Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo

FORTUNATO ZAMPAGLIONE

Lyrics Translation

Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
E ha tirato botte
Colpi bassi mentre vivo
Che mi tolgono il respiro
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro

Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Da domani ricomincia un'altra vita
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Siamo sempre stati forti
A lasciarci negli abbracci
A proteggerci dai sassi
A difenderci dagli altri
A lasciarci i nostri spazi
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Quante volte ci ha deluso
E quante volte ci ha sorriso

Come te che mi hai dato
Il mio giorno più bello nel mondo
L'ho vissuto con te

Solo tu mi hai donato
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
Sembra schiuderle tutte le volte
Che sto con te

Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Prima di mollare, di tagliare corto
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
A lasciarci negli abbracci
A proteggerci dai sassi
A difenderci dagli altri
A lasciarci i nostri spazi
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Quante volte ci ha deluso
E quante volte ci ha sorriso

Come te che mi hai dato
Il mio giorno più bello nel mondo
L'ho vissuto con te

E' con te che è iniziato
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
E' un sorriso che è nato
Sembra schiudere tutte le porte
Sembra schiuderle tutte le volte
Che sto conte

Eravamo solo due perduti amanti
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Quando finalmente riprendiamo il giro
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
Come se ti avessi sempre conosciuta
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata

E sei tu che mi hai dato
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Sembri schiudere tutte le porte
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Sembri schiuderle tutte le volte
Che sto con te

Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
This story starts again in the night too many times
E ha tirato botte
And it has thrown punches
Colpi bassi mentre vivo
Low blows while I live
Che mi tolgono il respiro
That take my breath away
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
And give me the certainty that I will stubbornly miss you without correcting my aim
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
How many times would we have firmly said that it was over between us
Da domani ricomincia un'altra vita
From tomorrow a new life begins
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Except then to return where we have always been sure to find each other
Siamo sempre stati forti
We have always been strong
A lasciarci negli abbracci
To leave each other in embraces
A proteggerci dai sassi
To protect ourselves from stones
A difenderci dagli altri
To defend ourselves from others
A lasciarci i nostri spazi
To leave our spaces
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
To touch with a finger this sky that opens up the infinite
Quante volte ci ha deluso
How many times it has disappointed us
E quante volte ci ha sorriso
And how many times it has smiled at us
Come te che mi hai dato
Like you who gave me
Il mio giorno più bello nel mondo
My most beautiful day in the world
L'ho vissuto con te
I lived it with you
Solo tu mi hai donato
Only you have given me
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
A smile that is born even when there is no reason
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
And since it has been, it seems to open all the doors
Sembra schiuderle tutte le volte
It seems to open them every time
Che sto con te
That I'm with you
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Let's not let time erase us without a gesture
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
To end up like graffiti abandoned on the walls
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Slowly crumbled by rain and heat
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Until there is a jerk who passing by removes them
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Without being sure of having given everything
Prima di mollare, di tagliare corto
Before giving up, cutting short
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
To take that road without any remorse
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Until someone comes who will take my place
A lasciarci negli abbracci
To leave each other in embraces
A proteggerci dai sassi
To protect ourselves from stones
A difenderci dagli altri
To defend ourselves from others
A lasciarci i nostri spazi
To leave our spaces
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
To touch with a finger this sky that opens up the infinite
Quante volte ci ha deluso
How many times it has disappointed us
E quante volte ci ha sorriso
And how many times it has smiled at us
Come te che mi hai dato
Like you who gave me
Il mio giorno più bello nel mondo
My most beautiful day in the world
L'ho vissuto con te
I lived it with you
E' con te che è iniziato
It's with you that it started
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
My most beautiful journey in the world I made it with you
E' un sorriso che è nato
It's a smile that was born
Sembra schiudere tutte le porte
It seems to open all the doors
Sembra schiuderle tutte le volte
It seems to open them every time
Che sto conte
That I'm with you
Eravamo solo due perduti amanti
We were just two lost lovers
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
When the universe reconnected the dots
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Sun moon hot cold in just one second
Quando finalmente riprendiamo il giro
When we finally resume the rotation
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
It's a feeling that seems innate to me as if you had always been with me
Come se ti avessi sempre conosciuta
As if I had always known you
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
But the wonder is that I met you
E sei tu che mi hai dato
And it's you who gave me
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
My most beautiful days in the world I lived them with you
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Only you have given me a smile that is born even when there is no reason
Sembri schiudere tutte le porte
You seem to open all the doors
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
You seem to open them every time you are with me
Sembri schiuderle tutte le volte
You seem to open them every time
Che sto con te
That I'm with you
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
Recomeça na noite esta história muitas vezes
