Daily Duppy

Marvin Bailey, Charley Mason, Samraj Singh Heer

Lyrics Translation

(Mason)

Picture this, little Fred out there really hittin' licks
By 15 he's locked in jail but no one didn't visit him
It's cool though, 'cause most of his friends were still in school though
But he thought a knife and bike was really cooler than some school clothes
Chasing money young, yeah, my teachers and my school knows
I was living with my OG's used to tell my mum that school's closed
Picture this, niggas slippin' on their blocks for Insta' pics
We pull up with the smoke, let it blow and now your pictures ripped
Me and mine was broke with hopes of coke fixing it
I was broke, 'til I got coke and put mix in it
She knows I'm risky risking it, got my wrist in whisking it
I'm either mashing works on little pricks or I'm assisting it
Slice a nigga's chest and watch it ooze like there's a cyst in it
I get three hundred thousand an album and a Insta' pic
Been seeing some man grinding for years just for the pinky drip
Niggas had they eye on it, he lost it in the blink of it
Yo, I don't even think, when I come to think of it
Forget Titanic, I got enough ice on to sink the ship
Bitches wanna fuck me quick, they don't even need to drink a bit
Rule number one, don't drive no cars without no tints on it
I know why they hate and lie, it's clear to see they're mad at me
I got so many hoes, I need to donate some to charity
Fredo started rapping with a bust down and a real chain
Them man didn't even have no money 'til the deal came
You dropped twenty on your wrist, you need a better freezer
That's the kinda money me and mine go bet on FIFA
Bruddas acting like it's beef but they look sorta dumb
They don't pull up 'round here, I got more beef with my daughters mum
Rolex and gelato, the same number they both 41
I been in the hood all day today, my niggas call me dumb
But if I stopped going, then I'm knowing that the love will all be done
I don't wanna change or stay the same, it is an awkward one
Picture that, now all I got's these pics, I want my niggas back
Girls say they love me, it isn't that, I steal their heart then give it back
I'm responsible for everything that's popping here
Niggas ask for shit, don't wanna hear, what would you do if I wasn't here?
Rest in peace my nigga Muscle, you made me drop a tear
Two Rambos up in Harvey Nichols, no, we don't shop in fear
And I don't blame them lame bruddas for watching what we do
'Cause if I was you lame bruddas I'd be copying me too (Mason)
Why would I ever marry a hoe?
So she can get bored, take half of my pattern and go? No
Crazy bro, I was in jail, hearing me on the radio
Didn't know if I would make it home but life is what you make it though (Mason)
Even though I'm seeing this crazy money I know they want the crazy freestyle, they been waiting on me
My youngins sliding every night, yeah, they try daily duppy
Hundred 'round my neck and I won't let no one take it from me

Straight in like that, yeah
Ah
Let's go again

Made mistakes in my life and it needs a rewind
But then again when I check these the reasons I'm out here
When I was broke, they couldn't see me them people was blind
Now I'm up, everyone seems to be seeing me fine
Bad on my own, they only move in a herd
Last time I checked pussy boy, you was a nerd
Whistle on this new stick, is how we move on the curb
Lil' prick, we put the stick here on do not disturb
Men lie, women lie but them numbers are real
So the opps must be lying 'cause their numbers are nil
You can't name one man that you done in the field
But you got hundreds of tracks spittin' nuttin' but drill
Any time that I'm spittin' they know it's nuttin' but real
I'm so lit, girls are always tryna come in some heels
But you look silly dressed up when you're just coming to chill
I'm tryna fuck you on the sofa then run up a mil'
Little Troy got a twenty, shit is fuckin' for real
Anytime his mum ask, I gotta cover them bills
Got skills in the pot, whipped a hundred ml's
Niggas start to think my left wrist must've come from Brazil
I done brought a couple man in to the party but they ain't here to party
You play, then they coming to drill
If niggas think that I ain't gang no more and I'm a rapper
Come test me and you'll find out that I'm one of them still
Two sticks in the whip, no bamboo
Even Usain Bolt would lose track of all them hoes I ran through
You niggas doing loads, there's not much that I'd do for hoes
Most I bought a bitch was a Hakkasan and a Uber home
I'm doing festivals, them man are doing tuna rolls
We the teachers of the drip, gotta tutor loads
Lost my dargie and I know that he ain't coming back
If you lose your jewels by my dawgs we don't run it back
I swear it's hard to be a boss, I just lost Muscle, I feel like part of me is lost
If I could, I swear I'd probably have an argument with God
I know you got your reasons, I'm in my feelings, I don't understand
Dotz died before he even was a fucking man, my step dad caught an M, there ain't no coming back
But before this, I was already my Brother's Dad
That's how it goes when your people want to fuck with crack
Then the feds wanna send my niggas to pen, when deep down we all know the real villains is them
Why start taking crack? It just poisons estates
I thought people got to live with all the choices they made
We don't force them to call, they been calling for days
And you can lock me up, cool, they'll just be calling my mates
It's safe to say, when shottas getting more than a rapist case
How can I abide by the law or what the labor says?
I feel them guys in suits got all these laws tailor made
'Cause they might touch a kid but they won't never touch a razor blade
Where I'm from, there's not one, we had to make a way
Started with some fast food, the T is like a takeaway
Straight from the block, we could go away for years and no one here can't be taking the spot
Came from poverty so I bought a bust down watch
And a box before I ever thought about buying any property
I gotta give it honestly, that's why my niggas honor me
Feds might as well make a Instagram, how they follow me
My young niggas stab you up, you're dead, probably
'Cause they walking 'round with machetes that's made for doner meat
Yo, they actin', the love is just cheap and that's why that shit there don't mean nothing to me
I'm getting six figures now, just to go jump on a beat
So this my last freestyle 'cause I do nothing for free

(Mason)
(Mason)
Picture this, little Fred out there really hittin' licks
Imagina esto, el pequeño Fred allí realmente golpeando
By 15 he's locked in jail but no one didn't visit him
A los 15 está encerrado en la cárcel pero nadie lo visitó
It's cool though, 'cause most of his friends were still in school though
Está bien, porque la mayoría de sus amigos todavía estaban en la escuela
But he thought a knife and bike was really cooler than some school clothes
Pero él pensaba que un cuchillo y una bicicleta eran más geniales que la ropa de escuela
Chasing money young, yeah, my teachers and my school knows
Persiguiendo dinero joven, sí, mis profesores y mi escuela saben
I was living with my OG's used to tell my mum that school's closed
Estaba viviendo con mis OG's solía decirle a mi mamá que la escuela estaba cerrada
Picture this, niggas slippin' on their blocks for Insta' pics
Imagina esto, los niggas resbalando en sus bloques para las fotos de Insta
We pull up with the smoke, let it blow and now your pictures ripped
Nos presentamos con el humo, lo dejamos volar y ahora tus fotos están rasgadas
Me and mine was broke with hopes of coke fixing it
Yo y los míos estábamos rotos con la esperanza de que la coca lo arreglara
I was broke, 'til I got coke and put mix in it
Estaba roto, hasta que conseguí coca y le puse mezcla
She knows I'm risky risking it, got my wrist in whisking it
Ella sabe que estoy arriesgando, tengo mi muñeca en ello
I'm either mashing works on little pricks or I'm assisting it
O estoy machacando trabajos en pequeños pinchazos o estoy asistiéndolo
Slice a nigga's chest and watch it ooze like there's a cyst in it
Corto el pecho de un nigga y lo veo rezumar como si tuviera un quiste
I get three hundred thousand an album and a Insta' pic
Consigo trescientos mil por un álbum y una foto de Insta
Been seeing some man grinding for years just for the pinky drip
He visto a algunos hombres moler durante años solo por el goteo rosado
Niggas had they eye on it, he lost it in the blink of it
Los niggas tenían su ojo en él, lo perdió en un parpadeo
Yo, I don't even think, when I come to think of it
Yo, ni siquiera pienso, cuando llego a pensar en ello
Forget Titanic, I got enough ice on to sink the ship
Olvida el Titanic, tengo suficiente hielo para hundir el barco
Bitches wanna fuck me quick, they don't even need to drink a bit
Las perras quieren follarme rápido, ni siquiera necesitan beber un poco
Rule number one, don't drive no cars without no tints on it
