(Wheezy outta here)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
All my life, I grew up, nigga
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
All my life, I grew up (trust me), all my life
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
I reach for promoters, I fuck up the streets
Comin' in late, I been hustlin' all day
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
All of my life, I been hustlin'
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
All my life, been servin'
Never my life been worried 'bout none of these niggas
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
Come through, Hellcat, donut
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
(Wheezy outta here)
Crazy
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
All my life, I grew up, all my life
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
(Trust me)
(Wheezy outta here)
(Wheezy fora daqui)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
É Pluto para sempre (por que você não confia em mim?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
Sim (se o Young Metro não confia em você, eu vou atirar em você)
All my life, I grew up, nigga
Toda a minha vida, eu cresci, mano
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
Toda a minha vida, eu cresci perto de alguns dançarinos e alguns assassinos (toda a minha vida, eu cresci)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Toda a minha vida, eu cresci perto de traficantes de drogas (sim, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Toda a minha vida, eu cresci vendendo imitações, vamos enganá-los (sim, toda a minha vida, eu cresci, mano)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
Toda a minha vida, eu cresci, toda a minha vida (toda a minha vida)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
Toda a minha vida, eu cresci fugindo, agindo como um idiota (toda a minha vida, eu cresci)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
Toda a minha vida, eu cresci, deixei essas lindas putas apaixonadas (toda a minha vida, eu cresci, mano)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
Toda a minha vida, eu cresci, fui criado nas favelas (sim, toda a minha vida)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
Toda a minha vida, eu cresci (o quê?), toda a minha vida (Pequeno México)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Você 'tá limpando uma narina hoje, você 'tá vendendo um pouco de parquet (sim, toda a minha vida, eu cresci)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Nós esgotamos o Madison Square, você esgota o Barclay (toda a minha vida, sim)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Estou cozinhando o bruto hoje, estou largando isso hoje, sim (toda a minha vida, eu cresci, mano)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
Eu venho por essa paisagem, vadia faz o que eu digo (sim, aumenta o som)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
Estou voando para o Japão hoje (vai), vou tomar um Xan' hoje (toda a minha vida, eu cresci)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
Estou bebendo xarope no café da manhã (uau), sem a panqueca (toda a minha vida, eu cresci, mano)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
Estou chapado pra caralho (sim), que nem consigo ver direito (uau)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
Jogando nessa merda como Johnny Manziel (uau, fala, toda a minha vida, eu cresci, mano)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
Não sou poser, rua da frente como um soldado, toda a minha vida (toda a minha vida, eu fiz isso)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
Dez no total, uh (o quê?), qual é o total em joia? (Tudo estourado)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
Posso mencionar o nome dela (o quê?), torná-la uma celebridade da noite para o dia (para a vida)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
Vi tanta dor (vi), tenho um bilhão na minha mira (toda a minha vida, eu cresci, mano)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
Toda a minha vida, eu cresci perto de alguns dançarinos e alguns assassinos (toda a minha vida)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Toda a minha vida, eu cresci perto de traficantes de drogas (sim, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
Toda a minha vida, eu cresci vendendo imitações, vamos enganá-los (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
Toda a minha vida, eu cresci, toda a minha vida (super)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
Toda a minha vida, eu cresci fugindo, agindo como um idiota (louco)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Toda a minha vida, eu cresci, deixei essas lindas putas apaixonadas (sim, sim, sim)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Toda a minha vida, eu cresci, fui criado nas favelas (sim, sim, sim)
All my life, I grew up (trust me), all my life
Toda a minha vida, eu cresci (confie em mim), toda a minha vida
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Você 'tá limpando uma narina hoje, você 'tá vendendo um pouco de parquet (sim, toda a minha vida, eu cresci)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Nós esgotamos o Madison Square, você esgota o Barclay (toda a minha vida, sim)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Estou cozinhando o bruto hoje, estou largando isso hoje, sim (toda a minha vida, eu cresci, mano)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
Eu venho por essa paisagem, vadia faz o que eu digo (sim, Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
Suco no meu motor, meu pulso vale um quarto (skrrt)
I reach for promoters, I fuck up the streets
Eu alcanço os promotores, eu bagunço as ruas
Comin' in late, I been hustlin' all day
Chegando tarde, estive trabalhando o dia todo
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
Ela vai me dar um banho, depois me chupar até eu dormir (uau, uau)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
E daí? Eu bati nela, não fiz mais nada
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
Com um braço rígido a vadiazinha, nem vou falar
All of my life, I been hustlin'
Toda a minha vida, eu estive trabalhando
