I'M ON ONE

Aubrey Drake Graham, Nayvadius Wilburn, Torey Montana

Lyrics Translation

Hol' up, wait
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
That's that gas, that global high
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one

My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
We too damn rich to worry 'bout a murder case
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Skinny nigga, but my pockets out of shape
ATL nigga, all the cars California plates
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
If another body drop, the feds might just snatch me
Man down, I'ma be overseas when it happen
Word around town, got them P's in the attic
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
Four-twenty-five, two stone, check the clarity

I'm on one, I'm on one, yeah
Hol' up, slow down
Wait, catch up (catch up)
I'm on one
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
I got a different type of body built (yeah)

(Ayy)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
Never been up to my record label, never knew the deal
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
When I finally see ya, all I wanna see is
Right hand, right knee, left hand, left knee
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
And I never liked you niggas, so don't text me

I'm on one, I'm on one (okay, okay)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Yeah

All my hoes rockin' Audemar
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Bust down a thotty with a bustdown
Okay, okay

Grrt

[Letra de "Future - I’M ON ONE ft. Drake (Traducción al Español)"]

[Intro: Future]
Aguante, espera
Esa es la perra
(Torey, sé qué hacer con él)
Ese es ese gas, esa subida global
Si, si, si, si
Estoy en uno, sí, sí, sí, sí
Estoy en uno, estoy en uno
Si, si, si, si
Estoy en uno, estoy en uno

[Verso 1: Future]
Eso chiquitito roció el clip y tiró su brazo fuera de lugar
Somos demasiado ricos para preocuparnos por un caso de asesinato
Contarte a ti mismo es la única forma en que quieres escapar
Llámame Michael Phelps por nadar en tu cara de perra
Estalla un Adderall para que pueda concеntrarme, contando este pastеl
Negro flaco, pero mis bolsillos están fuera de la forma
ATL negro, todos los autos y placas de California
Pelea por mis negros, van a conseguirlo
4 pandilleros de la bandeja, lo van a conseguir romp-rompiendose
Los ABK van a hacer caminar a un negro hacia abajo, camisa de fuerza
Los negros se vuelven psicóticos por esta mierda, no es solo rapear
Los negros roban sobre robos en esta perra, no solo estamos atrapando
Si cae otro cuerpo, los policías podrían secuestrarme
Hombre caído, estaré en el extranjero cuando suceda
Se corrió la voz por la ciudad, los tengo Ps en el ático
Estoy aplicando presión en el campo, John Madden
Cien mil aspirados sellados, solo lo estoy apilando
El refinamiento es un deporte, me atrapó uno amarillo como Fabolous
Cuatro-veinticinco, dos piedras, comprueba la claridad

[Estribillo: Future & Drake]
Estoy en uno, estoy en uno, sí
Aguanta, calma, espera, atrápalo (Atrápalo)
Estoy en uno, sí, sí, sí, sí
Estoy en uno, estoy en uno
Tengo un tipo diferente de cuerpo construido
(Ayy)

[Verso 2: Drake & Future]
Todas mis putas rompen el Audemar (Aguanta)
Todas mis putas rompen el Rollie, Audemar, Patek (Aguanta)
"Derribalo thotiana, derribalo thotiana"
Derriba a un putita con un busto, sí
Odio estar en mis sentimientos, odio los billetes de veinte dólares
Somos demasiado famosos para no hacer simulacros, no, de verdad
Nunca he estado a la altura de mi sello discográfico, nunca supe el trato
Dijo que quería ver el mundo y se cansó de quedarse quieta
Voy a llevar su culo a París, la follo en esa rueda de la fortuna
Llévala a ver a Cristiano, cógela en ese Benz Viano
Liga de campeones, mierda, habrá un conductor para ti a la llegada
Cuando finalmente te vea, todo lo que quiero ver es
Su mano derecha, rodilla derecha, mano izquierda, rodilla izquierda
Haz que ese culo se mueva, haz que ese culo sea una moto de agua, ¿qué?
No sé por qué diablos los negros intentan ponerme a prueba, ¿qué?
Soy todo acerca de mis objetivos como Ovechkin, ¿qué
Soy de todo acerca de mis goles como si fuera Messi, ¿qué?
Soy desordenado, mierda, no me impresioné, ¿qué?
Nunca podría ser tu hombre, soy tu mejor amigo, ¿qué?
Y nunca me gustaron tus negros, así que no me envíen mensajes de texto

[Estribillo: Future & Drake]
Estoy en uno, estoy en uno (Ok, ok)
Fuera de mi cuerpo, estoy en uno (Ok, ok)
Si, aguanta, espera, calma, atrápalo (Ok, ok)

[Outro: Drake]
Todas mis putas rompen el Audemar
Todas mis putas rompen el Rollie, Audemar, Patek
"Derribalo thotiana, derribalo thotiana"
Derriba a un putita con un busto, sí
Ok, ok
Grrr