Regla número uno, no conduzcas coches sin tintes
I know why they hate and lie, it's clear to see they're mad at me
Sé por qué odian y mienten, está claro que están enfadados conmigo
I got so many hoes, I need to donate some to charity
Tengo tantas putas, necesito donar algunas a la caridad
Fredo started rapping with a bust down and a real chain
Fredo empezó a rapear con un busto y una cadena real
Them man didn't even have no money 'til the deal came
Esos hombres ni siquiera tenían dinero hasta que llegó el trato
You dropped twenty on your wrist, you need a better freezer
Gastaste veinte en tu muñeca, necesitas un mejor congelador
That's the kinda money me and mine go bet on FIFA
Ese es el tipo de dinero que yo y los míos apostamos en FIFA
Bruddas acting like it's beef but they look sorta dumb
Los hermanos actuando como si fuera carne de res pero parecen un poco tontos
They don't pull up 'round here, I got more beef with my daughters mum
No se presentan por aquí, tengo más problemas con la madre de mi hija
Rolex and gelato, the same number they both 41
Rolex y gelato, el mismo número ambos 41
I been in the hood all day today, my niggas call me dumb
He estado en el barrio todo el día hoy, mis niggas me llaman tonto
But if I stopped going, then I'm knowing that the love will all be done
Pero si dejara de ir, entonces sabría que todo el amor se habría acabado
I don't wanna change or stay the same, it is an awkward one
No quiero cambiar ni quedarme igual, es una situación incómoda
Picture that, now all I got's these pics, I want my niggas back
Imagina eso, ahora todo lo que tengo son estas fotos, quiero a mis niggas de vuelta
Girls say they love me, it isn't that, I steal their heart then give it back
Las chicas dicen que me aman, no es eso, les robo el corazón y se lo devuelvo
I'm responsible for everything that's popping here
Soy responsable de todo lo que está pasando aquí
Niggas ask for shit, don't wanna hear, what would you do if I wasn't here?
Los niggas piden mierda, no quiero oír, ¿qué harías si yo no estuviera aquí?
Rest in peace my nigga Muscle, you made me drop a tear
Descansa en paz mi nigga Muscle, me hiciste soltar una lágrima
Two Rambos up in Harvey Nichols, no, we don't shop in fear
Dos Rambos en Harvey Nichols, no, no compramos con miedo
And I don't blame them lame bruddas for watching what we do
Y no culpo a esos hermanos cojos por mirar lo que hacemos
'Cause if I was you lame bruddas I'd be copying me too (Mason)
Porque si yo fuera ustedes hermanos cojos estaría copiándome también (Mason)
Why would I ever marry a hoe?
¿Por qué iba a casarme con una puta?
So she can get bored, take half of my pattern and go? No
¿Para que se aburra, tome la mitad de mi patrón y se vaya? No
Crazy bro, I was in jail, hearing me on the radio
Loco hermano, estaba en la cárcel, escuchándome en la radio
Didn't know if I would make it home but life is what you make it though (Mason)
No sabía si llegaría a casa pero la vida es lo que haces de ella (Mason)
Even though I'm seeing this crazy money I know they want the crazy freestyle, they been waiting on me
Aunque estoy viendo este dinero loco sé que quieren el freestyle loco, han estado esperándome
My youngins sliding every night, yeah, they try daily duppy
Mis jóvenes deslizándose cada noche, sí, intentan diariamente duppy
Hundred 'round my neck and I won't let no one take it from me
Cien alrededor de mi cuello y no dejaré que nadie me lo quite
Straight in like that, yeah
Directo así, sí
Ah
Ah
Let's go again
Vamos de nuevo
Made mistakes in my life and it needs a rewind
Cometí errores en mi vida y necesita un retroceso
But then again when I check these the reasons I'm out here
Pero luego, cuando reviso, estas son las razones por las que estoy aquí
When I was broke, they couldn't see me them people was blind
Cuando estaba en bancarrota, no podían verme, esas personas estaban ciegas
Now I'm up, everyone seems to be seeing me fine
Ahora que estoy arriba, todos parecen verme bien
Bad on my own, they only move in a herd
Mal por mi cuenta, solo se mueven en manada
Last time I checked pussy boy, you was a nerd
La última vez que revisé, chico, eras un nerd
Whistle on this new stick, is how we move on the curb
Silbato en este nuevo palo, es cómo nos movemos en la acera
Lil' prick, we put the stick here on do not disturb
Pequeño imbécil, ponemos el palo aquí en no molestar
Men lie, women lie but them numbers are real
Los hombres mienten, las mujeres mienten pero esos números son reales
So the opps must be lying 'cause their numbers are nil
Así que los opps deben estar mintiendo porque sus números son nulos
You can't name one man that you done in the field
No puedes nombrar a un hombre que hayas hecho en el campo
But you got hundreds of tracks spittin' nuttin' but drill
Pero tienes cientos de pistas escupiendo nada más que drill
Any time that I'm spittin' they know it's nuttin' but real
Cada vez que escupo, saben que no es nada más que real
I'm so lit, girls are always tryna come in some heels
Estoy tan encendido, las chicas siempre están tratando de venir con tacones
But you look silly dressed up when you're just coming to chill
Pero te ves ridículo vestido cuando solo vienes a relajarte
I'm tryna fuck you on the sofa then run up a mil'
Estoy tratando de follarte en el sofá y luego ganar un millón
Little Troy got a twenty, shit is fuckin' for real
El pequeño Troy tiene un veinte, la mierda es real
Anytime his mum ask, I gotta cover them bills
Cada vez que su madre pregunta, tengo que cubrir esas facturas
Got skills in the pot, whipped a hundred ml's
Tengo habilidades en la olla, batí cien mililitros
Niggas start to think my left wrist must've come from Brazil
Los negros empiezan a pensar que mi muñeca izquierda debe venir de Brasil
I done brought a couple man in to the party but they ain't here to party
Traje a un par de hombres a la fiesta pero no están aquí para festejar
You play, then they coming to drill
Si juegas, entonces vienen a perforar
If niggas think that I ain't gang no more and I'm a rapper
Si los negros piensan que ya no soy pandillero y soy un rapero
Come test me and you'll find out that I'm one of them still
Ven a probarme y descubrirás que todavía soy uno de ellos
Two sticks in the whip, no bamboo
Dos palos en el coche, no bambú
Even Usain Bolt would lose track of all them hoes I ran through
Incluso Usain Bolt perdería la pista de todas esas zorras por las que pasé
You niggas doing loads, there's not much that I'd do for hoes
Ustedes negros están haciendo mucho, no hay mucho que haría por las zorras
Most I bought a bitch was a Hakkasan and a Uber home
Lo más que compré a una perra fue un Hakkasan y un Uber a casa
I'm doing festivals, them man are doing tuna rolls
Estoy haciendo festivales, esos hombres están haciendo rollos de atún
We the teachers of the drip, gotta tutor loads
Somos los maestros del goteo, tenemos que enseñar mucho
Lost my dargie and I know that he ain't coming back
Perdí a mi amigo y sé que no volverá
If you lose your jewels by my dawgs we don't run it back
Si pierdes tus joyas por mis perros, no las devolvemos
I swear it's hard to be a boss, I just lost Muscle, I feel like part of me is lost
Juro que es difícil ser un jefe, acabo de perder a Muscle, siento que parte de mí se ha perdido
If I could, I swear I'd probably have an argument with God
Si pudiera, juro que probablemente tendría una discusión con Dios
I know you got your reasons, I'm in my feelings, I don't understand
Sé que tienes tus razones, estoy en mis sentimientos, no entiendo
Dotz died before he even was a fucking man, my step dad caught an M, there ain't no coming back
Dotz murió antes de ser incluso un maldito hombre, mi padrastro atrapó una M, no hay vuelta atrás
But before this, I was already my Brother's Dad
Pero antes de esto, ya era el padre de mi hermano
That's how it goes when your people want to fuck with crack
Así es como va cuando tu gente quiere joder con crack
Then the feds wanna send my niggas to pen, when deep down we all know the real villains is them
Luego los federales quieren enviar a mis negros a la pluma, cuando en el fondo todos sabemos que los verdaderos villanos son ellos
Why start taking crack? It just poisons estates
¿Por qué empezar a tomar crack? Solo envenena las propiedades
I thought people got to live with all the choices they made
Pensé que la gente tenía que vivir con todas las decisiones que tomaban
We don't force them to call, they been calling for days
No los obligamos a llamar, han estado llamando durante días
And you can lock me up, cool, they'll just be calling my mates
Y puedes encerrarme, genial, solo estarán llamando a mis amigos
It's safe to say, when shottas getting more than a rapist case
Es seguro decir, cuando los shottas obtienen más que un caso de violación
How can I abide by the law or what the labor says?