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
Você me dá mil dessas vadias, elas se vão em uma semana
All my life, been servin'
Toda a minha vida, estive servindo
Never my life been worried 'bout none of these niggas
Nunca na minha vida me preocupei com nenhum desses caras
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
Todas as minhas quebradas ainda estão atuais, minha roupa é um pássaro e temos perus
Come through, Hellcat, donut
Passo por aí, Hellcat, rosquinha
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
Eu e três jovens, sei que fiz isso primeiro (skrrt)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
Toda a minha vida, estive de pé em cima desses filhos da puta, fazendo o estômago deles doer (ugh)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
Toda a minha vida, estive servindo, pergunte sobre mim, eu agitei meu bairro
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
Todos os meus carros são dirigidos no modo esportivo, perseguindo esse dinheiro como XO
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
Traficante de verdade, eu venho da era, vai buscar, não pode sentar e esperar
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
Irmão fica mais rico do que eu agora, por Deus, eu nunca vou odiá-lo
(Wheezy outta here)
(Wheezy fora daqui)
Crazy
Louco
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Toda a minha vida, eu cresci, deixei essas lindas putas apaixonadas (sim, sim, sim)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Toda a minha vida, eu cresci, fui criado nas favelas (sim, sim, sim)
All my life, I grew up, all my life
Toda a minha vida, eu cresci, toda a minha vida
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Toda minha vida eu cresci perto de alguns dançarinos, alguns assassinos (toda minha vida, eu cresci, mano)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
Toda a minha vida, eu cresci perto de traficantes de drogas (toda a minha vida, vadia)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
Toda minha vida, eu cresci vendendo imitações, vamos enganá-los (Pluto, toda a minha vida, eu cresci, mano)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
Toda a minha vida, eu cresci, toda a minha vida (sim, aumenta o som)
(Trust me)
(Confie em mim)
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
Es Pluto para siempre (¿por qué no confías en mí?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
Sí (si Young Metro no confía en ti, voy a dispararte)
All my life, I grew up, nigga
Toda mi vida, crecí, negro
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
Toda mi vida, crecí rodeado de pisadores y asesinos (toda mi vida, crecí)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Toda mi vida, crecí rodeado de traficantes de drogas finos (sí, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Toda mi vida, crecí vendiendo tontos, los vamos a engañar (sí, toda mi vida, crecí, negro)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
Toda mi vida, crecí, toda mi vida (toda mi vida)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
Toda mi vida, crecí haciendo el dash, volviéndome tonto (toda mi vida, crecí)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
Toda mi vida, crecí, conseguí que estas lindas putas se engancharan (toda mi vida, crecí, negro)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
Toda mi vida, crecí, fui criado en los barrios bajos (sí, toda mi vida)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
Toda mi vida, crecí (¿qué?), toda mi vida (Lil' Mexico)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Estás limpiando una fosa nasal hoy, estás vendiendo un poco de parquet (sí, toda mi vida, crecí)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Vendemos todo en Madison Square, vendes todo en Barclay (toda mi vida, sí)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Estoy cocinando la materia prima hoy, la estoy dejando caer hoy, sí (toda mi vida, crecí, negro)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
Vengo por ese paisaje, perra haciendo lo que digo (sí, sube el volumen)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
Voy a volar a Japón hoy (vamos), voy a tomar un Xan' hoy (toda mi vida, crecí)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
Estoy bebiendo jarabe para el desayuno (whoa), sin el panqueque (toda mi vida, crecí, negro)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
Estoy tan jodidamente alto (sí), no puedo ver bien (whoa)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
Jugando en esta mierda como Johnny Manziel (whoa, dilo, toda mi vida, crecí, negro)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
No soy un poser, en la calle principal como un soldado, toda mi vida (toda mi vida, lo hice)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
Diez en total, uh (¿qué?), ¿cuál es ese total en hielo? (Todo roto)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
Puedo mencionar su nombre (¿qué?), hacerla una celebridad de la noche a la mañana (de por vida)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
He visto tanto dolor (lo he visto), tengo mil millones en mi vista (toda mi vida, crecí, negro)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
Toda mi vida, crecí rodeado de pisadores y asesinos (toda mi vida)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Toda mi vida, crecí rodeado de traficantes de drogas finos (sí, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
Toda mi vida, crecí vendiendo tontos, los vamos a engañar (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
Toda mi vida, crecí, toda mi vida (super)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
Toda mi vida, crecí haciendo el dash, volviéndome tonto (loco)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Toda mi vida, crecí, conseguí que estas lindas putas se engancharan (sí, sí, sí)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Toda mi vida, crecí, fui criado en los barrios bajos (sí, sí, sí)
All my life, I grew up (trust me), all my life
Toda mi vida, crecí (confía en mí), toda mi vida