E ha tirato botte
E tem dado golpes
Colpi bassi mentre vivo
Golpes baixos enquanto vivo
Che mi tolgono il respiro
Que me tiram o fôlego
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
E me dão a certeza de que vou insistir em te faltar sem corrigir o tiro
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Quantas vezes teríamos dito com firmeza que entre nós tinha acabado
Da domani ricomincia un'altra vita
A partir de amanhã começa uma nova vida
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Exceto depois voltar onde sempre estivemos certos de nos encontrar
Siamo sempre stati forti
Sempre fomos fortes
A lasciarci negli abbracci
Em nos deixar nos abraços
A proteggerci dai sassi
Em nos proteger das pedras
A difenderci dagli altri
Em nos defender dos outros
A lasciarci i nostri spazi
Em nos deixar nossos espaços
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Em tocar com um dedo este céu que abre o infinito
Quante volte ci ha deluso
Quantas vezes nos decepcionou
E quante volte ci ha sorriso
E quantas vezes nos sorriu
Come te che mi hai dato
Como você que me deu
Il mio giorno più bello nel mondo
O meu dia mais bonito no mundo
L'ho vissuto con te
Eu vivi com você
Solo tu mi hai donato
Só você me deu
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Um sorriso que nasce mesmo quando não há motivo
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
E desde que houve parece abrir todas as portas
Sembra schiuderle tutte le volte
Parece abri-las todas as vezes
Che sto con te
Que estou com você
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Não deixemos que seja o tempo a nos apagar sem um gesto
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Fazer o fim dos grafites abandonados nas paredes
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Lentamente desgastados pela chuva e pelo calor
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Até que haja um idiota que passando os remove
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Sem ter a certeza de ter dado tudo
Prima di mollare, di tagliare corto
Antes de desistir, de cortar curto
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
De pegar aquele caminho sem mais remorsos
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Até que chegue alguém que ficará no meu lugar
A lasciarci negli abbracci
Em nos deixar nos abraços
A proteggerci dai sassi
Em nos proteger das pedras
A difenderci dagli altri
Em nos defender dos outros
A lasciarci i nostri spazi
Em nos deixar nossos espaços
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Em tocar com um dedo este céu que abre o infinito
Quante volte ci ha deluso
Quantas vezes nos decepcionou
E quante volte ci ha sorriso
E quantas vezes nos sorriu
Come te che mi hai dato
Como você que me deu
Il mio giorno più bello nel mondo
O meu dia mais bonito no mundo
L'ho vissuto con te
Eu vivi com você
E' con te che è iniziato
É com você que começou
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
A minha viagem mais bonita no mundo eu fiz com você
E' un sorriso che è nato
É um sorriso que nasceu
Sembra schiudere tutte le porte
Parece abrir todas as portas
Sembra schiuderle tutte le volte
Parece abri-las todas as vezes
Che sto conte
Que estou com você
Eravamo solo due perduti amanti
Éramos apenas dois amantes perdidos
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Quando o universo reuniu os pontos
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Sol lua quente frio em um segundo só
Quando finalmente riprendiamo il giro
Quando finalmente retomamos o giro
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
É uma sensação que me parece inata como se você sempre estivesse comigo
Come se ti avessi sempre conosciuta
Como se eu sempre te conhecesse
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
Mas a maravilha é que te encontrei
E sei tu che mi hai dato
E é você que me deu
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Os meus dias mais bonitos no mundo eu vivi com você
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Só você me deu um sorriso que nasce mesmo quando não há motivo
Sembri schiudere tutte le porte
Parece abrir todas as portas
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Parece abri-las todas as vezes que você está comigo
Sembri schiuderle tutte le volte
Parece abri-las todas as vezes
Che sto con te
Que estou com você
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
Recomienza en la noche esta historia demasiadas veces
E ha tirato botte
Y ha lanzado golpes
Colpi bassi mentre vivo
Golpes bajos mientras vivo
Che mi tolgono il respiro
Que me quitan el aliento
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Y me dan la certeza de que insistiré en faltarte sin corregir el tiro