¿Cómo puedo acatar la ley o lo que dice el laborista?
I feel them guys in suits got all these laws tailor made
Siento que esos tipos en trajes tienen todas estas leyes hechas a medida
'Cause they might touch a kid but they won't never touch a razor blade
Porque podrían tocar a un niño pero nunca tocarán una hoja de afeitar
Where I'm from, there's not one, we had to make a way
De donde vengo, no hay uno, tuvimos que abrirnos camino
Started with some fast food, the T is like a takeaway
Empezamos con comida rápida, la T es como para llevar
Straight from the block, we could go away for years and no one here can't be taking the spot
Directamente desde el bloque, podríamos irnos durante años y nadie aquí puede tomar el lugar
Came from poverty so I bought a bust down watch
Vengo de la pobreza así que compré un reloj de lujo
And a box before I ever thought about buying any property
Y una caja antes de que pensara en comprar alguna propiedad
I gotta give it honestly, that's why my niggas honor me
Tengo que darlo honestamente, por eso mis negros me honran
Feds might as well make a Instagram, how they follow me
Los federales podrían hacer un Instagram, cómo me siguen
My young niggas stab you up, you're dead, probably
Mis jóvenes negros te apuñalarán, estás muerto, probablemente
'Cause they walking 'round with machetes that's made for doner meat
Porque andan con machetes hechos para carne de doner
Yo, they actin', the love is just cheap and that's why that shit there don't mean nothing to me
Oye, están actuando, el amor es barato y por eso esa mierda no significa nada para mí
I'm getting six figures now, just to go jump on a beat
Estoy obteniendo seis cifras ahora, solo para saltar a un ritmo
So this my last freestyle 'cause I do nothing for free
Así que este es mi último freestyle porque no hago nada gratis
(Mason)
(Mason)
Picture this, little Fred out there really hittin' licks
Imagine ça, le petit Fred là-bas qui frappe vraiment fort
By 15 he's locked in jail but no one didn't visit him
À 15 ans, il est enfermé en prison mais personne ne lui a rendu visite
It's cool though, 'cause most of his friends were still in school though
C'est cool cependant, car la plupart de ses amis étaient encore à l'école
But he thought a knife and bike was really cooler than some school clothes
Mais il pensait qu'un couteau et un vélo étaient vraiment plus cool que des vêtements d'école
Chasing money young, yeah, my teachers and my school knows
Chassant l'argent jeune, oui, mes professeurs et mon école le savent
I was living with my OG's used to tell my mum that school's closed
Je vivais avec mes OG's, je disais à ma mère que l'école était fermée
Picture this, niggas slippin' on their blocks for Insta' pics
Imagine ça, les négros glissent sur leurs blocs pour des photos Insta'
We pull up with the smoke, let it blow and now your pictures ripped
On débarque avec de la fumée, on la laisse souffler et maintenant tes photos sont déchirées
Me and mine was broke with hopes of coke fixing it
Moi et les miens étions fauchés avec l'espoir que la coke le répare
I was broke, 'til I got coke and put mix in it
J'étais fauché, jusqu'à ce que j'obtienne de la coke et que je la mélange
She knows I'm risky risking it, got my wrist in whisking it
Elle sait que je risque de risquer, j'ai mon poignet dans le mélange
I'm either mashing works on little pricks or I'm assisting it
Soit je mets au travail sur des petits cons, soit je l'assiste
Slice a nigga's chest and watch it ooze like there's a cyst in it
Je tranche la poitrine d'un négro et je la regarde suinter comme s'il y avait un kyste dedans
I get three hundred thousand an album and a Insta' pic
Je reçois trois cent mille par album et une photo Insta'
Been seeing some man grinding for years just for the pinky drip
J'ai vu des mecs bosser pendant des années juste pour le rose éclatant
Niggas had they eye on it, he lost it in the blink of it
Les négros avaient l'œil dessus, il l'a perdu en un clin d'œil
Yo, I don't even think, when I come to think of it
Yo, je ne pense même pas, quand j'y pense
Forget Titanic, I got enough ice on to sink the ship
Oublie le Titanic, j'ai assez de glace pour couler le navire
Bitches wanna fuck me quick, they don't even need to drink a bit
Les salopes veulent me baiser vite, elles n'ont même pas besoin de boire un peu
Rule number one, don't drive no cars without no tints on it
Règle numéro un, ne conduis pas de voitures sans teintes dessus
I know why they hate and lie, it's clear to see they're mad at me
Je sais pourquoi ils détestent et mentent, il est clair qu'ils sont fâchés contre moi
I got so many hoes, I need to donate some to charity
J'ai tellement de salopes, je dois en donner à la charité
Fredo started rapping with a bust down and a real chain
Fredo a commencé à rapper avec une montre sertie de diamants et une vraie chaîne
Them man didn't even have no money 'til the deal came
Ces mecs n'avaient même pas d'argent jusqu'à ce que l'affaire arrive
You dropped twenty on your wrist, you need a better freezer
Tu as dépensé vingt sur ton poignet, tu as besoin d'un meilleur congélateur
That's the kinda money me and mine go bet on FIFA
C'est le genre d'argent que moi et les miens parions sur FIFA
Bruddas acting like it's beef but they look sorta dumb
Les frères agissent comme s'il y avait du beef mais ils ont l'air plutôt stupides
They don't pull up 'round here, I got more beef with my daughters mum
Ils ne se pointent pas par ici, j'ai plus de beef avec la mère de ma fille
Rolex and gelato, the same number they both 41
Rolex et gelato, le même numéro ils sont tous les deux 41
I been in the hood all day today, my niggas call me dumb
J'ai été dans le quartier toute la journée aujourd'hui, mes négros me traitent d'idiot
But if I stopped going, then I'm knowing that the love will all be done
Mais si j'arrêtais d'y aller, alors je sais que l'amour serait fini
I don't wanna change or stay the same, it is an awkward one
Je ne veux pas changer ou rester le même, c'est un choix délicat
Picture that, now all I got's these pics, I want my niggas back
Imagine ça, maintenant tout ce que j'ai ce sont ces photos, je veux mes négros de retour
Girls say they love me, it isn't that, I steal their heart then give it back
Les filles disent qu'elles m'aiment, ce n'est pas ça, je leur vole leur cœur puis je le rends
I'm responsible for everything that's popping here
Je suis responsable de tout ce qui se passe ici
Niggas ask for shit, don't wanna hear, what would you do if I wasn't here?