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Estás limpiando una fosa nasal hoy, estás vendiendo un poco de parquet (sí, toda mi vida, crecí)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Vendemos todo en Madison Square, vendes todo en Barclay (toda mi vida, sí)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Estoy cocinando la materia prima hoy, la estoy dejando caer hoy, sí (toda mi vida, crecí, negro)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
Vengo por ese paisaje, perra haciendo lo que digo (sí, Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
Jugo en mi motor, mi muñeca vale un cuarto (skrrt)
I reach for promoters, I fuck up the streets
Alcanzo a los promotores, jodo las calles
Comin' in late, I been hustlin' all day
Llegando tarde, he estado trabajando todo el día
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
Ella me va a preparar una ducha, luego me va a chupar hasta que me duerma (whoa, whoa)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
¿Y qué? La golpeé, no hice nada más
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
Con un brazo rígido a la perra, ni siquiera hablaré
All of my life, I been hustlin'
Toda mi vida, he estado trabajando
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
Me das mil de esas perras, se van en una semana
All my life, been servin'
Toda mi vida, he estado sirviendo
Never my life been worried 'bout none of these niggas
Nunca en mi vida me he preocupado por ninguno de estos negros
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
Todas mis trampas siguen vigentes, mi atuendo es un pájaro y tenemos pavos
Come through, Hellcat, donut
Ven, Hellcat, donut
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
Yo y tres jóvenes negros, sé que lo hice primero (skrrt)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
Toda mi vida, he estado enfrentándome a estos negros, haciendo que les duela el estómago (ugh)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
Toda mi vida, he estado sirviendo, pregúntame, tengo mi barrio encendido
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
Todos mis coches se conducen en modo deportivo, persiguiendo este efectivo como XO
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
Verdadero chico de la droga, vengo de la era, ve a conseguirlo, no puedes sentarte, esperar
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
Hermano se hace más rico que yo ahora, por Dios, nunca voy a odiarlo
(Wheezy outta here)
(Wheezy fuera de aquí)
Crazy
Loco
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Toda mi vida, crecí, conseguí que estas lindas putas se engancharan (sí, sí, sí)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Toda mi vida, crecí, fui criado en los barrios bajos (sí, sí, sí)
All my life, I grew up, all my life
Toda mi vida, crecí, toda mi vida
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Toda mi vida crecí rodeado de pisadores y asesinos (sí, toda mi vida, crecí, negro)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
Toda mi vida, crecí rodeado de traficantes de drogas finos (toda mi vida, perra)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
Toda mi vida, crecí vendiendo tontos, los vamos a engañar (Pluto, toda mi vida, crecí, negro)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
Toda mi vida, crecí, toda mi vida (sí, sube el volumen)
(Trust me)
(Confía en mí)
(Wheezy outta here)
(Wheezy fout l'camp)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
C'est Pluto, à tout jamais (pourquoi tu m'fais pas confiance?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
Ouais (si Young Metro ne te fait pas confiance, j'vais te shooter)
All my life, I grew up, nigga
Toute ma vie, j'ai grandi, négro
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
Toute ma vie, j'ai grandi parmi les durs et les tueurs (toute ma vie, j'ai grandi)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Toute ma vie, j'ai grandi parmi les combines des dealeurs (ouais, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Toute ma vie, j'ai grandi en bibi aux cons, on va les avoir (ouais, toute ma vie, j'ai grandi, négro)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
Toute ma vie, j'ai grandi, toute ma vie (toute ma vie)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
Toute ma vie, j'ai grandi en faisant des poursuites, en parlant pas aux keufs (toute ma vie, j'ai grandi)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
Toute ma vie, j'ai grandi, j'excite ces jolies pétasses (toute ma vie, j'ai grandi, négro)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
Toute ma vie, j'ai grandi, on m'a élevé à la cité (ouais, toute ma vie)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
Toute ma vie, j'ai grandi (quoi?) toute ma vie (Lil' Mexico)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
T'essuies ton nez morveux aujourd'hui, tu bibi du plastoc (ouais, toute ma vie, j'ai grandi)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
On remplit le Madison Square Gardens, toi c'est plutôt Barclay (toute ma vie, ouais)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
J'cuisine la crue aujourd'hui, j'livre ça aujourd'hui, ouais (toute ma vie, j'ai grandi, négro)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
J'viens ici pour mater le paysage, la pute fait c'que je dis (ouais, ça vient)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
J'prends un vol au Japon aujourd'hui (go) j'vais prendre un Xanax aujourd'hui (toute ma vie, j'ai grandi)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
J'bois du sirop pour le p'tit déj' (woah) sans crêpes (toute ma vie, j'ai grandi, négro)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
J'suis tellement def (ouais) j'peux même pas voir comme il faut (woah)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
J'fais le baller dans c'truc, appelez-moi Johnny Manziel (woah, dis-le, toute ma vie, j'ai grandi, négro)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
Y pas d'mytho, posé sur Front Street tah un soldat, toute ma vie (toute ma vie, j'ai fait ça)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
Dix, c'est le total, ah (quoi?) c'est quoi le total, mais en glaçons? (Qu'en bust-downs)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
Si j'mentionne son nom (quoi?) j'en fais une star du jour au lendemain (pour la vie)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