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
¿Cuántas veces habríamos dicho con firmeza que entre nosotros había terminado?
Da domani ricomincia un'altra vita
Desde mañana comienza otra vida
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Excepto luego volver donde siempre hemos estado seguros de encontrarnos
Siamo sempre stati forti
Siempre hemos sido fuertes
A lasciarci negli abbracci
Para dejarnos en los abrazos
A proteggerci dai sassi
Para protegernos de las piedras
A difenderci dagli altri
Para defendernos de los demás
A lasciarci i nostri spazi
Para dejarnos nuestros espacios
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Para tocar con un dedo este cielo que abre el infinito
Quante volte ci ha deluso
¿Cuántas veces nos ha decepcionado?
E quante volte ci ha sorriso
Y cuántas veces nos ha sonreído
Come te che mi hai dato
Como tú que me has dado
Il mio giorno più bello nel mondo
Mi día más hermoso en el mundo
L'ho vissuto con te
Lo viví contigo
Solo tu mi hai donato
Solo tú me has dado
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Una sonrisa que nace incluso cuando no hay una razón
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
Y desde que ha estado parece abrir todas las puertas
Sembra schiuderle tutte le volte
Parece abrirlas todas las veces
Che sto con te
Que estoy contigo
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
No dejemos que sea el tiempo el que nos borre sin un gesto
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Hacer el final de los grafitis abandonados en las paredes
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Lentamente desmoronados por la lluvia y el calor
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Hasta que hay un imbécil que pasa y los quita
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Sin tener la certeza de haber dado todo
Prima di mollare, di tagliare corto
Antes de rendirse, de cortar por lo sano
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
De tomar ese camino sin más remordimientos
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Hasta que llegue alguien que estará en mi lugar
A lasciarci negli abbracci
Para dejarnos en los abrazos
A proteggerci dai sassi
Para protegernos de las piedras
A difenderci dagli altri
Para defendernos de los demás
A lasciarci i nostri spazi
Para dejarnos nuestros espacios
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Para tocar con un dedo este cielo que abre el infinito
Quante volte ci ha deluso
¿Cuántas veces nos ha decepcionado?
E quante volte ci ha sorriso
Y cuántas veces nos ha sonreído
Come te che mi hai dato
Como tú que me has dado
Il mio giorno più bello nel mondo
Mi día más hermoso en el mundo
L'ho vissuto con te
Lo viví contigo
E' con te che è iniziato
Es contigo que comenzó
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
Mi viaje más hermoso en el mundo lo hice contigo
E' un sorriso che è nato
Es una sonrisa que nació
Sembra schiudere tutte le porte
Parece abrir todas las puertas
Sembra schiuderle tutte le volte
Parece abrirlas todas las veces
Che sto conte
Que estoy contigo
Eravamo solo due perduti amanti
Éramos solo dos amantes perdidos
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Cuando el universo reunió los puntos
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Sol luna calor frío en un solo segundo
Quando finalmente riprendiamo il giro
Cuando finalmente retomamos el giro
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
Es una sensación que me parece innata como si siempre hubieras estado conmigo
Come se ti avessi sempre conosciuta
Como si siempre te hubiera conocido
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
Pero la maravilla es que te encontré
E sei tu che mi hai dato
Y eres tú quien me ha dado
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Mis días más hermosos en el mundo los viví contigo
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Solo tú me has dado una sonrisa que nace incluso cuando no hay una razón
Sembri schiudere tutte le porte
Pareces abrir todas las puertas
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Pareces abrirlas todas las veces que estás conmigo
Sembri schiuderle tutte le volte
Pareces abrirlas todas las veces
Che sto con te
Que estoy contigo
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
Cette histoire recommence trop souvent dans la nuit
E ha tirato botte
Et a frappé fort
Colpi bassi mentre vivo
Des coups bas pendant que je vis
Che mi tolgono il respiro
Qui me coupent le souffle
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Et me donnent la certitude que je m'obstinerai à te manquer sans rectifier le tir
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Combien de fois avons-nous dit fermement que c'était fini entre nous