Hol' up, wait
Pera lá
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
Essa é aquela vadia (a Torey, eu sei como lidar com ela)
That's that gas, that global high
Esse bagulho é aquele barato, aquele som que o mundo inteiro 'tá curtindo
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm on one, yeah, yeah
Eu 'to curtindo a vida, sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm on one, I'm on one
Eu 'to curtindo a vida, eu 'to curtindo a vida
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm on one, I'm on one
Eu 'to curtindo a vida, eu 'to curtindo a vida
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
Meu parça deslocou o braço metralhando um pente inteiro na porra toda
We too damn rich to worry 'bout a murder case
Nóis tem muito dinheiro pra ficar se importando com um casinho de homicídio
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
Dizendo a si mesmo que é único jeito que você quer escapar
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Me chamam de Michael Phelps por ter molhado a cara da sua piranha
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Tomo Adderall pra poder ficar concentrado, contabilizo o tóxico
Skinny nigga, but my pockets out of shape
O pretin' aqui é magrin', mas os bolso 'tão gordo
ATL nigga, all the cars California plates
O pretin' aqui é de Atlanta, mas as placa das nave tudo são da Califórnia
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
Sempre defendendo os meus parça, a vida deles vai ser suça, na boa
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
E os gangster da 4 Tray vão se fuder, vão se fuder
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
ABK vai matar o mano, camisa de força
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
Os mano 'tão ficando psicóticos com essa porra, deixou de ser rap
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
Os mano não agora 'tão se metendo com assalto a mão armada além do tráfico
If another body drop, the feds might just snatch me
Os federa vão acabar me prendendo se outro cadáver aparecer
Man down, I'ma be overseas when it happen
Quando cair mais um mano eu vou estar bem longe no estrangeiro
Word around town, got them P's in the attic
Dizem por aí que tenho metanfetamina mocada no sótão
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
'To colocando pressão nas ruas tipo John Madden
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
Empilhando cem mil em cédulas dentro de saquinhos à vácuo
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
Malandragem é um esporte, peguei um cuzão tipo o Fabolous
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
4-2-5 quilates, duas pedra, saca só o brilho
I'm on one, I'm on one, yeah
Eu 'to curtindo a vida, eu 'to curtindo a vida, sim
Hol' up, slow down
Pera lá, segura a onda
Wait, catch up (catch up)
Péra, tenta me acompanhar
I'm on one
Eu 'to curtindo a vida
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm on one, I'm on one
Eu 'to curtindo a vida, eu 'to curtindo a vida
I got a different type of body built (yeah)
Meu tipo corporal é diferente (sim)
(Ayy)
(Ai)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
Todas as minhas piranha tiram onda de Audemars (pera lá)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
Todas as minhas piranha tiram onda de Rolex, Audemar e Patek (pera lá)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
A vagaba 'tá cheia de diamante, a vagaba 'tá cheia de diamante
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
Fuder uma vagabunda e encher ela de joia, sim
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
Detesto ficar a mercê dos meus sentimentos, detesto notas de vinte dólares
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
Nóis ficou famoso demais pra sair pra fazer crime, na real
Never been up to my record label, never knew the deal
Nem bati o olho no contrato do meu disco novo, nunca nem pisei o pé na gravadora
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
A mina disse que 'tá cansada de ficar com o traseiro sentado, ela quer conhecer o mundo
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
Vou levar a piranha pra Paris e fuder ela naquela roda gigante
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
Vou levar a piranha pra conhecer o Cristiano Ronaldo e fuder ela dentro da Benz Viano
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
Vamo assistir a Champions League com um motorista à nossa espera no aeroporto
When I finally see ya, all I wanna see is
Quando eu finalmente ver você, tudo o que eu quero ver é
Right hand, right knee, left hand, left knee
Mão direita no joelho direito, mão esquerda no joelho esquerdo
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
E faz esse rabo balançar, mexe o rabo igual motorzinho de jet ski (que?)
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
Eu não entendo porque mano insiste em testar a minha paciência (que?)
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
Sou focado em aumentar o placar igual o Ovechkin (que?)
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
Sou focado em aumentar o placar igual o Messi (que?)
Bein' messy, shit do not impress me, what?
Sou tresloucado, nenhuma merda me intimida (que?)
I could never be your man, I'm your bestie, what?
Eu nunca vou ser seu namorado, sou seu amigo de foda (que?)
And I never liked you niggas, so don't text me
Nunca fui com a cara de vocês, então para de me mandar mensagem de texto
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
Eu 'to curtindo um, eu 'to curtindo um
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
Experiência extracorpórea, eu 'to curtindo um (sim, sim)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Isso, pera lá, segura a onda, tenta me acompanhar (sim, sim)
Yeah
Sim
All my hoes rockin' Audemar
Todas as minhas piranha tiram onda de Audemars
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
Todas as minhas piranha tiram onda de Rolex, Audemar e Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
A vagaba 'tá cheia de diamante, a vagaba 'tá cheia de diamante
Bust down a thotty with a bustdown
Fuder uma vagabunda e encher ela de joia, sim
Okay, okay
Sim, sim
Grrt
Grrt
Hol' up, wait
Aguanta, espera
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
Es esa perra (Torey, sabes qué hacer con eso)
That's that gas, that global high
Es ese gas, ese arrebato global
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm on one, yeah, yeah
Estoy bajo una, sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm on one, I'm on one
Estoy bajo una, estoy bajo una
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm on one, I'm on one
Estoy bajo una, estoy bajo una
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
Mi pequeñito roció el cartucho y se dislocó el brazo
We too damn rich to worry 'bout a murder case
Somos muy putos ricos para preocuparnos de un caso de homicidio
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
Diciéndote que es la única forma en que quieres escapar
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Llámame Michael Phelps por nadar en la cara de tu perra
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Me empastillo una Adderall para concentrarme, cuento este pastel
Skinny nigga, but my pockets out of shape
Negro flaco, pero mis bolsillos sin condición
ATL nigga, all the cars California plates
Negro ATL, todos los carros con placas de California
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
Peleo por mis negros, ellos lo tienen suce, sucediento
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
Gangsters 4 Tray, ellos lo tienen crack, crackeando
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
Abk caminará con un negro, chaqueta derecha
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
Negros tan psicóticos sobre esta mierda, no solo rapeamos
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
Negros ejecutando robos en esta perra, no solo traficamos
If another body drop, the feds might just snatch me
Si otro cuerpo cae, los federales van a atraparme
Man down, I'ma be overseas when it happen
Hombre abajo, estaré del otro lado del mar cuando pase
Word around town, got them P's in the attic
El chisme en la ciudad, tengo los P's en el ático
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
Pondré presión en el campo, John Madden
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
Cien mil en empaque de vacío, solo lo apilo
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
Josear es un deporte, atrapé uno amarillo como Fabolous
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
Cuatro-veinte-cinco, dos piedras, revisa la claridad
I'm on one, I'm on one, yeah
Estoy bajo una, estoy bajo una, sí
Hol' up, slow down
Aguanta, ve más lento
Wait, catch up (catch up)
Espera, alcanza (alcanza)
I'm on one
Estoy bajo una
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm on one, I'm on one
Estoy bajo una, estoy bajo una
I got a different type of body built (yeah)
Tengo tipo de cuerpo diferente (sí)
(Ayy)
(Ay)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
Todas mis putas portando Audemar (aguanta)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
Todas mis putas portando Rollie, Audemar, Patek (aguanta)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Thotiana adiamantada, Thotiana adiamantada
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
Reviento en una putita con un adiamantado
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