J'ai vu tant de douleur (j'ai vu ça) je vise le milliard (toute ma vie, j'ai grandi, négro)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
Toute ma vie, j'ai grandi parmi les durs et les tueurs (toute ma vie)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Toute ma vie, j'ai grandi parmi les combines des dealeurs (ouais, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
Toute ma vie, j'ai grandi en bibi aux cons, on va les avoir (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
Toute ma vie, j'ai grandi, toute ma vie (super)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
Toute ma vie, j'ai grandi en faisant des poursuites, en parlant pas aux keufs (c'est fou)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Toute ma vie, j'ai grandi, j'excite ces jolies pétasses (ouais, ouais, ouais)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Toute ma vie, j'ai grandi, on m'a élevé à la cité (ouais, ouais, ouais)
All my life, I grew up (trust me), all my life
Toute ma vie, j'ai grandi (faites-moi confiance) toute ma vie
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
T'essuies ton nez morveux aujourd'hui, tu bibi du plastoc (ouais, toute ma vie, j'ai grandi)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
On remplit le Madison Square Gardens, toi c'est plutôt Barclay (toute ma vie, ouais)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
J'cuisine la crue aujourd'hui, j'livre ça aujourd'hui, ouais (toute ma vie, j'ai grandi, négro)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
J'viens ici pour mater le paysage, la pute fait c'que je dis (ouais, Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
J'mets du gaz dans mon moteur, le quart d'un million au poignet (skrrt)
I reach for promoters, I fuck up the streets
J'contacte les promoteurs, j'fous la pagaille au tieks
Comin' in late, I been hustlin' all day
Je rentre en retard, j'taffais toute la journée
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
Elle va me faire couler une douche et me sucer pour m'endormir (woah, woah)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
Et quoi alors? J'la ken, j'fais rien d'autre
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
Je gère la p'tite pute avec le bras raide, j'vais même pas parler
All of my life, I been hustlin'
Ça fait toute ma vie que je suis un hustler
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
Si tu m'files un millier de ces putes, j'vais finir ça en une semaine
All my life, been servin'
Toute ma vie, je l'ai passée à les visser
Never my life been worried 'bout none of these niggas
Jamais été inquiet à propos de ces négros de toute ma vie
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
Tous mes fours sont mis à jour, mon gang a v'là l'produit et puis on les canarde
Come through, Hellcat, donut
Passe nous voir, on fait des ronds en Hellcat
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
Moi et les trois jeunes négros, vous savez que je l'ai fait en premier (skrrt)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
Toute ma vie, j'me tiens debout sur ces négros bidon, j'leur donne mal au ventre (agh)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
Toute ma vie, j'les visser, ça parle de moi, j'enjaille ma zone
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
Tous mes gamos roulent en mode sport, j'poursuis ce cash tah de l'XO
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
Un vrai dope boy, j'viens de cette période, va trouver ça, on n'peux pas glander en l'attendant
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
Là, le reuf devient plus riche que moi, j'vous jure, j'lui manquerai jamais de respect
(Wheezy outta here)
(Wheezy fout l'camp)
Crazy
C'est ouf
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Toute ma vie, j'ai grandi, j'excite ces jolies pétasses (ouais, ouais, ouais)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Toute ma vie, j'ai grandi, on m'a élevé à la cité (ouais, ouais, ouais)
All my life, I grew up, all my life
Toute ma vie, j'ai grandi, toute ma vie
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Toute ma vie, j'ai grandi parmi les durs et les tueurs (ouais, toute ma vie, j'ai grandi, négro)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
Toute ma vie, j'ai grandi parmi les combines des dealeurs (toute ma vie, pute)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
Toute ma vie, j'ai grandi en bibi aux cons, on va les avoir (Pluto, toute ma vie, j'ai grandi, négro)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
Toute ma vie, j'ai grandi, toute ma vie (ouais, on s'éclate)
(Trust me)
(Fais-moi confiance)
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
Es ist Pluto für immer (warum vertraust du mir nicht?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
Ja (wenn Young Metro dir nicht vertraut, werde ich dich erschießen)
All my life, I grew up, nigga
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, Nigga
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen um einige Stepper und einige Killer (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen um Drogendealer zu verfeinern (ja, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, wir verkaufen Dummköpfe, wir werden sie hereinlegen (ja, mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, mein ganzes Leben (mein ganzes Leben)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, machte den Dash, wurde dumm (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, habe diese hübschen Huren erwischt (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, ich wurde in den Slums erzogen (ja, mein ganzes Leben)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen (was?), mein ganzes Leben (Lil' Mexico)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Du putzt heute ein Nasenloch, du verkaufst etwas Parkett (ja, mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Wir verkaufen das Madison Square aus, du verkaufst das Barclay aus (mein ganzes Leben, ja)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Ich koche heute das Rohmaterial, ich liefere es heute ab, ja (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