Da domani ricomincia un'altra vita
Demain commence une nouvelle vie
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Sauf pour revenir là où nous avons toujours été sûrs de nous retrouver
Siamo sempre stati forti
Nous avons toujours été forts
A lasciarci negli abbracci
Pour nous laisser dans les étreintes
A proteggerci dai sassi
Pour nous protéger des pierres
A difenderci dagli altri
Pour nous défendre des autres
A lasciarci i nostri spazi
Pour nous laisser notre espace
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Pour toucher avec un doigt ce ciel qui ouvre l'infini
Quante volte ci ha deluso
Combien de fois nous a-t-il déçus
E quante volte ci ha sorriso
Et combien de fois nous a-t-il souri
Come te che mi hai dato
Comme toi qui m'as donné
Il mio giorno più bello nel mondo
Mon plus beau jour dans le monde
L'ho vissuto con te
Je l'ai vécu avec toi
Solo tu mi hai donato
Seul toi m'as donné
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Un sourire qui naît même quand il n'y a pas de raison
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
Et depuis qu'il y a eu, il semble ouvrir toutes les portes
Sembra schiuderle tutte le volte
Il semble les ouvrir à chaque fois
Che sto con te
Que je suis avec toi
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Ne laissons pas le temps nous effacer sans un geste
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Faire la fin des graffitis abandonnés sur les murs
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Lentement érodés par la pluie et la chaleur
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Jusqu'à ce qu'il y ait un connard qui passe et les enlève
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Sans avoir la certitude d'avoir tout donné
Prima di mollare, di tagliare corto
Avant de lâcher prise, de couper court
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
De prendre cette route sans plus aucun remords
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Jusqu'à ce qu'arrive quelqu'un qui prendra ma place
A lasciarci negli abbracci
Pour nous laisser dans les étreintes
A proteggerci dai sassi
Pour nous protéger des pierres
A difenderci dagli altri
Pour nous défendre des autres
A lasciarci i nostri spazi
Pour nous laisser notre espace
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Pour toucher avec un doigt ce ciel qui ouvre l'infini
Quante volte ci ha deluso
Combien de fois nous a-t-il déçus
E quante volte ci ha sorriso
Et combien de fois nous a-t-il souri
Come te che mi hai dato
Comme toi qui m'as donné
Il mio giorno più bello nel mondo
Mon plus beau jour dans le monde
L'ho vissuto con te
Je l'ai vécu avec toi
E' con te che è iniziato
C'est avec toi que a commencé
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
Mon plus beau voyage dans le monde, je l'ai fait avec toi
E' un sorriso che è nato
C'est un sourire qui est né
Sembra schiudere tutte le porte
Il semble ouvrir toutes les portes
Sembra schiuderle tutte le volte
Il semble les ouvrir à chaque fois
Che sto conte
Que je suis avec toi
Eravamo solo due perduti amanti
Nous n'étions que deux amants perdus
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Quand l'univers a reconnecté les points
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Soleil lune chaud froid en une seule seconde
Quando finalmente riprendiamo il giro
Quand enfin nous reprenons le tour
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
C'est une sensation qui me semble innée comme si tu avais toujours été avec moi
Come se ti avessi sempre conosciuta
Comme si je t'avais toujours connue
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
Mais la merveille est que je t'ai rencontrée
E sei tu che mi hai dato
Et c'est toi qui m'as donné
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Mes plus beaux jours dans le monde, je les ai vécus avec toi
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Seul toi m'as donné un sourire qui naît même quand il n'y a pas de raison
Sembri schiudere tutte le porte
Tu sembles ouvrir toutes les portes
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Tu sembles les ouvrir à chaque fois que tu es avec moi
Sembri schiuderle tutte le volte
Tu sembles les ouvrir à chaque fois
Che sto con te
Que je suis avec toi
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
Diese Geschichte beginnt zu oft in der Nacht
E ha tirato botte
Und hat Schläge ausgeführt
Colpi bassi mentre vivo
Niedrige Schläge während ich lebe
Che mi tolgono il respiro
Die mir den Atem nehmen
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Und mir die Gewissheit geben, dass ich darauf bestehen werde, dir zu fehlen, ohne mein Ziel zu korrigieren
