Elvira & Tonio

Stephane Gianone

Lyrics Translation

Ayo, c'est quoi les bails frangins, hein

Ayo, c'est quoi les bails, y faut briller
La série 6, faut les plier
La sère-mi siffle, faut les billets d'Nasser ici
Il veut crier qu'la cité voit la soie, le pèse et de la morve
20 ans se soir et le roi reçoit le baiser de la mort
Yo yo c'est quoi les bails
Elle veut la maille en liquide, le (?)
Lui dit qu'elle a la taille à Lil'Kim, le boule à Nikki
En amour, elle excelle puis toi, t'es saoulé
Non, toi t'es sourd, mec, elle est d'celles qui doigtent et soulèvent
Il sera l'empereur à Rome elle sera reine de Saba
Tu seras grain de sable sur lequel leur haine peut s'abattre
Il voudra tout d'leur or, elle voudra toute l'Europe, Elvira l'étoilée
Au bout de l'aurore il dira "Goute le rhum" elle dira "Nettoie-les"
Ça sentira le caviar en pavillon, fou dans l'hydravion
La via, le gratin, mafia foulant les gravillons
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Ils auront tout, se le sont juré ce matin, bâtiment C

En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)

En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera

Ayo, c'est quoi les bails il veut, ça carré
Ralph, bagues et rate en chaire, et alarme
Sur villa, Carrera et Baghera enchainée à l'arbre
Il dit qu'les cons tombent par malheur, et ça s'fait rare ici
Rajoutera que l'homme n'a pas d'valeur mais sa Ferrari, si
C'est quoi les bails elle veut la caillasse, la graisse de c'porc
En faire ça paillasse, de la liasse et la caisse de sport
Elle veut qu'on dise qu'elle ne sait pas se baisser, la garce
Pressée, tous ces gens qu'on laisse passer blessés l'agace
Elle sera Kali, et lui qui sera César
C'est ça, elle sera câline et lui glissera ses armes
Un calibre, il volera la montagne, elle vivra à sa cime
Et pour peu qu'Tonio soit lamentable, Elvira assassine
Ça sentira le Cohiba, belette à gros nibards
De la coke encore et de l'alcool que l'état prohiba
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Il s'est fait sauter, elle, menotté ce matin, bâtiment C

En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ça barderait)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (ouais)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (toi, lui, moi)

En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)