Les négros demandent de la merde, ne veulent pas entendre, qu'est-ce que tu ferais si je n'étais pas là ?
Rest in peace my nigga Muscle, you made me drop a tear
Repose en paix mon négro Muscle, tu m'as fait verser une larme
Two Rambos up in Harvey Nichols, no, we don't shop in fear
Deux Rambos chez Harvey Nichols, non, nous ne faisons pas les courses dans la peur
And I don't blame them lame bruddas for watching what we do
Et je ne blâme pas ces frères boiteux pour regarder ce que nous faisons
'Cause if I was you lame bruddas I'd be copying me too (Mason)
Parce que si j'étais vous les frères boiteux, je me copierais aussi (Mason)
Why would I ever marry a hoe?
Pourquoi épouserais-je jamais une salope ?
So she can get bored, take half of my pattern and go? No
Pour qu'elle puisse s'ennuyer, prendre la moitié de mon modèle et partir ? Non
Crazy bro, I was in jail, hearing me on the radio
C'est fou, j'étais en prison, m'entendant à la radio
Didn't know if I would make it home but life is what you make it though (Mason)
Je ne savais pas si je rentrerais à la maison mais la vie est ce que tu en fais (Mason)
Even though I'm seeing this crazy money I know they want the crazy freestyle, they been waiting on me
Même si je vois cet argent fou, je sais qu'ils veulent le freestyle fou, ils m'attendent
My youngins sliding every night, yeah, they try daily duppy
Mes jeunes glissent chaque nuit, oui, ils essaient quotidiennement duppy
Hundred 'round my neck and I won't let no one take it from me
Cent autour de mon cou et je ne laisserai personne me le prendre
Straight in like that, yeah
Directement comme ça, ouais
Ah
Ah
Let's go again
Allons-y encore
Made mistakes in my life and it needs a rewind
J'ai fait des erreurs dans ma vie et j'ai besoin de revenir en arrière
But then again when I check these the reasons I'm out here
Mais encore une fois, quand je vérifie, ce sont les raisons pour lesquelles je suis ici
When I was broke, they couldn't see me them people was blind
Quand j'étais fauché, ils ne pouvaient pas me voir, ces gens étaient aveugles
Now I'm up, everyone seems to be seeing me fine
Maintenant que je suis en haut, tout le monde semble me voir très bien
Bad on my own, they only move in a herd
Mauvais tout seul, ils ne bougent qu'en troupeau
Last time I checked pussy boy, you was a nerd
La dernière fois que j'ai vérifié, petit garçon, tu étais un nerd
Whistle on this new stick, is how we move on the curb
Le sifflet sur ce nouveau bâton, c'est comme ça qu'on bouge sur le trottoir
Lil' prick, we put the stick here on do not disturb
Petit con, on met le bâton ici en mode ne pas déranger
Men lie, women lie but them numbers are real
Les hommes mentent, les femmes mentent mais les chiffres sont réels
So the opps must be lying 'cause their numbers are nil
Donc les opposants doivent mentir parce que leurs chiffres sont nuls
You can't name one man that you done in the field
Tu ne peux pas nommer un homme que tu as fait dans le champ
But you got hundreds of tracks spittin' nuttin' but drill
Mais tu as des centaines de pistes qui ne crachent que du drill
Any time that I'm spittin' they know it's nuttin' but real
Chaque fois que je crache, ils savent que c'est du vrai
I'm so lit, girls are always tryna come in some heels
Je suis tellement allumé, les filles essaient toujours de venir en talons
But you look silly dressed up when you're just coming to chill
Mais tu as l'air stupide habillé quand tu viens juste pour te détendre
I'm tryna fuck you on the sofa then run up a mil'
J'essaie de te baiser sur le canapé puis de monter un million
Little Troy got a twenty, shit is fuckin' for real
Le petit Troy a eu un vingt, c'est vraiment de la merde
Anytime his mum ask, I gotta cover them bills
Chaque fois que sa mère demande, je dois couvrir les factures
Got skills in the pot, whipped a hundred ml's
J'ai des compétences dans le pot, j'ai fouetté cent millilitres
Niggas start to think my left wrist must've come from Brazil
Les négros commencent à penser que mon poignet gauche doit venir du Brésil
I done brought a couple man in to the party but they ain't here to party
J'ai amené quelques gars à la fête mais ils ne sont pas là pour faire la fête
You play, then they coming to drill
Tu joues, alors ils viennent pour percer
If niggas think that I ain't gang no more and I'm a rapper
Si les négros pensent que je ne suis plus un gangster et que je suis un rappeur
Come test me and you'll find out that I'm one of them still
Viens me tester et tu verras que je suis toujours l'un d'eux
Two sticks in the whip, no bamboo
Deux bâtons dans la voiture, pas de bambou
Even Usain Bolt would lose track of all them hoes I ran through
Même Usain Bolt perdrait la trace de toutes ces salopes que j'ai traversées
You niggas doing loads, there's not much that I'd do for hoes
Vous les négros faites beaucoup, il n'y a pas grand-chose que je ferais pour les salopes
Most I bought a bitch was a Hakkasan and a Uber home
Le plus que j'ai acheté à une salope était un Hakkasan et un Uber pour rentrer à la maison
I'm doing festivals, them man are doing tuna rolls
Je fais des festivals, ces hommes font des rouleaux de thon
We the teachers of the drip, gotta tutor loads
Nous sommes les professeurs de la goutte, nous devons en tutorer beaucoup
Lost my dargie and I know that he ain't coming back
J'ai perdu mon pote et je sais qu'il ne reviendra pas
If you lose your jewels by my dawgs we don't run it back
Si tu perds tes bijoux à cause de mes chiens, on ne les rend pas
I swear it's hard to be a boss, I just lost Muscle, I feel like part of me is lost
Je jure que c'est dur d'être un patron, j'ai perdu Muscle, j'ai l'impression qu'une partie de moi est perdue
If I could, I swear I'd probably have an argument with God
Si je pouvais, je jure que j'aurais probablement une dispute avec Dieu
I know you got your reasons, I'm in my feelings, I don't understand
Je sais que tu as tes raisons, je suis dans mes sentiments, je ne comprends pas
Dotz died before he even was a fucking man, my step dad caught an M, there ain't no coming back
Dotz est mort avant même d'être un putain d'homme, mon beau-père a attrapé un M, il n'y a pas de retour en arrière
But before this, I was already my Brother's Dad
Mais avant cela, j'étais déjà le père de mon frère
That's how it goes when your people want to fuck with crack
C'est comme ça quand tes gens veulent baiser avec du crack
Then the feds wanna send my niggas to pen, when deep down we all know the real villains is them
Puis les flics veulent envoyer mes négros en prison, alors qu'au fond, nous savons tous que les vrais méchants, c'est eux
Why start taking crack? It just poisons estates
Pourquoi commencer à prendre du crack ? Cela empoisonne juste les domaines
I thought people got to live with all the choices they made
Je pensais que les gens devaient vivre avec tous les choix qu'ils ont faits
We don't force them to call, they been calling for days
On ne les force pas à appeler, ils appellent depuis des jours
And you can lock me up, cool, they'll just be calling my mates
Et tu peux m'enfermer, cool, ils appelleront juste mes potes
It's safe to say, when shottas getting more than a rapist case
Il est sûr de dire, quand les shottas obtiennent plus qu'une affaire de viol
How can I abide by the law or what the labor says?