Ich komme für diese Landschaft, Schlampe macht, was ich sage (ja, mach weiter)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
Ich fliege heute nach Japan (geh), ich nehme heute ein Xan' (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
Ich trinke Sirup zum Frühstück (whoa), ohne den Pfannkuchen (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
Ich bin so verdammt high (ja), ich kann nicht mal gerade sehen (whoa)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
Ich spiele dieses Scheißspiel wie Johnny Manziel (whoa, erzähl es, mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
Kein Poser, Front Street wie ein Soldat, mein ganzes Leben (mein ganzes Leben, ich habe es getan)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
Zehn insgesamt, äh (was?), Was ist das Gesamt in Eis? (Alles kaputt)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
Ich kann ihren Namen nennen (was?), Mache sie über Nacht zu einer Berühmtheit (fürs Leben)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
So viel Schmerz gesehen (gesehen), ich habe eine Milliarde in Sicht (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen um einige Stepper und einige Killer (mein ganzes Leben)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen um Drogendealer zu verfeinern (ja, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, wir verkaufen Dummköpfe, wir werden sie hereinlegen (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, mein ganzes Leben (super)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, machte den Dash, wurde dumm (verrückt)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, habe diese hübschen Huren erwischt (ja, ja, ja)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, ich wurde in den Slums erzogen (ja, ja, ja)
All my life, I grew up (trust me), all my life
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen (vertrau mir), mein ganzes Leben
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Du putzt heute ein Nasenloch, du verkaufst etwas Parkett (ja, mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Wir verkaufen das Madison Square aus, du verkaufst das Barclay aus (mein ganzes Leben, ja)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Ich koche heute das Rohmaterial, ich liefere es heute ab, ja (mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
Ich komme für diese Landschaft, Schlampe macht, was ich sage (ja, Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
Saft in meinen Motor, mein Handgelenk ist ein Viertel wert (skrrt)
I reach for promoters, I fuck up the streets
Ich erreiche die Promoter, ich ficke die Straßen auf
Comin' in late, I been hustlin' all day
Ich komme spät, ich habe den ganzen Tag gehustet
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
Sie wird mir eine Dusche laufen lassen, dann saugt sie mich in den Schlaf (whoa, whoa)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
Na und? Ich habe sie getroffen, ich habe sonst nichts getan
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
Mit einem steifen Arm die kleine Schlampe, ich werde nicht mal sprechen
All of my life, I been hustlin'
Mein ganzes Leben lang, ich habe gehustet
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
Du gibst mir tausend von diesen Schlampen, sie sind in einer Woche weg
All my life, been servin'
Mein ganzes Leben lang, habe ich gedient
Never my life been worried 'bout none of these niggas
Nie in meinem Leben habe ich mir Sorgen um einen dieser Nigger gemacht
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
Alle meine Fallen sind noch aktuell, mein Outfit ist ein Vogel und wir haben Truthähne
Come through, Hellcat, donut
Komm durch, Hellcat, Donut
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
Ich und drei junge Nigger, weiß, dass ich das zuerst gemacht habe (skrrt)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
Mein ganzes Leben lang, stand ich auf diesen Scheiß-Niggern, machte ihnen den Magen weh (ugh)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
Mein ganzes Leben lang, habe ich gedient, frag nach mir, ich habe meine Kapuze gedreht
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
Alle meine Autos werden im Sportmodus gefahren, jage dieses Geld wie XO
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
Echter Drogenjunge, ich komme aus der Ära, geh holen, kann nicht sitzen, warte darauf
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
Bruder wird reicher als ich gerade jetzt, auf Gott, ich werde ihn nie hassen
(Wheezy outta here)
(Wheezy outta here)
Crazy
Verrückt
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, habe diese hübschen Huren erwischt (ja, ja, ja)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, ich wurde in den Slums erzogen (ja, ja, ja)
All my life, I grew up, all my life
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, mein ganzes Leben
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen um einige Stepper und einige Killer (ja, mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen um Drogendealer zu verfeinern (mein ganzes Leben, Schlampe)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, wir verkaufen Dummköpfe, wir werden sie hereinlegen (Pluto, mein ganzes Leben, ich bin aufgewachsen, Nigga)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
Mein ganzes Leben lang, ich bin aufgewachsen, mein ganzes Leben (ja, mach weiter)
(Trust me)
(Vertrau mir)
(Wheezy outta here)
(Wheezy qui fuori)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
È Pluto per sempre (perché non ti fidi di me?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
Sì (se Young Metro non si fida di te, ti sparo)
All my life, I grew up, nigga