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
Wie oft hätten wir mit Bestimmtheit gesagt, dass zwischen uns Schluss ist
Da domani ricomincia un'altra vita
Ab morgen beginnt ein neues Leben
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Nur um dann wieder dorthin zurückzukehren, wo wir immer sicher waren, uns zu finden
Siamo sempre stati forti
Wir waren immer stark
A lasciarci negli abbracci
Uns in Umarmungen zu verlassen
A proteggerci dai sassi
Uns vor Steinen zu schützen
A difenderci dagli altri
Uns vor anderen zu verteidigen
A lasciarci i nostri spazi
Uns unseren Raum zu lassen
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Mit einem Finger diesen Himmel zu berühren, der das Unendliche öffnet
Quante volte ci ha deluso
Wie oft hat es uns enttäuscht
E quante volte ci ha sorriso
Und wie oft hat es uns angelächelt
Come te che mi hai dato
Wie du, der du mir gegeben hast
Il mio giorno più bello nel mondo
Meinen schönsten Tag in der Welt
L'ho vissuto con te
Ich habe ihn mit dir erlebt
Solo tu mi hai donato
Nur du hast mir gegeben
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Ein Lächeln, das auch dann entsteht, wenn es keinen Grund gibt
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
Und seit es da war, scheint es alle Türen zu öffnen
Sembra schiuderle tutte le volte
Es scheint sie jedes Mal zu öffnen
Che sto con te
Wenn ich bei dir bin
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Lassen wir nicht zu, dass die Zeit uns ohne eine Geste auslöscht
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
Das Ende der Graffiti, die an den Wänden verlassen sind
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Langsam zerbröckelt vom Regen und der Hitze
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Bis ein Arschloch vorbeikommt und sie entfernt
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Ohne die Gewissheit, alles gegeben zu haben
Prima di mollare, di tagliare corto
Bevor man aufgibt, abkürzt
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Um diesen Weg ohne Reue einzuschlagen
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Bis jemand kommt, der an meiner Stelle sein wird
A lasciarci negli abbracci
Uns in Umarmungen zu verlassen
A proteggerci dai sassi
Uns vor Steinen zu schützen
A difenderci dagli altri
Uns vor anderen zu verteidigen
A lasciarci i nostri spazi
Uns unseren Raum zu lassen
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
Mit einem Finger diesen Himmel zu berühren, der das Unendliche öffnet
Quante volte ci ha deluso
Wie oft hat es uns enttäuscht
E quante volte ci ha sorriso
Und wie oft hat es uns angelächelt
Come te che mi hai dato
Wie du, der du mir gegeben hast
Il mio giorno più bello nel mondo
Meinen schönsten Tag in der Welt
L'ho vissuto con te
Ich habe ihn mit dir erlebt
E' con te che è iniziato
Mit dir hat begonnen
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
Meine schönste Reise in der Welt, ich habe sie mit dir gemacht
E' un sorriso che è nato
Es ist ein Lächeln, das entstanden ist
Sembra schiudere tutte le porte
Es scheint alle Türen zu öffnen
Sembra schiuderle tutte le volte
Es scheint sie jedes Mal zu öffnen
Che sto conte
Wenn ich bei dir bin
Eravamo solo due perduti amanti
Wir waren nur zwei verlorene Liebende
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
Als das Universum die Punkte wieder zusammengefügt hat
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Sonne Mond warm kalt in nur einer Sekunde
Quando finalmente riprendiamo il giro
Wenn wir endlich die Runde wieder aufnehmen
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
Es ist ein Gefühl, das mir angeboren zu sein scheint, als ob du immer bei mir gewesen wärst
Come se ti avessi sempre conosciuta
Als ob ich dich immer gekannt hätte
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
Aber das Wunder ist, dass ich dich getroffen habe
E sei tu che mi hai dato
Und du bist es, der mir gegeben hat
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
Meine schönsten Tage in der Welt, ich habe sie mit dir erlebt
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
Nur du hast mir ein Lächeln gegeben, das auch dann entsteht, wenn es keinen Grund gibt
Sembri schiudere tutte le porte
Du scheinst alle Türen zu öffnen
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
Du scheinst sie jedes Mal zu öffnen, wenn du bei mir bist
Sembri schiuderle tutte le volte
Du scheinst sie jedes Mal zu öffnen
Che sto con te
Wenn ich bei dir bin
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
เรื่องราวนี้เริ่มต้นใหม่ในคืนนี้อีกครั้งหลายครั้งเกินไป
E ha tirato botte
และมันได้ทำให้เกิดการต่อสู้
Colpi bassi mentre vivo
โดนต่ำตอนที่ฉันยังมีชีวิตอยู่
Che mi tolgono il respiro
ที่ทำให้ฉันหายใจไม่ออก