Comment puis-je respecter la loi ou ce que dit le travail ?
I feel them guys in suits got all these laws tailor made
Je sens que ces gars en costume ont toutes ces lois faites sur mesure
'Cause they might touch a kid but they won't never touch a razor blade
Parce qu'ils pourraient toucher un enfant mais ils ne toucheront jamais une lame de rasoir
Where I'm from, there's not one, we had to make a way
D'où je viens, il n'y en a pas un, nous avons dû trouver un moyen
Started with some fast food, the T is like a takeaway
On a commencé avec de la restauration rapide, le T est comme un à emporter
Straight from the block, we could go away for years and no one here can't be taking the spot
Directement du bloc, on pourrait partir pendant des années et personne ici ne peut prendre la place
Came from poverty so I bought a bust down watch
Je viens de la pauvreté alors j'ai acheté une montre bust down
And a box before I ever thought about buying any property
Et une boîte avant même de penser à acheter une propriété
I gotta give it honestly, that's why my niggas honor me
Je dois être honnête, c'est pourquoi mes négros me respectent
Feds might as well make a Instagram, how they follow me
Les flics pourraient aussi bien faire un Instagram, comment ils me suivent
My young niggas stab you up, you're dead, probably
Mes jeunes négros te poignardent, tu es mort, probablement
'Cause they walking 'round with machetes that's made for doner meat
Parce qu'ils se promènent avec des machettes faites pour la viande de doner
Yo, they actin', the love is just cheap and that's why that shit there don't mean nothing to me
Yo, ils jouent, l'amour est juste bon marché et c'est pourquoi cette merde là ne signifie rien pour moi
I'm getting six figures now, just to go jump on a beat
Je gagne six chiffres maintenant, juste pour aller sauter sur un beat
So this my last freestyle 'cause I do nothing for free
Alors c'est mon dernier freestyle parce que je ne fais rien gratuitement
(Mason)
(Mason)
Picture this, little Fred out there really hittin' licks
Stell dir das vor, der kleine Fred da draußen schlägt wirklich zu
By 15 he's locked in jail but no one didn't visit him
Mit 15 ist er im Gefängnis eingesperrt, aber niemand hat ihn besucht
It's cool though, 'cause most of his friends were still in school though
Es ist cool, denn die meisten seiner Freunde waren noch in der Schule
But he thought a knife and bike was really cooler than some school clothes
Aber er dachte, ein Messer und ein Fahrrad wären cooler als Schulklamotten
Chasing money young, yeah, my teachers and my school knows
Junges Geld jagen, ja, meine Lehrer und meine Schule wissen das
I was living with my OG's used to tell my mum that school's closed
Ich lebte bei meinen OG's, sagte meiner Mutter, die Schule sei geschlossen
Picture this, niggas slippin' on their blocks for Insta' pics
Stell dir das vor, Niggas rutschen auf ihren Blocks für Insta' Bilder
We pull up with the smoke, let it blow and now your pictures ripped
Wir kommen mit dem Rauch, lassen ihn wehen und jetzt sind deine Bilder zerrissen
Me and mine was broke with hopes of coke fixing it
Ich und meine waren pleite in der Hoffnung, dass Koks es richten würde
I was broke, 'til I got coke and put mix in it
Ich war pleite, bis ich Koks bekam und Mix reinsteckte
She knows I'm risky risking it, got my wrist in whisking it
Sie weiß, dass ich riskant riskiere, habe mein Handgelenk darin
I'm either mashing works on little pricks or I'm assisting it
Entweder mache ich Arbeiten auf kleinen Wichsern oder ich assistiere dabei
Slice a nigga's chest and watch it ooze like there's a cyst in it
Schneide einem Nigga die Brust auf und schaue zu, wie es fließt, als ob ein Zyste darin wäre
I get three hundred thousand an album and a Insta' pic
Ich bekomme dreihunderttausend pro Album und ein Insta' Bild
Been seeing some man grinding for years just for the pinky drip
Habe gesehen, wie einige Männer jahrelang für den pinken Tropfen gemahlen haben
Niggas had they eye on it, he lost it in the blink of it
Niggas hatten ihr Auge darauf, er hat es in einem Augenblick verloren
Yo, I don't even think, when I come to think of it
Yo, ich denke nicht einmal, wenn ich darüber nachdenke
Forget Titanic, I got enough ice on to sink the ship
Vergiss Titanic, ich habe genug Eis an, um das Schiff zu versenken
Bitches wanna fuck me quick, they don't even need to drink a bit
Schlampen wollen mich schnell ficken, sie müssen nicht einmal ein bisschen trinken
Rule number one, don't drive no cars without no tints on it
Regel Nummer eins, fahre keine Autos ohne Tönung darauf
I know why they hate and lie, it's clear to see they're mad at me
Ich weiß, warum sie hassen und lügen, es ist klar zu sehen, dass sie sauer auf mich sind
I got so many hoes, I need to donate some to charity
Ich habe so viele Huren, ich muss einige an Wohltätigkeitsorganisationen spenden
Fredo started rapping with a bust down and a real chain
Fredo fing an zu rappen mit einer kaputten und einer echten Kette
Them man didn't even have no money 'til the deal came
Diese Männer hatten nicht einmal Geld, bis der Deal kam
You dropped twenty on your wrist, you need a better freezer
Du hast zwanzig auf dein Handgelenk fallen lassen, du brauchst einen besseren Gefrierschrank
That's the kinda money me and mine go bet on FIFA
Das ist die Art von Geld, die ich und meine auf FIFA setzen
Bruddas acting like it's beef but they look sorta dumb
Brüder tun so, als ob es Beef gäbe, aber sie sehen irgendwie dumm aus
They don't pull up 'round here, I got more beef with my daughters mum
Sie kommen nicht hierher, ich habe mehr Beef mit der Mutter meiner Tochter
Rolex and gelato, the same number they both 41
Rolex und Gelato, die gleiche Nummer, sie sind beide 41
I been in the hood all day today, my niggas call me dumb
Ich war den ganzen Tag heute in der Hood, meine Niggas nennen mich dumm
But if I stopped going, then I'm knowing that the love will all be done
Aber wenn ich aufhören würde zu gehen, dann wüsste ich, dass die Liebe vorbei wäre
I don't wanna change or stay the same, it is an awkward one
Ich will mich nicht verändern oder gleich bleiben, es ist eine schwierige Entscheidung
Picture that, now all I got's these pics, I want my niggas back
Stell dir das vor, jetzt habe ich nur noch diese Bilder, ich will meine Niggas zurück
Girls say they love me, it isn't that, I steal their heart then give it back
Mädchen sagen, sie lieben mich, es ist nicht so, ich stehle ihr Herz und gebe es zurück
I'm responsible for everything that's popping here
Ich bin verantwortlich für alles, was hier abgeht
Niggas ask for shit, don't wanna hear, what would you do if I wasn't here?
Niggas fragen nach Scheiße, wollen nichts hören, was würdest du tun, wenn ich nicht hier wäre?
Rest in peace my nigga Muscle, you made me drop a tear
Ruhe in Frieden, mein Nigga Muscle, du hast mich zum Weinen gebracht
Two Rambos up in Harvey Nichols, no, we don't shop in fear
Zwei Rambos in Harvey Nichols, nein, wir kaufen nicht aus Angst ein
And I don't blame them lame bruddas for watching what we do
Und ich mache den lahmen Brüdern keinen Vorwurf, dass sie beobachten, was wir tun
'Cause if I was you lame bruddas I'd be copying me too (Mason)
Denn wenn ich du lahme Brüder wäre, würde ich mich auch kopieren (Mason)
Why would I ever marry a hoe?
Warum sollte ich jemals eine Hure heiraten?
