Nicki Hendrix
Rrrr
Transformer, I just popped a transformer
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Goin' bonkers, I fuck with her, I'm her sponsor
Go redundant, everything I do responsive
Off the continent, everything is out the country
No assumption, hit on the gas, start punchin'
Park my confidence, hit the gas, barely functionin'
Ain't no consciousness, I'm bout to spaz on this stallion
Fuck a casualty, everything we did was lavishly
Fuck a tragedy, all these sticks automatically
Transformer, I just popped a transformer
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Top goin' up, it look like I lit the sun up
What the fuck, I'm a have to pump brakes on these hoes
Real shooters, I don't ever pump fake on these hoes
Me-me-me and Pluto pull up in that new Ferrari drip
Always eatin' Japanese so I'ma need wasabi dip
Four-four four albums in, pull a milli' for a show
While these bitches is servin' Milli Vanilli on the low
Spent my money on some dope, where my money envelope?
Transform into a billi' 'cause I really am the goat (Really am the goat)
Transformer, I just popped a transformer
Master bathroom, two jacuzzis and a sauna
They ain't warn her
Now she out here facin' karma
Had a chance, but got at me now she's a goner
Where my bad bitches? Fuck these niggas, give them trauma
Coulda fixed his life but now that nigga need Iyanla
All his friends tryna kill it, eat it J.A. Dahmer
Niggas snakes but, stupid, I'm the snake charmer
This a different tax bracket, upper echelon
I'm still the bad guy, I am a Decepticon
Some call me Nicki but some call me Megatron
I'm stoppin' bags and I don't need a red octagon
Transformer, I just popped a transformer
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Thousand carats, ooh nigga Roger Rabbit
Where the towel, bitch? Ooh we just fucked a balance
Check my standings ooh, I just bought a palace
Shawty baddest, ooh, and she from a pageant
Fuck her daddy ooh, 'cause she call me "Zaddy"
'Cause she call, 'cause she call me "Zaddy"
Nicki Hendrix
Nicki Hendrix
Rrrr
Rrrr
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabei de estourar um transformador
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Iluminei o quarto, tudo o que fiz foi levantar meu braço
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Passei pela Barney's, gastei 20 mil em Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Aumentei meu peso, agora estou respondendo à Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Esmagando estrangeiros, matando na funerária
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, correndo com dinheiro o verão todo
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Acordei o chefe, tudo o que fiz foi levantar meu braço
Top goin' up, it look like I lit the sun up
O topo subindo, parece que acendi o sol
Goin' bonkers, I fuck with her, I'm her sponsor
Ficando louco, eu transo com ela, sou o patrocinador dela
Go redundant, everything I do responsive
Torne-se redundante, tudo o que faço é responsivo
Off the continent, everything is out the country
Fora do continente, tudo está fora do país
No assumption, hit on the gas, start punchin'
Sem suposições, pise no acelerador, comece a socar
Park my confidence, hit the gas, barely functionin'
Estacione minha confiança, pise no acelerador, mal funcionando
Ain't no consciousness, I'm bout to spaz on this stallion
Não há consciência, estou prestes a surtar nesta égua
Fuck a casualty, everything we did was lavishly
Foda-se uma casualidade, tudo o que fizemos foi luxuosamente
Fuck a tragedy, all these sticks automatically
Foda-se uma tragédia, todas essas armas automaticamente
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabei de estourar um transformador
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Iluminei o quarto, tudo o que fiz foi levantar meu braço
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Passei pela Barney's, gastei 20 mil em Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Aumentei meu peso, agora estou respondendo à Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Esmagando estrangeiros, matando na funerária
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, correndo com dinheiro o verão todo
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Acordei o chefe, tudo o que fiz foi levantar meu braço
Top goin' up, it look like I lit the sun up
O topo subindo, parece que acendi o sol
What the fuck, I'm a have to pump brakes on these hoes
Que porra, vou ter que frear essas vadias
Real shooters, I don't ever pump fake on these hoes
Atiradores de verdade, eu nunca finjo com essas vadias
Me-me-me and Pluto pull up in that new Ferrari drip
Eu e Pluto chegamos nesse novo Ferrari
Always eatin' Japanese so I'ma need wasabi dip
Sempre comendo japonês, então vou precisar de molho wasabi
Four-four four albums in, pull a milli' for a show
Quatro, quatro álbuns, puxo um milhão por show
While these bitches is servin' Milli Vanilli on the low
Enquanto essas vadias estão servindo Milli Vanilli por baixo
Spent my money on some dope, where my money envelope?