En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera

Ya, ya, Barbe Rousse

Ayo, c'est quoi les bails frangins, hein
Ayo, what's the deal brothers, huh
Ayo, c'est quoi les bails, y faut briller
Ayo, what's the deal, we gotta shine
La série 6, faut les plier
The 6 series, gotta fold them
La sère-mi siffle, faut les billets d'Nasser ici
The siren whistles, we need Nasser's bills here
Il veut crier qu'la cité voit la soie, le pèse et de la morve
He wants to shout that the city sees silk, weight and snot
20 ans se soir et le roi reçoit le baiser de la mort
20 years tonight and the king receives the kiss of death
Yo yo c'est quoi les bails
Yo yo what's the deal
Elle veut la maille en liquide, le (?)
She wants the cash in liquid, the (?)
Lui dit qu'elle a la taille à Lil'Kim, le boule à Nikki
Tells him she has Lil'Kim's waist, Nikki's ass
En amour, elle excelle puis toi, t'es saoulé
In love, she excels then you, you're drunk
Non, toi t'es sourd, mec, elle est d'celles qui doigtent et soulèvent
No, you're deaf, dude, she's one of those who finger and lift
Il sera l'empereur à Rome elle sera reine de Saba
He will be the emperor in Rome she will be queen of Sheba
Tu seras grain de sable sur lequel leur haine peut s'abattre
You will be a grain of sand on which their hatred can strike
Il voudra tout d'leur or, elle voudra toute l'Europe, Elvira l'étoilée
He will want all their gold, she will want all of Europe, Elvira the starry
Au bout de l'aurore il dira "Goute le rhum" elle dira "Nettoie-les"
At the end of the dawn he will say "Taste the rum" she will say "Clean them"
Ça sentira le caviar en pavillon, fou dans l'hydravion
It will smell like caviar in the pavilion, crazy in the seaplane
La via, le gratin, mafia foulant les gravillons
The via, the gratin, mafia treading the gravel
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
They will be those that nothing reaches, gone dancing
Ils auront tout, se le sont juré ce matin, bâtiment C
They will have everything, they swore it this morning, building C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
At all times claim your share of dream (your share of dream)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Yet we told you it would get tough (yeah)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
But the queen card, it's the wind that will keep it (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
And sets a quarter of reign in front of whoever lingers (not him, not him)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
At all times claim your share of dream (your share of dream)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Yet we told you it would get tough (yeah)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
But the queen card, it's the wind that will keep it (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
And sets a quarter of reign in front of whoever lingers
Ayo, c'est quoi les bails il veut, ça carré
Ayo, what's the deal he wants, it square
Ralph, bagues et rate en chaire, et alarme
Ralph, rings and flesh in chair, and alarm
Sur villa, Carrera et Baghera enchainée à l'arbre
On villa, Carrera and Baghera chained to the tree
Il dit qu'les cons tombent par malheur, et ça s'fait rare ici
He says that the fools fall by misfortune, and it's rare here
Rajoutera que l'homme n'a pas d'valeur mais sa Ferrari, si
Will add that man has no value but his Ferrari, yes
C'est quoi les bails elle veut la caillasse, la graisse de c'porc
What's the deal she wants the cash, the pork fat
En faire ça paillasse, de la liasse et la caisse de sport
Make it her mattress, the bundle and the sports car
Elle veut qu'on dise qu'elle ne sait pas se baisser, la garce
She wants people to say she can't bend over, the bitch
Pressée, tous ces gens qu'on laisse passer blessés l'agace
In a hurry, all these people we let pass wounded annoy her
Elle sera Kali, et lui qui sera César
She will be Kali, and he who will be Caesar
C'est ça, elle sera câline et lui glissera ses armes
That's it, she will be cuddly and he will slip her his weapons
Un calibre, il volera la montagne, elle vivra à sa cime
A caliber, he will steal the mountain, she will live at its peak
Et pour peu qu'Tonio soit lamentable, Elvira assassine
And if Tonio is pitiful, Elvira kills
Ça sentira le Cohiba, belette à gros nibards
It will smell like Cohiba, weasel with big tits
De la coke encore et de l'alcool que l'état prohiba