So she can get bored, take half of my pattern and go? No
Damit sie sich langweilt, die Hälfte meines Musters nimmt und geht? Nein
Crazy bro, I was in jail, hearing me on the radio
Verrückter Bruder, ich war im Gefängnis, hörte mich im Radio
Didn't know if I would make it home but life is what you make it though (Mason)
Wusste nicht, ob ich es nach Hause schaffen würde, aber das Leben ist, was du daraus machst (Mason)
Even though I'm seeing this crazy money I know they want the crazy freestyle, they been waiting on me
Obwohl ich dieses verrückte Geld sehe, weiß ich, dass sie den verrückten Freestyle wollen, sie warten auf mich
My youngins sliding every night, yeah, they try daily duppy
Meine Jungen rutschen jede Nacht, ja, sie versuchen täglich Duppy
Hundred 'round my neck and I won't let no one take it from me
Hundert um meinen Hals und ich lasse niemanden es von mir nehmen
Straight in like that, yeah
Gleich so rein, ja
Ah
Ah
Let's go again
Lass uns nochmal gehen
Made mistakes in my life and it needs a rewind
Ich habe Fehler in meinem Leben gemacht und es braucht eine Rückspulung
But then again when I check these the reasons I'm out here
Aber dann wieder, wenn ich diese Gründe überprüfe, warum ich hier draußen bin
When I was broke, they couldn't see me them people was blind
Als ich pleite war, konnten sie mich nicht sehen, diese Leute waren blind
Now I'm up, everyone seems to be seeing me fine
Jetzt, wo ich oben bin, scheint mich jeder gut zu sehen
Bad on my own, they only move in a herd
Schlecht auf eigene Faust, sie bewegen sich nur in einer Herde
Last time I checked pussy boy, you was a nerd
Das letzte Mal, als ich nachgesehen habe, Pussy Boy, warst du ein Nerd
Whistle on this new stick, is how we move on the curb
Pfeifen auf diesem neuen Stock, so bewegen wir uns am Rand
Lil' prick, we put the stick here on do not disturb
Kleiner Stachel, wir stellen den Stock hier auf „Nicht stören“
Men lie, women lie but them numbers are real
Männer lügen, Frauen lügen, aber diese Zahlen sind echt
So the opps must be lying 'cause their numbers are nil
Also müssen die Opps lügen, denn ihre Zahlen sind null
You can't name one man that you done in the field
Du kannst keinen Mann nennen, den du auf dem Feld erledigt hast
But you got hundreds of tracks spittin' nuttin' but drill
Aber du hast Hunderte von Tracks, die nichts als Bohren ausspucken
Any time that I'm spittin' they know it's nuttin' but real
Jedes Mal, wenn ich spucke, wissen sie, dass es nichts als echt ist
I'm so lit, girls are always tryna come in some heels
Ich bin so angesagt, Mädchen versuchen immer, in einigen Absätzen zu kommen
But you look silly dressed up when you're just coming to chill
Aber du siehst albern aus, wenn du dich anziehst, nur um zu chillen
I'm tryna fuck you on the sofa then run up a mil'
Ich versuche, dich auf dem Sofa zu ficken und dann eine Million hochzulaufen
Little Troy got a twenty, shit is fuckin' for real
Kleiner Troy hat eine Zwanzig, Scheiße ist echt
Anytime his mum ask, I gotta cover them bills
Jedes Mal, wenn seine Mutter fragt, muss ich die Rechnungen decken
Got skills in the pot, whipped a hundred ml's
Habe Fähigkeiten im Topf, habe hundert ml geschlagen
Niggas start to think my left wrist must've come from Brazil
Niggas fangen an zu denken, mein linker Handgelenk muss aus Brasilien kommen
I done brought a couple man in to the party but they ain't here to party
Ich habe ein paar Leute zur Party gebracht, aber sie sind nicht hier zum Feiern
You play, then they coming to drill
Du spielst, dann kommen sie zum Bohren
If niggas think that I ain't gang no more and I'm a rapper
Wenn Niggas denken, dass ich nicht mehr Gang bin und ich ein Rapper bin
Come test me and you'll find out that I'm one of them still
Komm und teste mich und du wirst herausfinden, dass ich immer noch einer von ihnen bin
Two sticks in the whip, no bamboo
Zwei Stöcke im Auto, kein Bambus
Even Usain Bolt would lose track of all them hoes I ran through
Sogar Usain Bolt würde den Überblick über all die Huren verlieren, durch die ich gerannt bin
You niggas doing loads, there's not much that I'd do for hoes
Ihr Niggas macht viel, es gibt nicht viel, was ich für Huren tun würde
Most I bought a bitch was a Hakkasan and a Uber home
Das Meiste, was ich einer Schlampe gekauft habe, war ein Hakkasan und ein Uber nach Hause
I'm doing festivals, them man are doing tuna rolls
Ich mache Festivals, diese Männer machen Thunfischrollen
We the teachers of the drip, gotta tutor loads
Wir sind die Lehrer des Tropfens, müssen viele Nachhilfe geben
Lost my dargie and I know that he ain't coming back
Habe meinen Dargie verloren und ich weiß, dass er nicht zurückkommt
If you lose your jewels by my dawgs we don't run it back
Wenn du deine Juwelen durch meine Hunde verlierst, laufen wir sie nicht zurück
I swear it's hard to be a boss, I just lost Muscle, I feel like part of me is lost
Ich schwöre, es ist schwer, ein Boss zu sein, ich habe gerade Muscle verloren, ich fühle mich, als ob ein Teil von mir verloren ist
If I could, I swear I'd probably have an argument with God
Wenn ich könnte, würde ich wahrscheinlich mit Gott streiten
I know you got your reasons, I'm in my feelings, I don't understand
Ich weiß, du hast deine Gründe, ich bin in meinen Gefühlen, ich verstehe es nicht
Dotz died before he even was a fucking man, my step dad caught an M, there ain't no coming back
Dotz starb, bevor er überhaupt ein verdammter Mann war, mein Stiefvater hat ein M erwischt, da gibt es kein Zurück
But before this, I was already my Brother's Dad
Aber bevor das passierte, war ich schon der Vater meines Bruders
That's how it goes when your people want to fuck with crack
So läuft es, wenn deine Leute mit Crack ficken wollen
Then the feds wanna send my niggas to pen, when deep down we all know the real villains is them
Dann wollen die Bullen meine Niggas ins Gefängnis schicken, obwohl wir alle wissen, dass die wahren Schurken sie sind
Why start taking crack? It just poisons estates
Warum fangen sie an, Crack zu nehmen? Es vergiftet nur die Anwesen
I thought people got to live with all the choices they made
Ich dachte, die Leute müssen mit all den Entscheidungen leben, die sie getroffen haben
We don't force them to call, they been calling for days
Wir zwingen sie nicht anzurufen, sie rufen seit Tagen an
And you can lock me up, cool, they'll just be calling my mates
Und du kannst mich einsperren, cool, sie werden einfach meine Kumpels anrufen
It's safe to say, when shottas getting more than a rapist case
Es ist sicher zu sagen, wenn Shottas mehr bekommen als ein Vergewaltigungsfall
How can I abide by the law or what the labor says?
Wie kann ich mich an das Gesetz oder das, was die Arbeit sagt, halten?