Gastei meu dinheiro em drogas, onde está meu envelope de dinheiro?
Transform into a billi' 'cause I really am the goat (Really am the goat)
Transformo em um bilhão porque realmente sou a cabra (Realmente sou a cabra)
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabei de estourar um transformador
Master bathroom, two jacuzzis and a sauna
Banheiro principal, duas jacuzzis e uma sauna
They ain't warn her
Eles não a avisaram
Now she out here facin' karma
Agora ela está aqui enfrentando karma
Had a chance, but got at me now she's a goner
Teve uma chance, mas se meteu comigo agora ela se foi
Where my bad bitches? Fuck these niggas, give them trauma
Onde estão minhas vadias más? Foda-se esses caras, dê a eles trauma
Coulda fixed his life but now that nigga need Iyanla
Poderia ter consertado a vida dele, mas agora esse cara precisa de Iyanla
All his friends tryna kill it, eat it J.A. Dahmer
Todos os amigos dele tentando matá-lo, comê-lo J.A. Dahmer
Niggas snakes but, stupid, I'm the snake charmer
Os caras são cobras, mas, estúpido, eu sou o encantador de cobras
This a different tax bracket, upper echelon
Este é um nível diferente de imposto, alta classe
I'm still the bad guy, I am a Decepticon
Ainda sou a vilã, eu sou uma Decepticon
Some call me Nicki but some call me Megatron
Alguns me chamam de Nicki, mas alguns me chamam de Megatron
I'm stoppin' bags and I don't need a red octagon
Estou parando bolsas e não preciso de um octógono vermelho
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabei de estourar um transformador
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Iluminei o quarto, tudo o que fiz foi levantar meu braço
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Passei pela Barney's, gastei 20 mil em Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Aumentei meu peso, agora estou respondendo à Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Esmagando estrangeiros, matando na funerária
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, correndo com dinheiro o verão todo
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Acordei o chefe, tudo o que fiz foi levantar meu braço
Top goin' up, it look like I lit the sun up
O topo subindo, parece que acendi o sol
Thousand carats, ooh nigga Roger Rabbit
Mil quilates, ooh cara Roger Rabbit
Where the towel, bitch? Ooh we just fucked a balance
Onde está a toalha, vadia? Ooh, acabamos de foder um equilíbrio
Check my standings ooh, I just bought a palace
Verifique minha posição ooh, acabei de comprar um palácio
Shawty baddest, ooh, and she from a pageant
A garota mais bonita, ooh, e ela é de um concurso de beleza
Fuck her daddy ooh, 'cause she call me "Zaddy"
Foda-se o pai dela ooh, porque ela me chama de "Zaddy"
'Cause she call, 'cause she call me "Zaddy"
Porque ela liga, porque ela me chama de "Zaddy"
Nicki Hendrix
Nicki Hendrix
Rrrr
Rrrr
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabo de hacer estallar un transformador
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Iluminé la habitación, todo lo que hice fue levantar mi brazo
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Pasé por Barney's, gasté 20k en Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Aumenté mi peso, ahora le estoy hablando de vuelta a Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Aplastando extranjeros, asesinato en el forense
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, acumulando dinero todo el verano
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Desperté al jefe, todo lo que hice fue levantar mi brazo
Top goin' up, it look like I lit the sun up
La cima subiendo, parece que encendí el sol
Goin' bonkers, I fuck with her, I'm her sponsor
Volviéndome loco, me acuesto con ella, soy su patrocinador
Go redundant, everything I do responsive
Voy redundante, todo lo que hago es reactivo
Off the continent, everything is out the country
Fuera del continente, todo está fuera del país
No assumption, hit on the gas, start punchin'
Sin suposiciones, piso el gas, empiezo a golpear