More coke and alcohol that the state prohibited
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
They will be those that nothing reaches, gone dancing
Il s'est fait sauter, elle, menotté ce matin, bâtiment C
He blew himself up, she, handcuffed this morning, building C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
At all times claim your share of dream (your share of dream)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ça barderait)
Yet we told you it would get tough (it would get tough)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (ouais)
But the queen card, it's the wind that will keep it (yeah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (toi, lui, moi)
And sets a quarter of reign in front of whoever lingers (you, him, me)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
At all times claim your share of dream (your share of dream)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Yet we told you it would get tough (yeah)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
But the queen card, it's the wind that will keep it (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
And sets a quarter of reign in front of whoever lingers (not him, not him)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
At all times claim your share of dream (your share of dream)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Yet we told you it would get tough (yeah)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
But the queen card, it's the wind that will keep it (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
And sets a quarter of reign in front of whoever lingers
Ya, ya, Barbe Rousse
Ya, ya, Red Beard
Ayo, c'est quoi les bails frangins, hein
Ayo, o que está acontecendo irmãos, hein
Ayo, c'est quoi les bails, y faut briller
Ayo, o que está acontecendo, temos que brilhar
La série 6, faut les plier
A série 6, temos que dobrá-los
La sère-mi siffle, faut les billets d'Nasser ici
O apito da sereia, precisamos das notas de Nasser aqui
Il veut crier qu'la cité voit la soie, le pèse et de la morve
Ele quer gritar que a cidade vê a seda, o peso e o muco
20 ans se soir et le roi reçoit le baiser de la mort
20 anos esta noite e o rei recebe o beijo da morte
Yo yo c'est quoi les bails
Yo yo o que está acontecendo
Elle veut la maille en liquide, le (?)
Ela quer o dinheiro em espécie, o (?)
Lui dit qu'elle a la taille à Lil'Kim, le boule à Nikki
Diz a ela que ela tem o corpo de Lil'Kim, a bunda de Nikki
En amour, elle excelle puis toi, t'es saoulé
No amor, ela é excelente e você, está bêbado
Non, toi t'es sourd, mec, elle est d'celles qui doigtent et soulèvent
Não, você está surdo, cara, ela é uma daquelas que dedilham e levantam
Il sera l'empereur à Rome elle sera reine de Saba
Ele será o imperador em Roma, ela será a rainha de Sabá
Tu seras grain de sable sur lequel leur haine peut s'abattre
Você será um grão de areia sobre o qual o ódio deles pode cair
Il voudra tout d'leur or, elle voudra toute l'Europe, Elvira l'étoilée
Ele vai querer todo o ouro deles, ela vai querer toda a Europa, Elvira a estrelada
Au bout de l'aurore il dira "Goute le rhum" elle dira "Nettoie-les"
No final da aurora, ele dirá "Prove o rum", ela dirá "Limpe-os"
Ça sentira le caviar en pavillon, fou dans l'hydravion
Vai cheirar a caviar na casa, louco no hidroavião
La via, le gratin, mafia foulant les gravillons
A vida, a elite, a máfia pisando nos cascalhos
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Eles serão aqueles que nada atinge, foram dançar
Ils auront tout, se le sont juré ce matin, bâtiment C
Eles terão tudo, juraram isso esta manhã, prédio C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Sempre reivindique sua parte do sonho (sua parte do sonho)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Nós te dissemos que isso iria esquentar (é claro)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Mas a carta rainha, é o vento que a guardará (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
E fixa um quarto de reinado na frente de quem se demorar (não ele, não ele)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Sempre reivindique sua parte do sonho (sua parte do sonho)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Nós te dissemos que isso iria esquentar (sim)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Mas a carta rainha, é o vento que a guardará (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