I feel them guys in suits got all these laws tailor made
Ich fühle, dass diese Typen in Anzügen all diese Gesetze maßgeschneidert haben
'Cause they might touch a kid but they won't never touch a razor blade
Denn sie könnten ein Kind anfassen, aber sie werden niemals eine Rasierklinge berühren
Where I'm from, there's not one, we had to make a way
Wo ich herkomme, gibt es nicht einen, wir mussten einen Weg finden
Started with some fast food, the T is like a takeaway
Angefangen mit Fast Food, der T ist wie ein Takeaway
Straight from the block, we could go away for years and no one here can't be taking the spot
Direkt vom Block, wir könnten für Jahre weggehen und niemand hier kann den Platz einnehmen
Came from poverty so I bought a bust down watch
Kam aus der Armut, also kaufte ich eine kaputte Uhr
And a box before I ever thought about buying any property
Und eine Box, bevor ich jemals daran dachte, irgendein Eigentum zu kaufen
I gotta give it honestly, that's why my niggas honor me
Ich muss es ehrlich geben, deshalb ehren mich meine Niggas
Feds might as well make a Instagram, how they follow me
Die Bullen könnten genauso gut ein Instagram machen, wie sie mir folgen
My young niggas stab you up, you're dead, probably
Meine jungen Niggas stechen dich ab, du bist wahrscheinlich tot
'Cause they walking 'round with machetes that's made for doner meat
Denn sie laufen mit Macheten herum, die für Dönerfleisch gemacht sind
Yo, they actin', the love is just cheap and that's why that shit there don't mean nothing to me
Yo, sie spielen, die Liebe ist einfach billig und deshalb bedeutet diese Scheiße mir nichts
I'm getting six figures now, just to go jump on a beat
Ich bekomme jetzt sechsstellige Beträge, nur um auf einen Beat zu springen
So this my last freestyle 'cause I do nothing for free
Also ist dies mein letzter Freestyle, denn ich mache nichts umsonst.
(Mason)
(Mason)
Picture this, little Fred out there really hittin' licks
Immagina questo, il piccolo Fred là fuori che davvero colpisce duro
By 15 he's locked in jail but no one didn't visit him
A 15 anni è rinchiuso in prigione ma nessuno lo ha visitato
It's cool though, 'cause most of his friends were still in school though
Non importa, perché la maggior parte dei suoi amici erano ancora a scuola
But he thought a knife and bike was really cooler than some school clothes
Ma lui pensava che un coltello e una bicicletta fossero più fighi di alcuni vestiti da scuola
Chasing money young, yeah, my teachers and my school knows
Inseguendo soldi da giovane, sì, i miei insegnanti e la mia scuola lo sapevano
I was living with my OG's used to tell my mum that school's closed
Vivevo con i miei OG's, dicevo a mia madre che la scuola era chiusa
Picture this, niggas slippin' on their blocks for Insta' pics
Immagina questo, i niggas che scivolano sui loro blocchi per le foto di Insta
We pull up with the smoke, let it blow and now your pictures ripped
Arriviamo con il fumo, lo lasciamo soffiare e ora le tue foto sono strappate
Me and mine was broke with hopes of coke fixing it
Io e i miei eravamo senza soldi con la speranza che la cocaina lo risolvesse
I was broke, 'til I got coke and put mix in it
Ero senza soldi, finché non ho preso la cocaina e ci ho messo dentro il mix
She knows I'm risky risking it, got my wrist in whisking it
Lei sa che sto rischiando, ho il mio polso nel frullare
I'm either mashing works on little pricks or I'm assisting it
O sto lavorando su piccoli stronzi o li sto aiutando
Slice a nigga's chest and watch it ooze like there's a cyst in it
Taglio il petto di un nigga e lo guardo colare come se ci fosse un cisto
I get three hundred thousand an album and a Insta' pic
Prendo trecentomila per un album e una foto di Insta
Been seeing some man grinding for years just for the pinky drip
Ho visto alcuni uomini lavorare per anni solo per il rosa
Niggas had they eye on it, he lost it in the blink of it
I niggas avevano l'occhio su di esso, l'ha perso in un batter d'occhio
Yo, I don't even think, when I come to think of it
Yo, non penso nemmeno, quando ci penso
Forget Titanic, I got enough ice on to sink the ship
Dimentica il Titanic, ho abbastanza ghiaccio addosso per affondare la nave
Bitches wanna fuck me quick, they don't even need to drink a bit
Le puttane vogliono scoparmi in fretta, non hanno nemmeno bisogno di bere un po'
Rule number one, don't drive no cars without no tints on it
Regola numero uno, non guidare auto senza tendine
I know why they hate and lie, it's clear to see they're mad at me
So perché odiano e mentono, è chiaro che sono arrabbiati con me
I got so many hoes, I need to donate some to charity
Ho così tante puttane, dovrei donarne alcune in beneficenza
Fredo started rapping with a bust down and a real chain
Fredo ha iniziato a rappare con un bust down e una vera catena
Them man didn't even have no money 'til the deal came
Quelli non avevano nemmeno soldi fino a quando non è arrivato l'accordo
You dropped twenty on your wrist, you need a better freezer
Hai speso venti sul tuo polso, hai bisogno di un freezer migliore
That's the kinda money me and mine go bet on FIFA
Questo è il tipo di soldi che io e i miei scommettiamo su FIFA
Bruddas acting like it's beef but they look sorta dumb
I fratelli agiscono come se fosse manzo ma sembrano un po' stupidi
They don't pull up 'round here, I got more beef with my daughters mum
Non si presentano qui, ho più manzo con la madre di mia figlia
Rolex and gelato, the same number they both 41
Rolex e gelato, lo stesso numero sono entrambi 41
I been in the hood all day today, my niggas call me dumb
Sono stato nel quartiere tutto il giorno oggi, i miei niggas mi chiamano stupido
But if I stopped going, then I'm knowing that the love will all be done
Ma se smettessi di andare, allora saprei che l'amore sarebbe finito
I don't wanna change or stay the same, it is an awkward one
Non voglio cambiare o rimanere lo stesso, è una situazione imbarazzante
Picture that, now all I got's these pics, I want my niggas back
Immagina quello, ora tutto quello che ho sono queste foto, voglio i miei niggas indietro
Girls say they love me, it isn't that, I steal their heart then give it back
Le ragazze dicono che mi amano, non è così, rubo il loro cuore e poi lo restituisco
I'm responsible for everything that's popping here
Sono responsabile di tutto ciò che sta succedendo qui
Niggas ask for shit, don't wanna hear, what would you do if I wasn't here?
I niggas chiedono roba, non vogliono sentire, cosa faresti se non fossi qui?
Rest in peace my nigga Muscle, you made me drop a tear
Riposa in pace il mio nigga Muscle, mi hai fatto versare una lacrima
Two Rambos up in Harvey Nichols, no, we don't shop in fear
Due Rambos a Harvey Nichols, no, non facciamo shopping con paura
And I don't blame them lame bruddas for watching what we do
E non biasimo quei fratelli scadenti per aver osservato quello che facciamo
'Cause if I was you lame bruddas I'd be copying me too (Mason)
Perché se fossi tu fratelli scadenti copierei anche io (Mason)
Why would I ever marry a hoe?
Perché dovrei mai sposare una puttana?