Odio estar en mis sentimientos, odio billetes de veinte
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
Somos muy famosos para ir de práctica, naw, en serio
Never been up to my record label, never knew the deal
Nunca he ido a mi disquera, nunca supe el contrato
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
Dijo que ella quiere ver el mundo y está cansada de sentarse quieta
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
Llevaré su culo a París, me la follo en esa rueda de la fortuna
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
La llevo a ver a Cristiano, me la follo en ese Benz Viano
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
Champions League, mierda, habrá un chofer para ti cuando llegues
When I finally see ya, all I wanna see is
Cuando finalmente te vea, todo lo que quiero ver es
Right hand, right knee, left hand, left knee
Mano derecha, rodilla derecha, mano izquierda, rodilla izquierda
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
Hago ese culo ondear, hago a ese culo jet-ski, ¿qué?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
No sé por qué negros me quieren poner a prueba, ¿qué?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
Solamente enfocado en mis metas como Ovechkin, ¿qué?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
Solamente enfocado en mis metas como Messi, ¿qué?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
Siendo desordenada, mierda no me impresiona, ¿qué?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
Nunca podré ser tu hombre, soy tu besti, ¿qué?
And I never liked you niggas, so don't text me
Y nunca me agradaron, negros, así que no me texteen
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
Estoy bajo una, estoy bajo una (okay, okay)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
Fuera de mi cuerpo, estoy bajo una (okay, okay)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Sí, aguanta, espera, ve más lento, alcanza (okay, okay)
Yeah
All my hoes rockin' Audemar
Todas mis putas portando Audemar (aguanta)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
Todas mis putas portando Rollie, Audemar, Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Thotiana adiamantada, Thotiana adiamantada
Bust down a thotty with a bustdown
Reviento en una putita con un adiamantado
Okay, okay
Okay, okay
Grrt
Grrt
Hol' up, wait
Attends, attends
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
C'est cette salope (Torey, je sais quoi faire avec)
That's that gas, that global high
C'est ce gaz, ce high global
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm on one, yeah, yeah
Je suis sur le coup, ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm on one, I'm on one
Je suis sur le coup, je suis sur le coup
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm on one, I'm on one
Je suis sur le coup, je suis sur le coup
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
Ma petite a vidé le chargeur et s'est disloquée le bras
We too damn rich to worry 'bout a murder case
On est trop riches pour s'inquiéter d'une affaire de meurtre
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
Dénoncer soi-même est la seule façon de s'échapper
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Appelle-moi Michael Phelps pour avoir nagé dans ton visage de salope
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Je prends un Adderall pour pouvoir me concentrer et compter ce gâteau
Skinny nigga, but my pockets out of shape
Négro skinny, mais mes poches sont déformées
ATL nigga, all the cars California plates
Négro distributeur automatique, toutes les voitures ont des plaques californiennes
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
Je me bats pour mes négros, ils vont en prendre plein la vue
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
4 Tray gangsters, seront sous crack, crack
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
Abk va faire tomber un négro, le mettre sous camisole de force
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
Les négros deviennent psychotiques à cause de ce truc, c'est pas juste du rap
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
Les négros font des vols dans cette merde, on ne fait pas que trapper
If another body drop, the feds might just snatch me
Si un autre corps tombe, les fédéraux pourraient m'attraper
Man down, I'ma be overseas when it happen
Un homme à terre, je serai à l'étranger quand ça arrivera
Word around town, got them P's in the attic
La rumeur court en ville, les P sont au grenier
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
Je mets la pression sur le terrain, John Madden
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
Cent mille sous scellés, je ne fais que les empiler
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
La finesse est un sport, j'ai attrapé une jaune comme Fabolous
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
85, deux pierres, vérifie la clarté
I'm on one, I'm on one, yeah
Je suis sur le coup, je suis sur le coup, ouais
Hol' up, slow down
Attends, ralentis
Wait, catch up (catch up)
Attends, rattrape
I'm on one
Je suis sur le coup
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm on one, I'm on one
Je suis sur le coup, je suis sur le coup
I got a different type of body built (yeah)
J'ai un corps construit différemment (ouais)
(Ayy)
(Ayy)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
Toutes mes putes ont des Audemar (attends)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
Toutes mes putes ont des Rollie, Audemar, Patek (attends)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Danse petite pute, danse petit pute
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
Faire se pencher une petite pute avec une danse, ouais
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
Je déteste être dans mes pensées, je déteste les billets de 20 dollar
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
Nous sommes trop célèbres pour faire des exercices, non, pour de vrai
Never been up to my record label, never knew the deal
Je n'ai jamais été chez mon label, je n'ai jamais su ce qui se passait
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
Elle a dit qu'elle voulait voir le monde et qu'elle était fatiguée de rester assise
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
Je vais emmener son cul à Paris, la baiser sur la grande roue
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
Je l'emmène voir Cristiano, je la baise dans la Benz Viano
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
La Ligue des Champions, merde, il y aura un chauffeur pour toi à l'arrivée
When I finally see ya, all I wanna see is
Quand je te verrai enfin, tout ce que je veux voir, c'est
Right hand, right knee, left hand, left knee
Main droite, genou droit, main gauche, genou gauche
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
Fais bouger ce cul, fais vibrer ce cul, quoi?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
Je ne sais pas pourquoi les négros me testent, quoi?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
Je me concentre sur mes objectifs comme Ovechkin, quoi?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
Je me concentre sur mes objectifs comme Messi, quoi?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
Être bordelique et tout ne m'impressionnent pas, quoi?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
Je ne pourrais jamais être ton homme, je suis ton meilleur ami, quoi?
And I never liked you niggas, so don't text me
Et je ne vous ai jamais aimé, négros, alors ne m'envoyez pas de textos
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
Je suis sur le coup, je suis sur le coup (okay, okay)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
Hors de mon corps, je suis sur le coup (okay, okay)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Ouais, attends, attends, ralentis, rattrape (okay, okay)
Yeah
Ouais
All my hoes rockin' Audemar
Toutes mes putes ont des Audemar
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
Toutes mes putes ont des Rollie, Audemar, Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Danse petite pute, danse petit pute
Bust down a thotty with a bustdown
Faire se pencher une petite pute avec une danse
Okay, okay
Okay, okay
Grrt
Grrt
Hol' up, wait
Warte, warte
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
Das ist die Schlampe (Torey, ich weiß, was man damit macht)
That's that gas, that global high
Das ist das Gas, das globale Hochgefühl
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm on one, yeah, yeah
Ich bin high, ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm on one, I'm on one
Ich bin high, ich bin high
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm on one, I'm on one
Ich bin high, ich bin high
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
Mein Kleiner spritzte in den Clip und warf seinen Arm aus der Verankerung
We too damn rich to worry 'bout a murder case
Wir sind zu reich, um uns um einen Mordfall zu kümmern
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
Sich selbst zu verraten ist der einzige Weg, dem du entkommen willst
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Nenn mich Michael Phelps, weil ich dir ins Gesicht geschwommen bin
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Schmeiß' 'ne Adderall ein, damit ich mich konzentrieren kann, zähle dieses Paper
Skinny nigga, but my pockets out of shape
Skinny Nigga, aber meine Taschen sind nicht in Form