E te fixa um quarto de reinado na frente de quem se demorar
Ayo, c'est quoi les bails il veut, ça carré
Ayo, o que está acontecendo, ele quer isso quadrado
Ralph, bagues et rate en chaire, et alarme
Ralph, anéis e carne em carne, e alarme
Sur villa, Carrera et Baghera enchainée à l'arbre
Na villa, Carrera e Baghera acorrentada à árvore
Il dit qu'les cons tombent par malheur, et ça s'fait rare ici
Ele diz que os idiotas caem por acaso, e isso é raro aqui
Rajoutera que l'homme n'a pas d'valeur mais sa Ferrari, si
Ele vai acrescentar que o homem não tem valor, mas sua Ferrari, sim
C'est quoi les bails elle veut la caillasse, la graisse de c'porc
O que está acontecendo, ela quer o dinheiro, a gordura do porco
En faire ça paillasse, de la liasse et la caisse de sport
Fazer disso seu colchão, o maço e o carro esportivo
Elle veut qu'on dise qu'elle ne sait pas se baisser, la garce
Ela quer que digam que ela não sabe se abaixar, a vadia
Pressée, tous ces gens qu'on laisse passer blessés l'agace
Apressada, todas essas pessoas que deixamos passar feridas a irritam
Elle sera Kali, et lui qui sera César
Ela será Kali, e ele será César
C'est ça, elle sera câline et lui glissera ses armes
Isso mesmo, ela será carinhosa e ele deslizará suas armas
Un calibre, il volera la montagne, elle vivra à sa cime
Um calibre, ele roubará a montanha, ela viverá no topo
Et pour peu qu'Tonio soit lamentable, Elvira assassine
E se Tonio for lamentável, Elvira assassina
Ça sentira le Cohiba, belette à gros nibards
Vai cheirar a Cohiba, doninha com seios grandes
De la coke encore et de l'alcool que l'état prohiba
Mais cocaína e álcool que o estado proibiu
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Eles serão aqueles que nada atinge, foram dançar
Il s'est fait sauter, elle, menotté ce matin, bâtiment C
Ele se explodiu, ela, algemada esta manhã, prédio C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Sempre reivindique sua parte do sonho (sua parte do sonho)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ça barderait)
Nós te dissemos que isso iria esquentar (isso iria esquentar)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (ouais)
Mas a carta rainha, é o vento que a guardará (sim)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (toi, lui, moi)
E fixa um quarto de reinado na frente de quem se demorar (você, ele, eu)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Sempre reivindique sua parte do sonho (sua parte do sonho)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Nós te dissemos que isso iria esquentar (é claro)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Mas a carta rainha, é o vento que a guardará (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
E fixa um quarto de reinado na frente de quem se demorar (não ele, não ele)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Sempre reivindique sua parte do sonho (sua parte do sonho)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Nós te dissemos que isso iria esquentar (sim)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Mas a carta rainha, é o vento que a guardará (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
E te fixa um quarto de reinado na frente de quem se demorar
Ya, ya, Barbe Rousse
Ya, ya, Barba Ruiva
Ayo, c'est quoi les bails frangins, hein
Ayo, ¿qué pasa hermanos, eh?
Ayo, c'est quoi les bails, y faut briller
Ayo, ¿qué pasa, necesitamos brillar?
La série 6, faut les plier
La serie 6, hay que doblarlos
La sère-mi siffle, faut les billets d'Nasser ici
El silbato suena, necesitamos los billetes de Nasser aquí
Il veut crier qu'la cité voit la soie, le pèse et de la morve
Quiere gritar que el barrio ve la seda, el peso y la mucosidad
20 ans se soir et le roi reçoit le baiser de la mort
20 años esta noche y el rey recibe el beso de la muerte
Yo yo c'est quoi les bails
Yo yo ¿qué pasa?
Elle veut la maille en liquide, le (?)
Ella quiere el dinero en efectivo, el (?)
Lui dit qu'elle a la taille à Lil'Kim, le boule à Nikki
Le dice que tiene la figura de Lil'Kim, el trasero de Nikki
En amour, elle excelle puis toi, t'es saoulé
En el amor, ella sobresale y tú, estás borracho
Non, toi t'es sourd, mec, elle est d'celles qui doigtent et soulèvent
No, tú estás sordo, tío, ella es de las que tocan y levantan
Il sera l'empereur à Rome elle sera reine de Saba
Él será el emperador en Roma, ella será la reina de Saba
Tu seras grain de sable sur lequel leur haine peut s'abattre