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto tra uomini armati e assassini (per tutta la mia vita, sono cresciuto)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto tra spacciatori spregiudicati (sì, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto vendendo robe false, li inganneremo (sì, per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, per tutta la mia vita (per tutta la mia vita)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto scappando, facendo lo stupido (per tutta la mia vita, sono cresciuto)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, ho fatto impazzire queste belle puttane (per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, sono stato cresciuto nei bassifondi (sì, per tutta la mia vita)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto (cosa?), per tutta la mia vita (Lil' Mexico)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Stai pulendo una narice oggi, hai fatto un po' di parquet (sì, per tutta la mia vita, sono cresciuto)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Vendiamo tutto il Madison Square, tu vendi tutto il Barclay (per tutta la mia vita, sì)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Sto cucinando la roba oggi, la sto consegnando oggi, sì (per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
Vengo per quel paesaggio, la troia fa quello che dico (sì, alza il volume)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
Sto volando in Giappone oggi (vai), prenderò uno Xanax oggi (per tutta la mia vita, sono cresciuto)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
Sto bevendo sciroppo per colazione (uhoa), senza il pancake (per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
Sono così fottutamente fatto (sì), non riesco nemmeno a vedere chiaro (uhoa)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
Spaccando in questa roba come Johnny Manziel (uhoa, raccontalo, per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
Non sono finto, in prima linea come un soldato, per tutta la mia vita (per tutta la mia vita, l'ho fatto)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
Dieci in totale, uh (cosa?), qual è quel totale in tutto il ghiaccio? (Tutto scoppiato)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
Posso menzionare il suo nome (cosa?), farla diventare una celebrità in una notte (per la vita)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
Ho visto così tanto dolore (l'ho visto), ho un miliardo nel mio mirino (per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto tra uomini armati e assassini (per tutta la mia vita)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto tra spacciatori spregiudicati (sì, Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto vendendo robe false, li inganneremo (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, per tutta la mia vita (super)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto scappando, facendo lo stupido (pazzo)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, ho fatto impazzire queste belle puttane (sì, sì, sì)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, sono stato cresciuto nei bassifondi (sì, sì, sì)
All my life, I grew up (trust me), all my life
Per tutta la mia vita, sono cresciuto (fidati di me), per tutta la mia vita
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
Stai pulendo una narice oggi, hai fatto un po' di parquet (sì, per tutta la mia vita, sono cresciuto)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
Vendiamo tutto il Madison Square, tu vendi tutto il Barclay (per tutta la mia vita, sì)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
Sto cucinando la roba oggi, la sto consegnando oggi, sì (per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
Vengo per quel paesaggio, la troia fa quello che dico (sì, Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
Carico il mio motore, il mio polso vale un quarto (skrrt)
I reach for promoters, I fuck up the streets
Raggiungo i promotori, mando a puttane le strade
Comin' in late, I been hustlin' all day
Arrivo tardi, ho lavorato tutto il giorno
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
Lei mi farà una doccia, poi me lo succhierà fino a farmi addormentare (uhoa, uhoa)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
E allora? L'ho scopata, non ho fatto altro
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
Con un braccio rigido la piccola troia, non parlerò nemmeno
All of my life, I been hustlin'
Per tutta la mia vita, ho lavorato sodo
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
Mi dai mille di quelle troie, se ne andranno in una settimana
All my life, been servin'
Per tutta la mia vita, ho servito
Never my life been worried 'bout none of these niggas
Mai nella mia vita mi sono preoccupato di nessuno di questi niggas
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
Tutte i miei luoghi di spaccio sono ancora attivi, il mio outfit è un appariscente e c'è tanta gente
Come through, Hellcat, donut
Arrivo, Hellcat, idiota
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
Io e tre giovani niggas, so che l'ho fatto per primo (skrrt)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
Per tutta la mia vita, ho schiacciato questi stronzi, facendo male al loro stomaco (ugh)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
Per tutta la mia vita, ho servito, chiedi di me, ho acceso il mio quartiere
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
Tutte le mie auto vengono guidate in modalità sport, inseguendo questi soldi come XO
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
Vero ragazzo della droga, vengo dall'era, vai a prenderlo, non posso sedermi, aspettare
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
Il fra' diventa più ricco di me adesso, giuro su Dio, non lo odierò mai
(Wheezy outta here)
(Wheezy qui fuori)
Crazy
Pazzo
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, ho fatto impazzire queste belle puttane (sì, sì, sì)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, sono stato cresciuto nei bassifondi (sì, sì, sì)
All my life, I grew up, all my life
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, per tutta la mia vita
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto tra uomini armati e assassini (sì, per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto tra spacciatori spregiudicati (per tutta la mia vita, troia)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto vendendo robe false, li inganneremo (Pluto, per tutta la mia vita, sono cresciuto, nigga)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
Per tutta la mia vita, sono cresciuto, per tutta la mia vita (sì, alza il volume)
(Trust me)
(Fidati di me)
(Wheezy outta here)
(Wheezyがここにいるぜ)
It's Pluto forever (why don't you trust me?)