ATL nigga, all the cars California plates
Atl Nigga, all die Autos mit kalifornischen Kennzeichen
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
Kämpfen für meine Niggas, sie kriegen das Crack, hängen ab
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
4 Tray Gangster, sie werden es knacken, knacken
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
Abk bringt einen Nigga zu Fall, Zwangsjacke
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
Niggas werden psychotisch wegen diesem Scheiß, wir rappen nicht nur
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
Niggas ziehen Raubüberfälle in diesem Ding durch, wir sind nicht nur am Trappen
If another body drop, the feds might just snatch me
Wenn noch eine Leiche fällt, schnappen mich die Bullen vielleicht einfach
Man down, I'ma be overseas when it happen
Mann am Boden, ich werde in Übersee sein, wenn es passiert
Word around town, got them P's in the attic
Es spricht sich in der Stadt herum, dass die P's auf dem Dachboden sind
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
Ich übe Druck auf dem Feld aus, John Madden
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
Hunderttausend, vakuumiert und versiegelt, ich staple sie einfach
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
Finessen ist ein Sport, fing mir ein gelbes wie Fabolous
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
Vier-fünfundzwanzig, zwei Steine, überprüfe die Klarheit
I'm on one, I'm on one, yeah
Ich bin high, ich bin high, ja
Hol' up, slow down
Halt, langsam
Wait, catch up (catch up)
Warte, hol auf (hol auf)
I'm on one
Ich bin high
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm on one, I'm on one
Ich bin high, ich bin high
I got a different type of body built (yeah)
Ich habe eine andere Art von Körperbau (ja)
(Ayy)
(Ayy)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
Alle meine Huren rocken Audemar (halt)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
Alle meine Huren rocken Rollie, Audemar, Patek (halt)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Tanz kleine Hure, tanz kleine Hure
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
Bring' 'ne Hure durch's Tanzen zum Bücken, ja
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
Ich hasse es, in meinen Gefühlen zu sein, ich hasse Zwanzig-Dollar-Noten
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
Wir sind zu berühmt, um zu üben, nein, im Ernst
Never been up to my record label, never knew the deal
War nie bei meiner Plattenfirma, kannte den Deal nicht
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
Sagte, sie wolle die Welt sehen und sei des Stillsitzens müde
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
Ich nehme ihren Arsch mit nach Paris, ficke sie auf dem Riesenrad
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
Nehme sie mit zu Cristiano, ficke sie in diesem Benz Viano
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
Champions-league, Scheiße, bei der Ankunft wird ein Fahrer für dich da sein
When I finally see ya, all I wanna see is
Wenn ich dich endlich sehe, will ich nur eines sehen
Right hand, right knee, left hand, left knee
Rechte Hand, rechtes Knie, linke Hand, linkes Knie
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
Lass den Arsch surfen, lass den Arsch Jetski fahren, was?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
Ich weiß nicht, warum die Niggas versuchen, mich zu testen, was?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
Mir geht es nur um meine Tore wie Ovechkin, was?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
Mir geht's nur um meine Ziele, als wäre ich der Messi, was?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
Chaotisch zu sein, beeindruckt mich nicht, was?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
Ich könnte nie dein Mann sein, ich bin dein bester Freund, was?
And I never liked you niggas, so don't text me
Und ich mochte euch Niggas nie, also schreibt mir keine SMS
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
Ich bin high, ich bin high (okay, okay)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
Jenseits meines Körpers, bin ich high (okay, okay)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Ja, halt an, warte, langsam, hol auf (okay, okay)
Yeah
Ja
All my hoes rockin' Audemar
Alle meine Huren rocken Audemar
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
Alle meine Huren rocken Rollie, Audemar, Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Tanz kleine Hure, tanz kleine Hure
Bust down a thotty with a bustdown
Bring' 'ne Hure durch's Tanzen zum Bücken
Okay, okay
Okay, okay
Grrt
Grrt
Hol' up, wait
Aspetta, aspetta
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
È quella stronza (Torey, so cosa farci)
That's that gas, that global high
È quell'erba, quella fattezza globale
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm on one, yeah, yeah
Sono fatto, sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm on one, I'm on one
Sono fatto, sono fatto
Yeah, yeah
Sì, sì,
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm on one, I'm on one
Sono fatto, sono fatto
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
Il mio piccoletto ha fatto fuoco e si è slogato il braccio
We too damn rich to worry 'bout a murder case
Siamo troppo dannatamente ricchi per preoccuparci di un'accusa di omicidio
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
Raccontare te stesso è l'unico modo in cui vuoi scappare
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Chiamami Michael Phelps per nuotare nella faccia della tua donna
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Mi prendo un Adderall per concentrarmi, contare questa grana
Skinny nigga, but my pockets out of shape
Sono magro, ma ho le tasche fuori forma
ATL nigga, all the cars California plates
Uno di ATL, tutte le auto sono targate California
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
Mi batto per i miei compari, scateneranno il casino
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
Gangster 4 Tray, scateneranno il casino
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
Abk darà la caccia a uno, camicia di forza
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
Questi fanno gli psicotici per questa roba, non è solo rap
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
Questi fanno rapine in questo fottuto posto, non trappiamo e basta
If another body drop, the feds might just snatch me
Ci dovesse essere un altro morto, i federali potrebbero portarmi via
Man down, I'ma be overseas when it happen
Uomo a terra, sarò oltreoceano quando succederà
Word around town, got them P's in the attic
In città si dice che ho quei P nell'attico
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
Sto facendo pressione in campo, John Madden
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
Cento mila sottovuoto, li ammucchio
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
Truffare è uno sport, ne ho beccata una gialla come Fabolous
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
Quattro-venticinque, due pietre, controlla la trasparenza
I'm on one, I'm on one, yeah
Sono fatto, sono fatto, sì
Hol' up, slow down
Aspetta, rallenta
Wait, catch up (catch up)
Aspetta, mettiti al passo (mettiti al passo)
I'm on one
Sto fatto
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm on one, I'm on one
Sono fatto, sono fatto
I got a different type of body built (yeah)
Ho un tipo di corpo costruito diversamente (sì)
(Ayy)
(Ayy)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
Tutte le mie troie indossano Audemar (aspetta)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
Tutte le mie troie indossano Rollie, Audemar, Patek (aspetta)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Scuotilo ragazza, scuotilo ragazza
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
Piego una troietta con un gioiello tempestato, sì
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
Odio essere emotivo, odio i biglietti da venti dollari
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
Siamo troppo famosi per andare a fare i violenti, nah davvero
Never been up to my record label, never knew the deal
Non è mai stata nella mia etichetta discografica, non ha mai saputo di cosa si tratta
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
Ha detto che vuole vedere il mondo e che è stanca di stare ferma
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
La porterò a Parigi, me la scoperò su quella ruota panoramica
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
La porterò a vedere Cristiano, me la scoperò in quel Benz Viano
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
Champions League, merda, ci sarà un autista al tuo arrivo
When I finally see ya, all I wanna see is
Quando finalmente ti vedrò, voglio solo vedere
Right hand, right knee, left hand, left knee
Mano destra, ginocchio destro, mano sinistra, ginocchio sinistro
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
Ondeggia quel culo, tipo moto ad acqua, cosa?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
Non so perché cazzo la gente vuole mettermi alla prova, cosa?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
A me interessano solo i miei obiettivi, come Ovechkin, cosa?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
A me interessano solo i miei obiettivi, come se fossi Messi, cosa?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