E mi danno la certezza che mi ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
และทำให้ฉันมั่นใจว่าฉันจะยังคงพยายามที่จะทำให้เธอผิดหวังโดยไม่ปรับปรุง
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
กี่ครั้งที่เราจะพูดอย่างมั่นคงว่าระหว่างเรามันจบแล้ว
Da domani ricomincia un'altra vita
ตั้งแต่พรุ่งนี้ชีวิตใหม่จะเริ่มต้น
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
ยกเว้นแล้วกลับไปที่เราเคยอยู่เสมอที่แน่ใจว่าจะพบกัน
Siamo sempre stati forti
เราเคยเป็นคนที่แข็งแกร่ง
A lasciarci negli abbracci
ที่จะปล่อยกันไปในอ้อมกอด
A proteggerci dai sassi
ที่จะปกป้องกันจากหิน
A difenderci dagli altri
ที่จะป้องกันกันและกัน
A lasciarci i nostri spazi
ที่จะให้พื้นที่ส่วนตัวกันและกัน
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
ที่จะสัมผัสท้องฟ้าที่เปิดกว้างอย่างไม่สิ้นสุดด้วยนิ้วสัมผัสเดียว
Quante volte ci ha deluso
กี่ครั้งที่มันทำให้เราผิดหวัง
E quante volte ci ha sorriso
และกี่ครั้งที่มันทำให้เรายิ้ม
Come te che mi hai dato
เหมือนกับเธอที่ได้ให้
Il mio giorno più bello nel mondo
วันที่สวยงามที่สุดในโลกของฉัน
L'ho vissuto con te
ฉันได้ใช้มันกับเธอ
Solo tu mi hai donato
เธอเท่านั้นที่ได้ให้
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
รอยยิ้มที่เกิดขึ้นแม้ว่าจะไม่มีเหตุผล
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
และตั้งแต่มันเกิดขึ้นดูเหมือนจะเปิดทุกประตู
Sembra schiuderle tutte le volte
ดูเหมือนจะเปิดทุกครั้ง
Che sto con te
ที่ฉันอยู่กับเธอ
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
อย่าปล่อยให้เวลาเป็นตัวลบเราออกไปโดยไม่มีการเคลื่อนไหว
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
จบลงเหมือนกับกราฟฟิตี้ที่ถูกทอดทิ้งบนผนัง
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
ค่อยๆ ถูกทำลายโดยฝนและความร้อน
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
จนกระทั่งมีคนโง่ผ่านไปและลบมันออก
Senza avere la certezza di aver dato tutto
โดยไม่มีความมั่นใจว่าได้ให้ทุกอย่าง
Prima di mollare, di tagliare corto
ก่อนที่จะยอมแพ้, ตัดสั้น
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
ที่จะเลือกทางนั้นโดยไม่มีความเสียใจอีกต่อไป
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
จนกระทั่งมีคนมาที่จะอยู่ในตำแหน่งของฉัน
A lasciarci negli abbracci
ที่จะปล่อยกันไปในอ้อมกอด
A proteggerci dai sassi
ที่จะปกป้องกันจากหิน
A difenderci dagli altri
ที่จะป้องกันกันและกัน
A lasciarci i nostri spazi
ที่จะให้พื้นที่ส่วนตัวกันและกัน
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
ที่จะสัมผัสท้องฟ้าที่เปิดกว้างอย่างไม่สิ้นสุดด้วยนิ้วสัมผัสเดียว
Quante volte ci ha deluso
กี่ครั้งที่มันทำให้เราผิดหวัง
E quante volte ci ha sorriso
และกี่ครั้งที่มันทำให้เรายิ้ม
Come te che mi hai dato
เหมือนกับเธอที่ได้ให้
Il mio giorno più bello nel mondo
วันที่สวยงามที่สุดในโลกของฉัน
L'ho vissuto con te
ฉันได้ใช้มันกับเธอ
E' con te che è iniziato
มันเริ่มต้นกับเธอ
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
การเดินทางที่สวยงามที่สุดในโลกของฉันฉันได้ทำมันกับเธอ
E' un sorriso che è nato
มันเป็นรอยยิ้มที่เกิดขึ้น
Sembra schiudere tutte le porte
ดูเหมือนจะเปิดทุกประตู
Sembra schiuderle tutte le volte
ดูเหมือนจะเปิดทุกครั้ง
Che sto conte
ที่ฉันอยู่กับเธอ
Eravamo solo due perduti amanti
เราเป็นเพียงคู่รักที่หลงทาง
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
เมื่อจักรวาลได้เชื่อมต่อจุดต่างๆ
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ ความร้อน ความเย็น ในเวลาเดียวกัน
Quando finalmente riprendiamo il giro
เมื่อเราในที่สุดก็เริ่มต้นใหม่
E' una sensazione che mi sembra innata come se con me fossi sempre stata
มันเป็นความรู้สึกที่ดูเหมือนจะเกิดขึ้นตามธรรมชาติเหมือนกับว่าเธอเคยอยู่กับฉันเสมอ
Come se ti avessi sempre conosciuta
เหมือนกับว่าฉันรู้จักเธอมาตลอด
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
แต่สิ่งที่น่าอัศจรรย์คือฉันได้พบเธอ
E sei tu che mi hai dato
และเธอคือผู้ที่ได้ให้
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
วันที่สวยงามที่สุดในโลกของฉันฉันได้ใช้มันกับเธอ
Solo tu mi hai donato un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
เธอเท่านั้นที่ได้ให้รอยยิ้มที่เกิดขึ้นแม้ว่าจะไม่มีเหตุผล
Sembri schiudere tutte le porte
ดูเหมือนจะเปิดทุกประตู
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
ดูเหมือนจะเปิดทุกครั้งที่เธออยู่กับฉัน
Sembri schiuderle tutte le volte
ดูเหมือนจะเปิดทุกครั้ง
Che sto con te
ที่ฉันอยู่กับเธอ

Trivia about the song Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo by Francesco Renga

When was the song “Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo” released by Francesco Renga?
The song Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo was released in 2014, on the album “Tempo Reale”.
Who composed the song “Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo” by Francesco Renga?
The song “Il Mio Giorno Più Bello Nel Mondo” by Francesco Renga was composed by FORTUNATO ZAMPAGLIONE.

Most popular songs of Francesco Renga

Other artists of Pop