Serás un grano de arena sobre el cual su odio puede caer
Il voudra tout d'leur or, elle voudra toute l'Europe, Elvira l'étoilée
Él querrá todo su oro, ella querrá toda Europa, Elvira la estrellada
Au bout de l'aurore il dira "Goute le rhum" elle dira "Nettoie-les"
Al final del amanecer él dirá "Prueba el ron" ella dirá "Límpialos"
Ça sentira le caviar en pavillon, fou dans l'hydravion
Habrá olor a caviar en la casa, loco en el hidroavión
La via, le gratin, mafia foulant les gravillons
La vida, la élite, la mafia pisoteando los guijarros
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Serán de aquellos a los que nada afecta, se fueron a bailar
Ils auront tout, se le sont juré ce matin, bâtiment C
Lo tendrán todo, se lo juraron esta mañana, edificio C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
En todo momento reclama su parte de sueño (su parte de sueño)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Sin embargo, te dijimos que sería difícil (sí)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Pero la reina de las cartas, es el viento quien la guardará (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
Y fija un cuarto de reinado delante de quien se demore (no él, no él)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
En todo momento reclama su parte de sueño (su parte de sueño)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Sin embargo, te dijimos que sería difícil (sí)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Pero la reina de las cartas, es el viento quien la guardará (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
Y te fija un cuarto de reinado delante de quien se demore
Ayo, c'est quoi les bails il veut, ça carré
Ayo, ¿qué pasa él quiere, eso cuadrado
Ralph, bagues et rate en chaire, et alarme
Ralph, anillos y entrañas en carne, y alarma
Sur villa, Carrera et Baghera enchainée à l'arbre
En la villa, Carrera y Baghera encadenada al árbol
Il dit qu'les cons tombent par malheur, et ça s'fait rare ici
Dice que los tontos caen por desgracia, y eso es raro aquí
Rajoutera que l'homme n'a pas d'valeur mais sa Ferrari, si
Añadirá que el hombre no tiene valor pero su Ferrari, sí
C'est quoi les bails elle veut la caillasse, la graisse de c'porc
¿Qué pasa ella quiere el dinero, la grasa de cerdo
En faire ça paillasse, de la liasse et la caisse de sport
Hacer de eso su colchón, el fajo y el coche deportivo
Elle veut qu'on dise qu'elle ne sait pas se baisser, la garce
Quiere que digamos que no sabe agacharse, la zorra
Pressée, tous ces gens qu'on laisse passer blessés l'agace
Apurada, toda esa gente que dejamos pasar herida la irrita
Elle sera Kali, et lui qui sera César
Ella será Kali, y él será César
C'est ça, elle sera câline et lui glissera ses armes
Eso es, ella será cariñosa y él deslizará sus armas
Un calibre, il volera la montagne, elle vivra à sa cime
Un calibre, él robará la montaña, ella vivirá en su cima
Et pour peu qu'Tonio soit lamentable, Elvira assassine
Y si Tonio es lamentable, Elvira asesina
Ça sentira le Cohiba, belette à gros nibards
Habrá olor a Cohiba, comadreja con grandes pechos
De la coke encore et de l'alcool que l'état prohiba
Más cocaína y alcohol que el estado prohibió
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Serán de aquellos a los que nada afecta, se fueron a bailar
Il s'est fait sauter, elle, menotté ce matin, bâtiment C
Él se hizo explotar, ella, esposada esta mañana, edificio C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
En todo momento reclama su parte de sueño (su parte de sueño)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ça barderait)
Sin embargo, te dijimos que sería difícil (sería difícil)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (ouais)
Pero la reina de las cartas, es el viento quien la guardará (sí)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (toi, lui, moi)
Y fija un cuarto de reinado delante de quien se demore (tú, él, yo)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
En todo momento reclama su parte de sueño (su parte de sueño)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Sin embargo, te dijimos que sería difícil (sí)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Pero la reina de las cartas, es el viento quien la guardará (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
Y fija un cuarto de reinado delante de quien se demore (no él, no él)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