Se porti caos ciò non fa colpo su di me, cosa?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
Non potrei mai essere il tuo uomo, sono il tuo miglior amico, cosa?
And I never liked you niggas, so don't text me
E voi non mi siete mai piaciuti perciò non mandatemi messaggi
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
Sono fatto, sono fatto (okay, okay)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
Fuori dal mio corpo, sono fatto (okay, okay)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Sì, aspetta, aspetta, rallenta, mettiti al passo (okay, okay)
Yeah
All my hoes rockin' Audemar
Tutte le mie troie indossano Audemar
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
Tutte le mie troie indossano Rollie, Audemar, Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
Scuotilo ragazza, scuotilo ragazza
Bust down a thotty with a bustdown
Piego una troietta con un gioiello tempestato
Okay, okay
Okay, okay
Grrt
Grrt
Hol' up, wait
ちょっと待て
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
あれはあのビッチ (Torey どうすればいいか知ってるぜ)
That's that gas, that global high
あれはあのマリファナ、世界的に名高い
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, yeah, yeah
俺はやってる yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
俺はやってる yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
俺はやってる yeah, yeah
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
俺の若い仲間がクリップにスプレーして奴の腕をそこから放り投げた
We too damn rich to worry 'bout a murder case
俺たちは殺人事件を心配するほどクソ金持ちなんだ
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
お前自身に言い聞かせることが唯一の逃避する方法
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
俺をMichael Phelpsを呼べよ、お前のビッチの顔の上を泳いでるのさ
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
集中できるようにアデロールを口に放り込む、この金を数える
Skinny nigga, but my pockets out of shape
痩せてる男、だけど俺のポケットはパンパンだ
ATL nigga, all the cars California plates
ATLの野郎、全ての車にはカリフォルニアのナンバーがついてる
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
仲間のために闘う、奴らはヤバくなる
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
4 Trayギャングスタ、奴らは激しくヤる
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
ABKが奴を歩かせる、妨害だ
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
あいつらはこれについて猟奇的になる、ただラップしてるわけじゃない
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
あいつらはこの辺りで盗みを働いてる、俺たちははまってるわけじゃない
If another body drop, the feds might just snatch me
もしまた死体があがったら、FBIは俺を捕まえるかもな
Man down, I'ma be overseas when it happen
あいつは落ちた、それが起きた時俺は海外にいたんだ
Word around town, got them P's in the attic
街中の噂、屋根裏にPを置いておく
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
俺はフィールドにプレッシャーをかけてるんだ、John Maddenのように
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
10万ドルは真空に密封された、俺はそれを積み上げてるだけ
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
レベルの高い争いはスポーツだ、Fabolousのように黄色いので俺を捕まえてみろ
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
425、宝石は2つ、透明度をチェックしろ
I'm on one, I'm on one, yeah
俺はやってる、俺はやってる yeah
Hol' up, slow down
待てよ、ゆっくりいけ
Wait, catch up (catch up)
待て、追いつくぞ (追いつくぞ)
I'm on one
俺はやってる
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
俺はやってる、俺はやってる
I got a different type of body built (yeah)
俺は違う体つきなんだ (yeah)
(Ayy)
(Ayy)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
俺の女はみんなAudemarを着けてる (待てよ)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
俺の女はみんなRollieとAudemarとPatekでキメてる (待てよ)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
アバズレを着飾らせる、アバズレを着飾らせる
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
アバズレを着飾らせるんだ yeah
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
自分の感情の中にいるのが嫌いなんだ、20ドル札は嫌い
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
俺たちは有名過ぎて誰かを撃つなんてできないぜ、マジで
Never been up to my record label, never knew the deal
自分のレコードレーベルに言ったことがない、契約を知らなかったんだ
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
彼女は世界が見たいって言ったんだ、ただ座ってることにうんざりしてる
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
彼女をパリへ連れて行く、あの観覧車の中でヤるのさ
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
Cristianoを見に彼女を連れて行く、Benz Vianoでヤるのさ
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
チャンピオンリーグ、クソ、到着した時にはお前にドライバーがいるだろう
When I finally see ya, all I wanna see is
ようやくお前に会える時、俺が見たいものは
Right hand, right knee, left hand, left knee
右手、右ひざ、左手、左ひざ
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
その尻を揺らして、その尻をジェットスキーのポジションに、何だ?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
どうしてあいつらが俺を試してくるのかわからない、何だ?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
Ovechkinのように俺のゴールが全て、何だ?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
Messiのように俺のゴールが全て、何だ?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
滅茶苦茶だ、クソみたいなことは俺をあっと言わせない、何だ?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
俺はお前の男にはなれない、俺はお前の親友、何だ?
And I never liked you niggas, so don't text me
お前のことを好きだったことなんて一度もない、だから連絡してくるなよ
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
俺はやってる、俺はやってる (オーケー、オーケー)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
俺の体の外、俺はやってる (オーケー、オーケー)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Yeah 待てよ、待て、ゆっくりいけ、追いつくぞ (オーケー、オーケー)
Yeah
Yeah
All my hoes rockin' Audemar
俺の女はみんなAudemarを着けてる
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
俺の女はみんなRollieとAudemarとPatekでキメてる
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
アバズレを着飾らせる、アバズレを着飾らせる
Bust down a thotty with a bustdown
アバズレを着飾らせるんだ
Okay, okay
オーケー、オーケー
Grrt
Grrt
Hol' up, wait
가만있어봐
That's that bitch (Torey, I know what to do with it)
저게 그 새끼야 (Torey, 내가 뭘 해야 할지 알아)
That's that gas, that global high
저게 그 연료야, 전 세계적으로 높다는
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, yeah, yeah
내가 알아서 해 yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
내가 알아서 해
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
내가 알아서 해
My lil' one sprayed the clip and threw his arm out of place
내 꼬맹이는 잔뜩 쏴 죽이고 제 팔을 던져버렸어
We too damn rich to worry 'bout a murder case
살인 사건 걱정하기엔 우린 돈이 너무 많아
Tellin' on yourself is the only way you wanna escape
자책하는 것만이 탈출할 수 있는 유일한 방법이지
Call me Michael Phelps for swimmin' in your bitch face
Michael Phelps라고 불러 니 얼굴을 휘저어 줄 테니
Pop a Adderall so I can focus, count this cake
Adderall 좀 까봐, 내가 집중할 수 있게, 여자가 몇인가 보자
Skinny nigga, but my pockets out of shape
깡마른 새끼, 하지만 내 주머니는 터질 듯해
ATL nigga, all the cars California plates
ATL 새끼들, 다들 California 번호판 달았네
Fight for my niggas, they gon' get it brack, brackin'
내 친구들을 위해 싸워, 걔들은 끝장날 거야, 끝장
4 Tray gangsters, they gon' get it crack, crackin'
4 Tray 갱들, 걔들은 깨질 거야, 깨져
ABK gon' walk a nigga down, straight-jacket
ABK는 쓰러트리러 갈 거야, 철컹
Niggas go psychotic 'bout this shit, ain't just rappin'
그 새끼들 미친놈들이야, 랩만 하는 게 아냐
Niggas pullin' robberies in this bitch, we ain't just trappin'
그 새끼들은 여기서 강도질, 우린 신경 안 써
If another body drop, the feds might just snatch me
만약 또 다른 시체가 발견되면, FBI가 날 잡을지도 몰라
Man down, I'ma be overseas when it happen
그놈이 쓰러졌을 때, 난 해외로 튀었겠지
Word around town, got them P's in the attic
동네에 소문이 났네, 소굴에 P를 갖다줬어
I'm applyin' pressure in the field, John Madden
John Madden, 현장에 압박 넣고 있다니까
Hundred thou' vacuumed sealed up, I'm just stackin' it
진공으로 봉인된 100개, 난 그냥 쌓고 있어
Finessin' is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
스포츠는 끝내주지, Fabolous처럼 노란 거 하나 챙겼어
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
425, 2 스톤, 선명함 좀 봐
I'm on one, I'm on one, yeah
내가 알아서 해, 내가 알아서 해 yeah
Hol' up, slow down
잠깐, 진정해
Wait, catch up (catch up)
기다려, 따라와 (따라와)
I'm on one
내가 알아서 해
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm on one, I'm on one
내가 알아서 해, 내가 알아서 해
I got a different type of body built (yeah)
난 다른 타입의 몸을 만들었지 (yeah)
(Ayy)
(Ayy)
All my hoes rockin' Audemar (hol' up)
내 여자들 Audemar에 환장 (잠깐)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek (hol' up)
내 여자들 Rollie, Audemar, Patek에 환장 (잠깐)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
뒹굴어, 뒹굴어
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
보석주고 걔랑 뒹굴어 yeah
I hate bein' in my feels, I hate twenty dollar bills
난 내 감정 속에 있는 게 싫어, 20달러짜리 지폐가 싫어
We too famous to be goin' on no drills, naw, for real
우린 너무 유명해서 훈련도 못 해, 진짜로
Never been up to my record label, never knew the deal
내 레이블에 간적도 없고 계약 내용도 몰라
Said she wanna see the world and she tired of sittin' still
가만히 앉아 있기가 지겹다며 세상을 보고 싶다네
I'ma take her ass to Paris, fuck her on that Ferris wheel
그녀를 Paris로 데려가, Ferris wheel에서 떡칠 거야
Take her to see Cristiano, fuck her in that Benz Viano
Cristiano 보러 데려가서 Benz Viano에서 떡칠 거야
Champions League, shit, there'll be a driver for you on arrival
망할 챔피언스 리그, 너 도착하면 운전기사가 올 거야
When I finally see ya, all I wanna see is
마침내 널 보게 되면, 내가 보고 싶은 건
Right hand, right knee, left hand, left knee
오른손, 오른쪽 무릎, 왼손, 왼쪽 무릎
Make that ass wave, make that ass jet ski, what?
그 엉덩이가 흔들리게, 방방 뛰게 해줘야지, 뭐?
I don't know why the fuck niggas tryna test me, what?
그 새끼들이 왜 날 시험하려고 하는지 모르겠어, 뭐?
I'm just all about my goals like Ovechkin, what?
난 그저 Ovechkin처럼 골 넣는 건데, 뭐?
I'm just all about my goals like I'm Messi, what?
난 그저 Messi처럼 골 넣는 건데, 뭐?
Bein' messy, shit do not impress me, what?
난장판 따위엔 딱히 감흥이 없는데, 뭐?
I could never be your man, I'm your bestie, what?
난 절대 네 남자가 될 수 없어, 난 네 절친이야, 뭐?
And I never liked you niggas, so don't text me
그리고 나 너네 좋아한 적 없어, 문자 보내지 마
I'm on one, I'm on one (okay, okay)
내가 알아서 해, 내가 알아서 해 (알았어, 알았어)
Outside my body, I'm on one (okay, okay)
밖에선 내가 알아서 해 (알았어, 알았어)
Yeah, hol' up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
Yeah, 잠깐, 기다려봐, 천천히, 따라와 (알았어, 알았어)
Yeah
Yeah
All my hoes rockin' Audemar
내 여자들 Audemar에 환장 (잠깐)
All my hoes rockin' Rollie, Audemar, Patek
내 여자들 Rollie, Audemar, Patek에 환장 (잠깐)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
뒹굴어, 뒹굴어
Bust down a thotty with a bustdown
보석 주고 걔랑 뒹굴어 yeah
Okay, okay
오케이, 오케이
Grrt
Grrt