So she can get bored, take half of my pattern and go? No
Così può annoiarsi, prendere metà del mio modello e andare? No
Crazy bro, I was in jail, hearing me on the radio
Pazzo fratello, ero in prigione, mi sentivo alla radio
Didn't know if I would make it home but life is what you make it though (Mason)
Non sapevo se sarei tornato a casa ma la vita è quello che ne fai (Mason)
Even though I'm seeing this crazy money I know they want the crazy freestyle, they been waiting on me
Anche se sto vedendo questi soldi pazzi so che vogliono il freestyle pazzo, mi stanno aspettando
My youngins sliding every night, yeah, they try daily duppy
I miei giovani scivolano ogni notte, sì, provano quotidianamente duppy
Hundred 'round my neck and I won't let no one take it from me
Cento intorno al mio collo e non lascerò che nessuno me lo tolga
Straight in like that, yeah
Dritto così, sì
Ah
Ah
Let's go again
Andiamo di nuovo
Made mistakes in my life and it needs a rewind
Ho commesso errori nella mia vita e avrei bisogno di riavvolgere il nastro
But then again when I check these the reasons I'm out here
Ma poi, quando controllo, questi sono i motivi per cui sono qui
When I was broke, they couldn't see me them people was blind
Quando ero al verde, non riuscivano a vedermi, quelle persone erano cieche
Now I'm up, everyone seems to be seeing me fine
Ora che sono in alto, tutti sembrano vedermi bene
Bad on my own, they only move in a herd
Male da solo, si muovono solo in branco
Last time I checked pussy boy, you was a nerd
L'ultima volta che ho controllato, ragazzo fifone, eri un secchione
Whistle on this new stick, is how we move on the curb
Il fischio su questo nuovo bastone, è così che ci muoviamo sul marciapiede
Lil' prick, we put the stick here on do not disturb
Piccolo stronzo, abbiamo messo il bastone qui su non disturbare
Men lie, women lie but them numbers are real
Gli uomini mentono, le donne mentono ma quei numeri sono reali
So the opps must be lying 'cause their numbers are nil
Quindi gli opposti devono mentire perché i loro numeri sono nulli
You can't name one man that you done in the field
Non puoi nominare un uomo che hai fatto sul campo
But you got hundreds of tracks spittin' nuttin' but drill
Ma hai centinaia di tracce che sputano solo drill
Any time that I'm spittin' they know it's nuttin' but real
Ogni volta che sto sputando sanno che è solo roba vera
I'm so lit, girls are always tryna come in some heels
Sono così acceso, le ragazze cercano sempre di venire con i tacchi
But you look silly dressed up when you're just coming to chill
Ma sembri sciocco vestito quando vieni solo a rilassarti
I'm tryna fuck you on the sofa then run up a mil'
Sto cercando di scoparti sul divano poi fare un milione
Little Troy got a twenty, shit is fuckin' for real
Il piccolo Troy ha preso un venti, la merda è davvero vera
Anytime his mum ask, I gotta cover them bills
Ogni volta che sua madre chiede, devo coprire quelle bollette
Got skills in the pot, whipped a hundred ml's
Ho abilità in pentola, ho frustato cento ml
Niggas start to think my left wrist must've come from Brazil
I ragazzi iniziano a pensare che il mio polso sinistro debba venire dal Brasile
I done brought a couple man in to the party but they ain't here to party
Ho portato un paio di ragazzi alla festa ma non sono qui per festeggiare
You play, then they coming to drill
Se giochi, allora stanno venendo a fare il drill
If niggas think that I ain't gang no more and I'm a rapper
Se i ragazzi pensano che non sono più della gang e sono un rapper
Come test me and you'll find out that I'm one of them still
Vieni a testarmi e scoprirai che sono ancora uno di loro
Two sticks in the whip, no bamboo
Due bastoni in macchina, niente bamboo
Even Usain Bolt would lose track of all them hoes I ran through
Anche Usain Bolt perderebbe traccia di tutte quelle troie che ho passato
You niggas doing loads, there's not much that I'd do for hoes
Voi ragazzi state facendo un sacco, non c'è molto che farei per le troie
Most I bought a bitch was a Hakkasan and a Uber home
Il massimo che ho comprato a una ragazza era un Hakkasan e un Uber a casa
I'm doing festivals, them man are doing tuna rolls
Sto facendo festival, quegli uomini stanno facendo rotoli di tonno
We the teachers of the drip, gotta tutor loads
Siamo gli insegnanti del drip, dobbiamo fare un sacco di tutoraggio
Lost my dargie and I know that he ain't coming back
Ho perso il mio amico e so che non tornerà
If you lose your jewels by my dawgs we don't run it back
Se perdi i tuoi gioielli dai miei cani non li restituiamo
I swear it's hard to be a boss, I just lost Muscle, I feel like part of me is lost
Giuro che è difficile essere un capo, ho appena perso Muscle, mi sento come se avessi perso una parte di me
If I could, I swear I'd probably have an argument with God
Se potessi, giuro che probabilmente avrei una discussione con Dio
I know you got your reasons, I'm in my feelings, I don't understand
So che hai le tue ragioni, sono nei miei sentimenti, non capisco
Dotz died before he even was a fucking man, my step dad caught an M, there ain't no coming back
Dotz è morto prima di diventare un uomo, mio patrigno ha preso un M, non c'è ritorno
But before this, I was already my Brother's Dad
Ma prima di questo, ero già il padre di mio fratello
That's how it goes when your people want to fuck with crack
Ecco come va quando la tua gente vuole farsi di crack
Then the feds wanna send my niggas to pen, when deep down we all know the real villains is them
Poi i poliziotti vogliono mandare i miei ragazzi in prigione, quando in fondo sappiamo tutti che i veri cattivi sono loro
Why start taking crack? It just poisons estates
Perché iniziare a prendere crack? Avvelena solo gli stati
I thought people got to live with all the choices they made
Pensavo che le persone dovessero vivere con tutte le scelte che hanno fatto
We don't force them to call, they been calling for days
Non li costringiamo a chiamare, stanno chiamando da giorni
And you can lock me up, cool, they'll just be calling my mates
E puoi rinchiudermi, va bene, chiameranno solo i miei amici
It's safe to say, when shottas getting more than a rapist case
È sicuro dire, quando i trafficanti ottengono più di un caso di stupro
How can I abide by the law or what the labor says?
Come posso rispettare la legge o quello che dice il lavoro?
I feel them guys in suits got all these laws tailor made
Sento che quei ragazzi in giacca e cravatta hanno tutte queste leggi fatte su misura
'Cause they might touch a kid but they won't never touch a razor blade
Perché potrebbero toccare un bambino ma non toccheranno mai una lama di rasoio
Where I'm from, there's not one, we had to make a way
Da dove vengo, non c'è uno, abbiamo dovuto trovare una via
Started with some fast food, the T is like a takeaway
Iniziato con il fast food, il T è come un takeaway
Straight from the block, we could go away for years and no one here can't be taking the spot
Direttamente dal blocco, potremmo andare via per anni e nessuno qui può prendere il posto
Came from poverty so I bought a bust down watch
Vengo dalla povertà quindi ho comprato un orologio bust down
And a box before I ever thought about buying any property
E una scatola prima di aver mai pensato di comprare una proprietà
I gotta give it honestly, that's why my niggas honor me
Devo essere onesto, ecco perché i miei ragazzi mi onorano
Feds might as well make a Instagram, how they follow me
I poliziotti potrebbero anche fare un Instagram, come mi seguono
My young niggas stab you up, you're dead, probably
I miei giovani ti pugnalano, sei morto, probabilmente
'Cause they walking 'round with machetes that's made for doner meat
Perché stanno girando con machete fatti per la carne di doner
Yo, they actin', the love is just cheap and that's why that shit there don't mean nothing to me
Ehi, stanno recitando, l'amore è solo a buon mercato e per questo quella roba lì non significa nulla per me
I'm getting six figures now, just to go jump on a beat
Sto prendendo sei cifre ora, solo per saltare su un beat
So this my last freestyle 'cause I do nothing for free
Quindi questo è il mio ultimo freestyle perché non faccio nulla gratis

Trivia about the song Daily Duppy by Fredo

When was the song “Daily Duppy” released by Fredo?
The song Daily Duppy was released in 2020, on the album “Daily Duppy”.
Who composed the song “Daily Duppy” by Fredo?
The song “Daily Duppy” by Fredo was composed by Marvin Bailey, Charley Mason, Samraj Singh Heer.

Most popular songs of Fredo

Other artists of Trap