En todo momento reclama su parte de sueño (su parte de sueño)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Sin embargo, te dijimos que sería difícil (sí)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Pero la reina de las cartas, es el viento quien la guardará (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
Y te fija un cuarto de reinado delante de quien se demore
Ya, ya, Barbe Rousse
Ya, ya, Barba Roja
Ayo, c'est quoi les bails frangins, hein
Ayo, was ist los Brüder, hm
Ayo, c'est quoi les bails, y faut briller
Ayo, was ist los, wir müssen glänzen
La série 6, faut les plier
Die Serie 6, wir müssen sie falten
La sère-mi siffle, faut les billets d'Nasser ici
Die Sirene pfeift, wir brauchen Nasser's Geld hier
Il veut crier qu'la cité voit la soie, le pèse et de la morve
Er will schreien, dass die Stadt Seide, Gewicht und Schleim sieht
20 ans se soir et le roi reçoit le baiser de la mort
20 Jahre heute Abend und der König erhält den Kuss des Todes
Yo yo c'est quoi les bails
Yo yo was ist los
Elle veut la maille en liquide, le (?)
Sie will das Geld in bar, das (?)
Lui dit qu'elle a la taille à Lil'Kim, le boule à Nikki
Sie sagt, sie hat die Figur von Lil'Kim, den Hintern von Nikki
En amour, elle excelle puis toi, t'es saoulé
In der Liebe, sie ist hervorragend und du, du bist betrunken
Non, toi t'es sourd, mec, elle est d'celles qui doigtent et soulèvent
Nein, du bist taub, Mann, sie ist eine von denen, die berühren und heben
Il sera l'empereur à Rome elle sera reine de Saba
Er wird der Kaiser in Rom sein, sie wird die Königin von Saba sein
Tu seras grain de sable sur lequel leur haine peut s'abattre
Du wirst ein Sandkorn sein, auf dem ihr Hass sich entladen kann
Il voudra tout d'leur or, elle voudra toute l'Europe, Elvira l'étoilée
Er wird all ihr Gold wollen, sie wird ganz Europa wollen, Elvira die Sternenhafte
Au bout de l'aurore il dira "Goute le rhum" elle dira "Nettoie-les"
Am Ende der Dämmerung wird er sagen „Probier den Rum“, sie wird sagen „Putz sie“
Ça sentira le caviar en pavillon, fou dans l'hydravion
Es wird nach Kaviar in der Villa riechen, verrückt im Wasserflugzeug
La via, le gratin, mafia foulant les gravillons
Das Leben, die Elite, die Mafia tritt auf den Kies
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Sie werden von denen sein, die nichts erreicht, gingen tanzen
Ils auront tout, se le sont juré ce matin, bâtiment C
Sie werden alles haben, sie haben es sich heute Morgen geschworen, Gebäude C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Fordere immer deinen Anteil am Traum (deinen Anteil am Traum)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Man hat dir doch gesagt, dass es Ärger geben würde (ja, klar)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Aber die Königskarte, der Wind wird sie behalten (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
Und setze ein Viertel der Herrschaft vor denen, die verweilen (nicht er, nicht er)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Fordere immer deinen Anteil am Traum (deinen Anteil am Traum)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Man hat dir doch gesagt, dass es Ärger geben würde (ja)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Aber die Königskarte, der Wind wird sie behalten (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
Und setze ein Viertel der Herrschaft vor denen, die verweilen
Ayo, c'est quoi les bails il veut, ça carré
Ayo, was ist los, er will es quadratisch
Ralph, bagues et rate en chaire, et alarme
Ralph, Ringe und Fleisch in der Kirche, und Alarm
Sur villa, Carrera et Baghera enchainée à l'arbre
Auf der Villa, Carrera und Baghera an den Baum gekettet
Il dit qu'les cons tombent par malheur, et ça s'fait rare ici
Er sagt, dass die Dummen durch Unglück fallen, und das ist hier selten
Rajoutera que l'homme n'a pas d'valeur mais sa Ferrari, si
Er wird hinzufügen, dass der Mensch keinen Wert hat, aber seine Ferrari, ja
C'est quoi les bails elle veut la caillasse, la graisse de c'porc
Was ist los, sie will das Geld, das Schweinefett
En faire ça paillasse, de la liasse et la caisse de sport
Mache es zu ihrer Matratze, aus dem Bündel und dem Sportwagen
Elle veut qu'on dise qu'elle ne sait pas se baisser, la garce
Sie will, dass man sagt, sie kann sich nicht bücken, die Schlampe
Pressée, tous ces gens qu'on laisse passer blessés l'agace
Eilig, all diese Leute, die wir verletzt vorbeilassen, ärgern sie
Elle sera Kali, et lui qui sera César