Park my confidence, hit the gas, barely functionin'
Estaciono mi confianza, piso el gas, apenas funcionando
Ain't no consciousness, I'm bout to spaz on this stallion
No hay conciencia, estoy a punto de desmayarme en este semental
Fuck a casualty, everything we did was lavishly
Que se joda una baja, todo lo que hicimos fue lujoso
Fuck a tragedy, all these sticks automatically
Que se joda una tragedia, todas estas armas automáticamente
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabo de hacer estallar un transformador
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Iluminé la habitación, todo lo que hice fue levantar mi brazo
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Pasé por Barney's, gasté 20k en Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Aumenté mi peso, ahora le estoy hablando de vuelta a Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Aplastando extranjeros, asesinato en el forense
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, acumulando dinero todo el verano
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Desperté al jefe, todo lo que hice fue levantar mi brazo
Top goin' up, it look like I lit the sun up
La cima subiendo, parece que encendí el sol
What the fuck, I'm a have to pump brakes on these hoes
¿Qué demonios, voy a tener que frenar a estas chicas?
Real shooters, I don't ever pump fake on these hoes
Verdaderos tiradores, nunca finjo con estas chicas
Me-me-me and Pluto pull up in that new Ferrari drip
Yo-yo-yo y Pluto llegamos en ese nuevo Ferrari
Always eatin' Japanese so I'ma need wasabi dip
Siempre comiendo japonés, así que necesitaré salsa de wasabi
Four-four four albums in, pull a milli' for a show
Cuatro-cuatro cuatro álbumes, saco un millón por un show
While these bitches is servin' Milli Vanilli on the low
Mientras estas chicas están sirviendo a Milli Vanilli a escondidas
Spent my money on some dope, where my money envelope?
Gasté mi dinero en droga, ¿dónde está mi sobre de dinero?
Transform into a billi' 'cause I really am the goat (Really am the goat)
Me transformo en un billón porque realmente soy la mejor (Realmente soy la mejor)
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabo de hacer estallar un transformador
Master bathroom, two jacuzzis and a sauna
Baño principal, dos jacuzzis y una sauna
They ain't warn her
No la advirtieron
Now she out here facin' karma
Ahora ella está aquí enfrentando karma
Had a chance, but got at me now she's a goner
Tuvo una oportunidad, pero se metió conmigo ahora es historia
Where my bad bitches? Fuck these niggas, give them trauma
¿Dónde están mis chicas malas? Que se jodan estos chicos, les dan trauma
Coulda fixed his life but now that nigga need Iyanla
Podría haber arreglado su vida pero ahora ese chico necesita a Iyanla
All his friends tryna kill it, eat it J.A. Dahmer
Todos sus amigos intentan matarlo, comerlo J.A. Dahmer
Niggas snakes but, stupid, I'm the snake charmer
Los chicos son serpientes pero, estúpido, yo soy la encantadora de serpientes
This a different tax bracket, upper echelon
Esto es un diferente tramo impositivo, nivel superior
I'm still the bad guy, I am a Decepticon
Todavía soy la mala, soy un Decepticon
Some call me Nicki but some call me Megatron
Algunos me llaman Nicki pero algunos me llaman Megatron
I'm stoppin' bags and I don't need a red octagon
Estoy deteniendo bolsas y no necesito un octágono rojo
Transformer, I just popped a transformer
Transformador, acabo de hacer estallar un transformador
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Iluminé la habitación, todo lo que hice fue levantar mi brazo
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Pasé por Barney's, gasté 20k en Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Aumenté mi peso, ahora le estoy hablando de vuelta a Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Aplastando extranjeros, asesinato en el forense
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, acumulando dinero todo el verano
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Desperté al jefe, todo lo que hice fue levantar mi brazo