[Интро: Future]
Остынь, подожди
Это та сука
(Тори, я знаю, что с этим делать)
Это тот газ, эта максимальная высота
Да, да, да, да
Я на одном, да, да, да, да
Я на одном, я на одном
Да, да, да, да
Я на одном, я на одном

[Куплет 1: Future]
Мой младший зажал обойму и выкинул огнестрел с места
Мы слишком чертовски богаты, чтобы беспокоиться о деле об убийстве
Наговорить на себя — единственный способ, которым ты хочешь выйти
Зови меня Майкл Фелпс за то, что я ныряю в лицо твоей суки
Кинул Аддералл, так что я могу сосредоточиться, посчитать этот торт
Тощий ниггер, но мои карманы не в форме
Ниггер из Атланты, все тачки с калифорнийскими номерами
Я борюсь за моих ниггеров, они сделают это
4 Tray гангстеры, они добьются этого
ABK положит ниггера на пол, смирительная рубашка
Ниггеры сходят с ума из-за этого дерьма, не просто читают
Ниггеры грабят в этой суке, мы не просто трэпим
Если умрет еще один, федералы могут просто схватить меня
Мужик убит, я буду за границей, когда это произойдет
Ходят слухи по городу, есть пистолеты на чердаке
Я оказываю давление на поле, Джон Мэдден
Запечатал сотню, я просто складываю их
Грабежи — это спорт, поймал желтого, как Fabolous
4-2-5, два камня, проверь так ли это