永遠にPlutoだ(なぜ信じてくれない?)
Yeah (if Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot ya)
ああ(もしYoung Metroがお前を信用しないなら、俺はお前を撃つ)
All my life, I grew up, nigga
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life, I grew up)
俺の人生、ずっと銃を持ち歩いてる奴らと殺し屋に囲まれて育ったんだ (俺の人生、ずっと成長してきたんだ)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
俺の人生、ずっと麻薬の売人に囲まれて育ったんだ (そうさ、Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (yeah, all my life, I grew up, nigga)
俺の人生、ずっとダミーを売って育ってきたんだ、騙すのさ (そうさ、俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ)
All my life, I grew up, all my life (all my life)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、俺の人生(俺の人生)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (all my life, I grew up)
俺の人生、ずっと突進して育ってきた、バカみたいに (俺の人生、ずっと成長してきたんだ)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (all my life, I grew up, nigga)
俺の人生、ずっと可愛い女に囲まれて育った (俺の人生、成長したんだ、なあ)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, all my life)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、ずっとスラム街で育った (そうさ、俺の人生)
All my life, I grew up (what?), all my life (Lil' Mexico)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ (何?) 俺の人生 (Lil' Mexico)
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
今日は鼻の穴を拭いて、寄木細工を売っている (そうさ、俺の人生、ずっと成長してきたんだ)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
俺たちはマディソン・スクエアを完売させ、お前はバークレイを完売させる (俺の人生、そうさ)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
俺は今日生を料理する、俺は今日それを届けに行くんだ、そうだ (俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, turn up)
あの風景のために来たんだ、俺の言うとおりにするビッチ (そうさ、盛り上げろ)
I'm flyin' to Japan today (go), I'ma take me a Xan' today (all my life, I grew up)
俺は今日日本に飛ぶんだ (行く) 今日ザナックスを持って行くんだ (俺の人生、ずっと成長してきたんだ)
I'm drankin' on syrup for breakfast (whoa), without the pancake (all my life, I grew up, nigga)
朝食にシロップを飲んでいる (ワオ) パンケーキはなしで (俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ)
I'm so fuckin' high (yeah), I can't even see straight (whoa)
ハイになりすぎて (そうさ) 前が見えないんだ (ワオ)
Ballin' on this shit like Johnny Manziel (whoa, tell it, all my life, I grew up, nigga)
Johnny Manzielのように金を稼ぐ (ワオ、言っちまいな、俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ)
Ain't no poser, front street like a soldier, all my life (all my life, I did it)
気取り屋じゃない、兵士のように表通りを歩く、俺の人生 (俺の人生、俺はやってやったのさ)
Ten the total, uh (what?), what's that total all in ice? (All bust)
合計で10、ああ(何?)、ダイヤの合計は何だ?(全てダイヤでデコる)
I can mention her name (what?), make her a celebrity overnight (for life)
彼女の名前を出して(何?)、一夜にして有名人にすることもできる(俺の人生)
Seen so much pain (seen it), I got a billion in my sight (all my life, I grew up, nigga)
多くの痛みを (見てきた)10億が見えた (俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ)
All my life, I grew up 'round some steppers and some killers (all my life)
俺の人生、ずっと銃を持ち歩いてる奴らと殺し屋に囲まれて育ったんだ (俺の人生)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (yeah, Pluto)
俺の人生、ずっと麻薬の売人に囲まれて育ったんだ (そうさ、Pluto)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto)
俺の人生、ずっとダミーを売って育ってきたんだ、俺たちは騙すのさ (Pluto)
All my life, I grew up, all my life (super)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、俺の人生(とても)
All my life, I grew up doin' the dash, goin' dumb (crazy)
俺の人生、ずっと突進して育ってきた、バカみたいに (クレイジー)