Top goin' up, it look like I lit the sun up
La cima subiendo, parece que encendí el sol
Thousand carats, ooh nigga Roger Rabbit
Mil quilates, ooh negro Roger Rabbit
Where the towel, bitch? Ooh we just fucked a balance
¿Dónde está la toalla, chica? Ooh acabamos de joder un balance
Check my standings ooh, I just bought a palace
Revisa mi posición ooh, acabo de comprar un palacio
Shawty baddest, ooh, and she from a pageant
La chica más mala, ooh, y ella es de un concurso de belleza
Fuck her daddy ooh, 'cause she call me "Zaddy"
Que se joda su padre ooh, porque ella me llama "Zaddy"
'Cause she call, 'cause she call me "Zaddy"
Porque ella llama, porque ella me llama "Zaddy"
Nicki Hendrix
Nicki Hendrix
Rrrr
Rrrr
Transformer, I just popped a transformer
Transformateur, je viens de faire sauter un transformateur
Lit the room up, all I did was hold my arm up
J'ai éclairé la pièce, tout ce que j'ai fait c'est lever mon bras
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Je suis passée par Barney's, j'ai dépensé 20k pour des Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
J'ai pris du poids, maintenant je réponds à Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Je détruis des étrangers, je fais un carnage à la morgue
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, je fais la course avec des liasses tout l'été
Woke the don up, all I did was hold my arm up
J'ai réveillé le don, tout ce que j'ai fait c'est lever mon bras
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Le haut monte, on dirait que j'ai allumé le soleil
Goin' bonkers, I fuck with her, I'm her sponsor
Je deviens folle, je la baise, je suis son sponsor
Go redundant, everything I do responsive
Je deviens redondante, tout ce que je fais est réactif
Off the continent, everything is out the country
Hors du continent, tout est à l'étranger
No assumption, hit on the gas, start punchin'
Pas de supposition, j'appuie sur le gaz, je commence à frapper
Park my confidence, hit the gas, barely functionin'
Je gare ma confiance, j'appuie sur le gaz, à peine fonctionnelle
Ain't no consciousness, I'm bout to spaz on this stallion
Pas de conscience, je suis sur le point de péter un câble sur cette jument
Fuck a casualty, everything we did was lavishly
Baise une victime, tout ce qu'on a fait était somptueux
Fuck a tragedy, all these sticks automatically
Baise une tragédie, tous ces bâtons automatiquement
Transformer, I just popped a transformer
Transformateur, je viens de faire sauter un transformateur
Lit the room up, all I did was hold my arm up
J'ai éclairé la pièce, tout ce que j'ai fait c'est lever mon bras
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Je suis passée par Barney's, j'ai dépensé 20k pour des Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
J'ai pris du poids, maintenant je réponds à Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Je détruis des étrangers, je fais un carnage à la morgue
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, je fais la course avec des liasses tout l'été
Woke the don up, all I did was hold my arm up
J'ai réveillé le don, tout ce que j'ai fait c'est lever mon bras
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Le haut monte, on dirait que j'ai allumé le soleil
What the fuck, I'm a have to pump brakes on these hoes
Qu'est-ce que c'est que ça, je vais devoir freiner ces salopes
Real shooters, I don't ever pump fake on these hoes
De vrais tireurs, je ne fais jamais semblant avec ces salopes
Me-me-me and Pluto pull up in that new Ferrari drip
Moi-moi-moi et Pluto on arrive dans cette nouvelle Ferrari
Always eatin' Japanese so I'ma need wasabi dip
Je mange toujours japonais donc j'aurai besoin de sauce wasabi
Four-four four albums in, pull a milli' for a show
Quatre-quatre quatre albums plus tard, je tire un million pour un spectacle
While these bitches is servin' Milli Vanilli on the low
Alors que ces salopes servent du Milli Vanilli en douce
Spent my money on some dope, where my money envelope?