[Припев: Future & Drake]
Я на одном, я на одном, да
Остынь, притормози, остынь, ускорься (Ускорься)
Я на одном, да, да, да, да
Я на одном, я на одном
У меня другой тип тела
(Эй)

[Куплет 2: Drake & Future]
Все мои шлюхи носят Audemar (Остынь)
Все мои шлюхи носят Rollie, Audemar, Patek (Остынь)
Бриллиантовая шлюшка, бриллиантовая шлюшка
Нагнул шлюшку с бриллиантами
Я ненавижу быть в своих чувствах
Я ненавижу двадцатидолларовые купюры
Мы слишком знамениты, чтобы ездить на стрелы, нет, серьезно
Никогда не был у своего лейбла, никогда не знал о сделке
Сказала, что хочет увидеть мир, и ей надоело сидеть на месте
Я возьму ее жопу в Париж, трахну ее на колесе обозрения
Отвезу ее на встречу с Криштиану, трахну ее в этом Benz Viano
Лига Чемпионов, блять, по приезду для тебя будет водитель
Когда я наконец увижу тебя, все, что я хочу увидеть — это
Правая рука, правое колено, левая рука, левое колено
Тряси жопу, заставь ее волноваться как jet-ski, что?
Я не знаю почему ебаные ниггеры пытаются меня проверить, что?
Я просто весь про свои цели, как Овечкин, что?
Я просто весь про свои цели, будто я Месси, что?
Я грязный, дерьмо меня не впечатляет, что?
Я никогда не смогу быть твоим мужчиной, я твой лучший друг, что?
И вы, ниггеры, мне никогда не нравились, так что не пишите мне