Sie wird Kali sein, und er wird Cäsar sein
C'est ça, elle sera câline et lui glissera ses armes
Das ist es, sie wird zärtlich sein und er wird seine Waffen gleiten lassen
Un calibre, il volera la montagne, elle vivra à sa cime
Ein Kaliber, er wird den Berg stehlen, sie wird auf seinem Gipfel leben
Et pour peu qu'Tonio soit lamentable, Elvira assassine
Und wenn Tonio kläglich ist, wird Elvira morden
Ça sentira le Cohiba, belette à gros nibards
Es wird nach Cohiba riechen, Wiesel mit großen Brüsten
De la coke encore et de l'alcool que l'état prohiba
Noch mehr Kokain und Alkohol, den der Staat verboten hat
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Sie werden von denen sein, die nichts erreicht, gingen tanzen
Il s'est fait sauter, elle, menotté ce matin, bâtiment C
Er hat sich in die Luft gesprengt, sie, heute Morgen gefesselt, Gebäude C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Fordere immer deinen Anteil am Traum (deinen Anteil am Traum)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ça barderait)
Man hat dir doch gesagt, dass es Ärger geben würde (es würde Ärger geben)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (ouais)
Aber die Königskarte, der Wind wird sie behalten (ja)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (toi, lui, moi)
Und setze ein Viertel der Herrschaft vor denen, die verweilen (du, er, ich)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Fordere immer deinen Anteil am Traum (deinen Anteil am Traum)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Man hat dir doch gesagt, dass es Ärger geben würde (ja, klar)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Aber die Königskarte, der Wind wird sie behalten (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
Und setze ein Viertel der Herrschaft vor denen, die verweilen (nicht er, nicht er)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
Fordere immer deinen Anteil am Traum (deinen Anteil am Traum)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Man hat dir doch gesagt, dass es Ärger geben würde (ja)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Aber die Königskarte, der Wind wird sie behalten (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
Und setze ein Viertel der Herrschaft vor denen, die verweilen
Ya, ya, Barbe Rousse
Ya, ya, Roter Bart
Ayo, c'est quoi les bails frangins, hein
Ayo, cosa sono queste cose fratelli, eh
Ayo, c'est quoi les bails, y faut briller
Ayo, cosa sono queste cose, bisogna brillare
La série 6, faut les plier
La serie 6, bisogna piegarli
La sère-mi siffle, faut les billets d'Nasser ici
Il fischio della sere-mi, ci vogliono i biglietti di Nasser qui
Il veut crier qu'la cité voit la soie, le pèse et de la morve
Vuole gridare che la città vede la seta, il peso e il muco
20 ans se soir et le roi reçoit le baiser de la mort
20 anni stasera e il re riceve il bacio della morte
Yo yo c'est quoi les bails
Yo yo cosa sono queste cose
Elle veut la maille en liquide, le (?)
Lei vuole il denaro in contanti, il (?)
Lui dit qu'elle a la taille à Lil'Kim, le boule à Nikki
Le dice che ha la taglia di Lil'Kim, il culo di Nikki
En amour, elle excelle puis toi, t'es saoulé
In amore, lei eccelle poi tu, sei ubriaco
Non, toi t'es sourd, mec, elle est d'celles qui doigtent et soulèvent
No, tu sei sordo, amico, lei è una di quelle che dita e solleva
Il sera l'empereur à Rome elle sera reine de Saba
Sarà l'imperatore a Roma lei sarà la regina di Saba
Tu seras grain de sable sur lequel leur haine peut s'abattre
Sarai un granello di sabbia su cui la loro odio può abbattersi
Il voudra tout d'leur or, elle voudra toute l'Europe, Elvira l'étoilée
Vorrà tutto il loro oro, lei vorrà tutta l'Europa, Elvira la stellata
Au bout de l'aurore il dira "Goute le rhum" elle dira "Nettoie-les"
Alla fine dell'alba dirà "Assaggia il rum" lei dirà "Puliscili"
Ça sentira le caviar en pavillon, fou dans l'hydravion
Sentirà il caviale in padiglione, pazzo nell'idrovolante
La via, le gratin, mafia foulant les gravillons
La via, il gratin, la mafia calpestando i ciottoli
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Saranno di quelli che nulla raggiunge, partiti a ballare
Ils auront tout, se le sont juré ce matin, bâtiment C
Avranno tutto, se lo sono giurato questa mattina, edificio C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
