di indossare le solite maschere
De porter les mêmes masques
I tuoi respiri su di me
Tes respirations sur moi
Raccoglierai
Tu ramasseras
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Les larmes encore, encore, encore
Poi passerà
Puis ça passera
Ho cercato l'amore
J'ai cherché l'amour
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
Dans la mer, mer, mer jusqu'à me noyer
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Ça fait mal, mal, mais je peux le supporter
Mi spiace se ci ho messo troppo per lasciarti andare
Je suis désolée si j'ai mis trop de temps à te laisser partir
Ma finalmente ho alzato la testa
Mais finalement j'ai relevé la tête
Non sto a cercare a terra cosa resta
Je ne cherche pas par terre ce qui reste
Con le scuse che mi raccontavi
Avec les excuses que tu me racontais
Prendendo a calci tutti i sentimenti
En donnant des coups de pied à tous les sentiments
Cosa me ne importa
Qu'est-ce que ça peut me faire
Ora è un'altra storia
Maintenant c'est une autre histoire
Tiro dritto anche per stavolta
Je continue tout droit même cette fois
Non mi va
Je n'ai pas envie
Di ascoltare le solite chiacchiere
D'écouter les mêmes bavardages
Di indossare le solite maschere
De porter les mêmes masques
E alzare il volume per non sentire la mia testa che fa
Et d'augmenter le volume pour ne pas entendre ma tête qui fait
Di inciampare sulle pozzanghere
De trébucher sur les flaques d'eau
Di lasciare solo per rimpiangere
De laisser seulement pour regretter
Io non sono come te
Je ne suis pas comme toi
Raccoglierai
Tu ramasseras
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Les larmes encore, encore, encore
Poi passerà
Puis ça passera
Ho cercato l'amore
J'ai cherché l'amour
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
Dans la mer, mer, mer jusqu'à me noyer
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Ça fait mal, mal, mais je peux le supporter
Che fa
Qu'est-ce que ça fait
Se pioverà ancora ancora poi passerà
Si il pleuvra encore, encore, puis ça passera
Ho sommerso l'amore
J'ai submergé l'amour
Nel mare, mare, mare senza respirare
Dans la mer, mer, mer sans respirer
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Ça fait mal, mal, mais je peux le supporter
Mi spiace, ma non ho più voglia di baciarti ancora
Es tut mir leid, aber ich habe keine Lust mehr, dich noch einmal zu küssen
Vorrei andare a una festa per ballare da sola
Ich möchte auf eine Party gehen, um alleine zu tanzen
Perdermi dei pezzi per poi ritrovarmi intera, ma
Teile von mir verlieren, um mich dann wieder ganz zu finden, aber
C'è troppa luce per vedere le stelle
Es gibt zu viel Licht, um die Sterne zu sehen
Il mare d'inverno mi fa stare male
Das Meer im Winter macht mir zu schaffen
Non mi va
Ich habe keine Lust
Di ascoltare le solite chiacchiere
Die üblichen Gespräche zu hören
Di indossare le solite maschere
Die üblichen Masken zu tragen
I tuoi respiri su di me
Deine Atemzüge auf mir
Raccoglierai
Du wirst sammeln
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Die Tränen noch, noch, noch
Poi passerà
Dann wird es vorübergehen
Ho cercato l'amore
Ich habe die Liebe gesucht
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
Im Meer, Meer, Meer bis zum Ertrinken
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Es tut weh, weh, aber ich kann es ertragen
Mi spiace se ci ho messo troppo per lasciarti andare
Es tut mir leid, wenn es zu lange gedauert hat, dich gehen zu lassen
Ma finalmente ho alzato la testa
Aber endlich habe ich den Kopf gehoben
Non sto a cercare a terra cosa resta
Ich suche nicht auf dem Boden, was übrig bleibt
Con le scuse che mi raccontavi
Mit den Ausreden, die du mir erzählt hast
Prendendo a calci tutti i sentimenti
Alle Gefühle wegkickend
Cosa me ne importa
Was kümmert es mich
Ora è un'altra storia
Jetzt ist es eine andere Geschichte
Tiro dritto anche per stavolta
Ich gehe auch dieses Mal geradeaus
Non mi va
Ich habe keine Lust
Di ascoltare le solite chiacchiere
Die üblichen Gespräche zu hören
Di indossare le solite maschere
Die üblichen Masken zu tragen
E alzare il volume per non sentire la mia testa che fa
Und die Lautstärke hochzudrehen, um meinen Kopf nicht zu hören, der
Di inciampare sulle pozzanghere
In Pfützen stolpert
Di lasciare solo per rimpiangere
Allein zu lassen, nur um es zu bereuen
Io non sono come te
Ich bin nicht wie du
Raccoglierai
Du wirst sammeln
Le lacrime ancora, ancora, ancora
Die Tränen noch, noch, noch
Poi passerà
Dann wird es vorübergehen
Ho cercato l'amore
Ich habe die Liebe gesucht
Nel mare, mare, mare fino ad affogare
Im Meer, Meer, Meer bis zum Ertrinken
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Es tut weh, weh, aber ich kann es ertragen
Che fa
Was macht es aus
Se pioverà ancora ancora poi passerà
Wenn es noch, noch, noch regnen wird, dann wird es vorübergehen
Ho sommerso l'amore
Ich habe die Liebe ertränkt
Nel mare, mare, mare senza respirare
Im Meer, Meer, Meer ohne zu atmen
Fa male, male, ma lo posso sopportare
Es tut weh, weh, aber ich kann es ertragen

Trivia about the song Solite Chiacchiere by Francesca Michielin

When was the song “Solite Chiacchiere” released by Francesca Michielin?
The song Solite Chiacchiere was released in 2023, on the album “Solite chiacchiere”.
Who composed the song “Solite Chiacchiere” by Francesca Michielin?
The song “Solite Chiacchiere” by Francesca Michielin was composed by Francesca Michielin, Matteo Montalesi.

Most popular songs of Francesca Michielin

Other artists of Romantic