[Припев: Future & Drake]
Я на одном, я на одном (Окей, окей)
Вне моего тела, я на одном (Окей, окей)
Остынь, притормози, остынь, ускорься(Окей, окей)
Ага

[Аутро: Drake]
Все мои шлюхи носят Audemar
Все мои шлюхи носят Rollie, Audemar, Patek
Бриллиантовая шлюшка, бриллиантовая шлюшка
Нагнул шлюшку с бриллиантами
Окей, окей
Грр

[परिचय: भविष्य]
होल अप, रुको
वह कुतिया है
(टोरे, मुझे पता है कि इसके साथ क्या करना है)
वह गैस है, वह वैश्विक उच्च
हाँ हाँ हाँ हाँ
मैं एक पर हूँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ
मैं एक पर हूं, मैं एक पर हूं
हाँ हाँ हाँ हाँ
मैं एक पर हूं, मैं एक पर हूं

[श्लोक 1: भविष्य]
माई लिल 'एक ने क्लिप को स्प्रे किया और अपना हाथ जगह से बाहर फेंक दिया
हम भी बहुत अमीर हैं चिंता करने के लिए 'हत्या का मामला'
अपने आप को बताना ही एकमात्र तरीका है जिससे आप बचना चाहते हैं
मुझे माइकल फेल्प्स को अपने कुतिया चेहरे में तैरने के लिए बुलाओ
एक एडरल पॉप करें ताकि मैं ध्यान केंद्रित कर सकूं, इस केक को गिनें
पतला निग्गा, लेकिन मेरी जेब आकार से बाहर है
ATL nigga, सभी कारें कैलिफ़ोर्निया प्लेट
मेरे निगैस के लिए लड़ो, वे इसे 'ब्रेक-ब्रैकिन' प्राप्त करते हैं
4 ट्रे गैंगस्टर, वे इसे क्रैक-क्रैकिन प्राप्त करते हैं
एबीके गॉन 'वॉक ए निगा डाउन, स्ट्रेटजैकेट
निगस गो साइकोटिक 'इस बकवास का डटकर मुकाबला करें, यह सिर्फ रैपिन नहीं है'
इस कुतिया में डकैती 'निगस पुलिन', हम सिर्फ ट्रैपिन नहीं हैं'
अगर एक और शरीर गिरता है, तो फेड मुझे छीन सकते हैं
यार नीचे, जब ऐसा होता है तो मैं विदेशी हो जाता हूं
शहर के चारों ओर शब्द, उन्हें अटारी में पीएस मिला
मैं क्षेत्र में दबाव डाल रहा हूं, जॉन मैडेन
सौ तू 'वैक्यूम सील अप, मैं बस स्टैकिन' हूं
फिनेसिन 'एक खेल है, मुझे फैबोलस की तरह पीला पकड़ा
चार-पच्चीस, दो पत्थर, स्पष्टता की जाँच करें

[कोरस: फ्यूचर एंड ड्रेक]
मैं एक पर हूँ, मैं एक पर हूँ, हाँ
पकड़ो, धीमा करो, रुको, पकड़ो (पकड़ो)
मैं एक पर हूँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ
मैं एक पर हूं, मैं एक पर हूं
मैंने एक अलग तरह की बॉडी बनाई
(अय)

[श्लोक 2: ड्रेक और भविष्य]
ऑडेमर रॉकिन (पकड़ो)
मेरे सभी hoes के रॉकिन' Rollie, Audemar, Patek (पकड़ो)
बस्टडाउन थोटियाना, बस्टडाउन थोटियाना
हाँ
मुझे अपने फील में बीन से नफरत है, मुझे बीस डॉलर के बिल से नफरत है
हम बहुत प्रसिद्ध होने के लिए प्रसिद्ध हैं 'नो ड्रिल पर, नहीं, असली के लिए'
मेरे रिकॉर्ड लेबल तक कभी नहीं रहा, कभी सौदा नहीं जानता था
कहा कि वह दुनिया देखना चाहती है और वह अभी भी बैठे हुए थक गई है
मैं उसकी गांड को पेरिस ले जाता हूँ, उसे उस फेरिस व्हील पर चोदता हूँ
उसे क्रिस्टियानो देखने के लिए ले जाएं, उसे उस बेंज विआनो में चोदें
चैंपियंस लीग बकवास, आगमन पर आपके लिए एक ड्राइवर होगा
जब मैं अंत में आपको देखता हूं, तो मैं बस यही देखना चाहता हूं
दाहिना हाथ, दाहिना घुटना, बायाँ हाथ, बायाँ घुटना
उस गधे को लहर बनाओ, उस गधे को जेट-स्की बनाओ, क्या
मुझे नहीं पता कि क्यों बकवास निगस ट्राईना टेस्ट मी, व्हाट्स
मैं ओवेच्किन जैसे अपने सभी लक्ष्यों के बारे में हूं, क्या
मैं बस अपने लक्ष्यों के बारे में हूं जैसे मैं मेस्सी हूं, क्या
Bein' गन्दा, बकवास मुझे प्रभावित नहीं, क्या
मैं कभी तुम्हारा आदमी नहीं हो सकता, मैं तुम्हारी बेस्टी हूं, क्या
और मैं तुम्हें niggas कभी पसंद नहीं आया, तो मुझे पाठ न करें

[कोरस: फ्यूचर एंड ड्रेक]
मैं एक पर हूँ, मैं एक पर हूँ (ठीक है, ठीक है)
मेरे शरीर के बाहर, मैं एक पर हूँ (ठीक है, ठीक है)
हाँ, रुको, रुको, धीमा करो, पकड़ लो (ठीक है, ठीक है)
हाँ

[आउट्रो: ड्रेक]
मेरे सभी hoes के रॉकिन ' Audemar
मेरे सभी hoes के रॉकिन' Rollie, Audemar, Patek
बस्टडाउन थोटियाना, बस्टडाउन थोटियाना
एक बस्टडाउन के साथ एक थॉटी को फोड़ें
ठीक है ठीक है
गरर

Trivia about the song I'M ON ONE by Future

When was the song “I'M ON ONE” released by Future?
The song I'M ON ONE was released in 2022, on the album “I Never Liked You”.
Who composed the song “I'M ON ONE” by Future?
The song “I'M ON ONE” by Future was composed by Aubrey Drake Graham, Nayvadius Wilburn, Torey Montana.

Most popular songs of Future

Other artists of Hip Hop/Rap