In ogni momento rivendica la sua parte di sogno (la sua parte di sogno)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Ti abbiamo detto che sarebbe stata dura (beh sì)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Ma la carta regina, è il vento che la terrà (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
E fissa un quarto di regno davanti a chi si attarderà (non lui, non lui)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
In ogni momento rivendica la sua parte di sogno (la sua parte di sogno)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Ti abbiamo detto che sarebbe stata dura (sì)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Ma la carta regina, è il vento che la terrà (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
E ti fissa un quarto di regno davanti a chi si attarderà
Ayo, c'est quoi les bails il veut, ça carré
Ayo, cosa sono queste cose che vuole, così quadrato
Ralph, bagues et rate en chaire, et alarme
Ralph, anelli e tasso in carne, e allarme
Sur villa, Carrera et Baghera enchainée à l'arbre
Su villa, Carrera e Baghera incatenata all'albero
Il dit qu'les cons tombent par malheur, et ça s'fait rare ici
Dice che gli stupidi cadono per sfortuna, e qui è raro
Rajoutera que l'homme n'a pas d'valeur mais sa Ferrari, si
Aggiungerà che l'uomo non ha valore ma la sua Ferrari, sì
C'est quoi les bails elle veut la caillasse, la graisse de c'porc
Cosa sono queste cose che vuole il denaro, il grasso di questo maiale
En faire ça paillasse, de la liasse et la caisse de sport
Farne il suo materasso, del denaro e la cassa dello sport
Elle veut qu'on dise qu'elle ne sait pas se baisser, la garce
Vuole che si dica che non sa abbassarsi, la sgualdrina
Pressée, tous ces gens qu'on laisse passer blessés l'agace
Frettolosa, tutte queste persone che lasciamo passare ferite la infastidiscono
Elle sera Kali, et lui qui sera César
Sarà Kali, e lui sarà Cesare
C'est ça, elle sera câline et lui glissera ses armes
È così, sarà affettuosa e lui le scivolerà le sue armi
Un calibre, il volera la montagne, elle vivra à sa cime
Un calibro, ruberà la montagna, lei vivrà sulla sua cima
Et pour peu qu'Tonio soit lamentable, Elvira assassine
E per poco che Tonio sia lamentoso, Elvira assassina
Ça sentira le Cohiba, belette à gros nibards
Sentirà il Cohiba, donnola con grandi tette
De la coke encore et de l'alcool que l'état prohiba
Ancora cocaina e alcol che lo stato ha proibito
Ils seront de ceux que rien n'atteint, partis danser
Saranno di quelli che nulla raggiunge, partiti a ballare
Il s'est fait sauter, elle, menotté ce matin, bâtiment C
Lui si è fatto saltare, lei, ammanettata questa mattina, edificio C
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
In ogni momento rivendica la sua parte di sogno (la sua parte di sogno)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ça barderait)
Ti abbiamo detto che sarebbe stata dura (sarebbe stata dura)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (ouais)
Ma la carta regina, è il vento che la terrà (sì)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (toi, lui, moi)
E fissa un quarto di regno davanti a chi si attarderà (tu, lui, io)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
In ogni momento rivendica la sua parte di sogno (la sua parte di sogno)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (bah ouais)
Ti abbiamo detto che sarebbe stata dura (beh sì)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Ma la carta regina, è il vento che la terrà (rah)
Et fixe un quart de règne devant qui s'attardera (pas lui, pas lui)
E fissa un quarto di regno davanti a chi si attarderà (non lui, non lui)
En tout temps revendique sa part de rêve (sa part de rêve)
In ogni momento rivendica la sua parte di sogno (la sua parte di sogno)
On t'a pourtant dit qu'ça barderait (ouais)
Ti abbiamo detto che sarebbe stata dura (sì)
Mais la carte reine, c'est le vent qui s'la gardera (rah)
Ma la carta regina, è il vento che la terrà (rah)
Et te fixe un quart de règne devant qui s'attardera
E ti fissa un quarto di regno davanti a chi si attarderà
Ya, ya, Barbe Rousse
Ya, ya, Barba Rossa

Trivia about the song Elvira & Tonio by Furax Barbarossa

When was the song “Elvira & Tonio” released by Furax Barbarossa?
The song Elvira & Tonio was released in 2022, on the album “Caravelle”.
Who composed the song “Elvira & Tonio” by Furax Barbarossa?
The song “Elvira & Tonio” by Furax Barbarossa was composed by Stephane Gianone.

Most popular songs of Furax Barbarossa

Other artists of French rap