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
俺の人生、ずっと可愛い女に囲まれて育った (そう、そう、そうさ)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、ずっとスラム街で育った (そう、そう、そうさ)
All my life, I grew up (trust me), all my life
俺の人生、ずっと成長してきたんだ (信じてくれ) 俺の人生
You wipin' a nostril today, you sellin' some parquet (yeah, all my life, I grew up)
今日は鼻の穴を拭いて、寄木細工を売っている (そうさ、俺の人生、ずっと成長してきたんだ)
We sell out The Madison Square, you sell out the Barclay (all my life, yeah)
俺たちはマディソン・スクエアを完売させ、お前はバークレイを完売させる (俺の人生、そうさ)
I'm cookin' the raw today, I'm droppin' it off today, yeah (all my life, I grew up, nigga)
俺は今日生を料理する、俺は今日それを届けに行くんだ、そうだ (俺の人生、ずっと成長してきたんだ、なあ)
I come for that landscape, bitch doin' what I say (yeah, Wham)
あの風景のために来たんだ、俺の言うとおりにするビッチ (そうさ、Wham)
Juice up my motor, my wrist worth a quarter (skrrt)
モーターにジュース注入、俺の時計は25の価値がある (キキー)
I reach for promoters, I fuck up the streets
プロモーターに到達したんだ、ストリートをめちゃくちゃにする
Comin' in late, I been hustlin' all day
遅れて来て、一日中金を稼いでたんだ
She gon' run me a shower, then suck me to sleep (whoa, whoa)
シャワーを浴びせてくれて、それから眠るまでしゃぶってくれる (ワオ、ワオ)
So what? I hit her, I ain't do nothin' else
だから何だ?俺は彼女を殴ったんだ、それ以外何もしてない
With a stiff arm the lil' bitch, I won't even speak
腕が硬いビッチには、何も言わない
All of my life, I been hustlin'
俺の人生、ずっと金を稼いできたんだ
You give me a thousand them bitches, they gone in a week
1000人のビッチをくれても、1週間で消えてしまう
All my life, been servin'
俺の人生、ずっと捧げてきたんだ
Never my life been worried 'bout none of these niggas
こんな奴らに悩まされたことは一度もない
All my traps still current, my outfit a bird and we got turkeys
すべてのトラップはまだ現役で、俺の衣装は鳥で、七面鳥を手に入れた
Come through, Hellcat, donut
やってくる、ヘルキャット、ドーナツ
Me and three young niggas, know I did that first (skrrt)
俺と3人の若い奴らは、俺が最初にやったことを知ってる(キキー)
All my life, been standin' up on these fuck-niggas, makin' their stomach hurt (ugh)
俺の人生ずっと、このクソ野郎の上に立ち続けて、胃を痛めさせ続けてきたんだ(ああ)
All my life, been servin', ask about me, I got my hood turnt
俺の人生、ずっと捧げてきたんだ、俺のことを聞いてくれ、地元を盛り上げた
All my cars get drove in sport mode, chasin' this cash like XO
俺の車はすべてスポーツ・モードで運転している、XOのようにこの現金を追いかけている
Real dope boy, I come from the era, go get it, can't sit 'round, wait on it
目的の為に生きる男、俺はその時代から来たんだ、手に入れに行け、座ってなんかいられない、待ってろ
Bro get richer than me right now, on God, I ain't never gon' hate on him
俺の仲間は今じゃ俺より金持ちになった、マジで、俺は彼を嫌ったりしないさ
(Wheezy outta here)
(Wheezyがここにいるぜ)
Crazy
クレイジー
All my life, I grew up, got these pretty hoes sprung (yeah, yeah, yeah)
俺の人生、ずっと可愛い女に囲まれて育った (そう、そう、そうさ)
All my life, I grew up, I been raised in the slums (yeah, yeah, yeah)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、ずっとスラム街で育った (そう、そう、そうさ)
All my life, I grew up, all my life
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、俺の人生
All my life I grew up 'round some steppers and some killers (yeah, all my life, I grew up, nigga)
俺の人生、ずっと銃を持ち歩いてる奴らと殺し屋に囲まれて育ったんだ (そうさ、俺の人生、ずっと成長してきた、なあ)
All my life, I grew up 'round finessin' drug dealers (all my life, bitch)
俺の人生、ずっと麻薬の売人に囲まれて育ったんだ (俺の人生、ビッチ)
All my life, I grew up sellin' dummies, we gon' trick 'em (Pluto, all my life, I grew up, nigga)
俺の人生、ずっとダミーを売って育ってきたんだ、俺たちは騙すのさ (Pluto、俺の人生、ずっと成長してきた、なあ)
All my life, I grew up, all my life (yeah, turn up)
俺の人生、ずっと成長してきたんだ、俺の人生(そうさ、盛り上げろ)
(Trust me)
(信じてくれ)