J'ai dépensé mon argent pour de la dope, où est mon enveloppe d'argent ?
Transform into a billi' 'cause I really am the goat (Really am the goat)
Je me transforme en milliardaire parce que je suis vraiment la chèvre (Vraiment la chèvre)
Transformer, I just popped a transformer
Transformateur, je viens de faire sauter un transformateur
Master bathroom, two jacuzzis and a sauna
Salle de bain principale, deux jacuzzis et un sauna
They ain't warn her
Ils ne l'ont pas prévenue
Now she out here facin' karma
Maintenant elle est là à affronter son karma
Had a chance, but got at me now she's a goner
Elle avait une chance, mais elle s'est attaquée à moi maintenant elle est foutue
Where my bad bitches? Fuck these niggas, give them trauma
Où sont mes mauvaises salopes ? Baise ces mecs, donne-leur un traumatisme
Coulda fixed his life but now that nigga need Iyanla
Elle aurait pu réparer sa vie mais maintenant ce mec a besoin d'Iyanla
All his friends tryna kill it, eat it J.A. Dahmer
Tous ses amis essaient de la tuer, de la manger J.A. Dahmer
Niggas snakes but, stupid, I'm the snake charmer
Les mecs sont des serpents mais, stupide, je suis le charmeur de serpents
This a different tax bracket, upper echelon
C'est une autre tranche d'imposition, l'élite
I'm still the bad guy, I am a Decepticon
Je suis toujours le méchant, je suis un Decepticon
Some call me Nicki but some call me Megatron
Certains m'appellent Nicki mais d'autres m'appellent Megatron
I'm stoppin' bags and I don't need a red octagon
Je bloque les sacs et je n'ai pas besoin d'un octogone rouge
Transformer, I just popped a transformer
Transformateur, je viens de faire sauter un transformateur
Lit the room up, all I did was hold my arm up
J'ai éclairé la pièce, tout ce que j'ai fait c'est lever mon bras
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Je suis passée par Barney's, j'ai dépensé 20k pour des Amiri's
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
J'ai pris du poids, maintenant je réponds à Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Je détruis des étrangers, je fais un carnage à la morgue
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, je fais la course avec des liasses tout l'été
Woke the don up, all I did was hold my arm up
J'ai réveillé le don, tout ce que j'ai fait c'est lever mon bras
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Le haut monte, on dirait que j'ai allumé le soleil
Thousand carats, ooh nigga Roger Rabbit
Mille carats, ooh nigga Roger Rabbit
Where the towel, bitch? Ooh we just fucked a balance
Où est la serviette, salope ? Ooh on vient de baiser un équilibre
Check my standings ooh, I just bought a palace
Vérifie ma position ooh, je viens d'acheter un palais
Shawty baddest, ooh, and she from a pageant
La meuf est la plus belle, ooh, et elle vient d'un concours de beauté
Fuck her daddy ooh, 'cause she call me "Zaddy"
Baise son père ooh, parce qu'elle m'appelle "Zaddy"
'Cause she call, 'cause she call me "Zaddy"
Parce qu'elle appelle, parce qu'elle m'appelle "Zaddy"
Nicki Hendrix
Nicki Hendrix
Rrrr
Rrrr
Transformer, I just popped a transformer
Transformator, ich habe gerade einen Transformator geknallt
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Habe den Raum erleuchtet, alles was ich tat, war meinen Arm zu heben
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Bin durch Barney's gegangen, habe 20k für Amiri's ausgegeben
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Habe mein Gewicht erhöht, jetzt rede ich zurück zu Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Zerstöre Ausländer, mörderische Scheiße beim Gerichtsmediziner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, den ganzen Sommer über Rennen fahren
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Habe den Don geweckt, alles was ich tat, war meinen Arm zu heben
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Die Spitze geht hoch, es sieht so aus, als hätte ich die Sonne angezündet
Goin' bonkers, I fuck with her, I'm her sponsor
Werde verrückt, ich ficke mit ihr, ich bin ihr Sponsor
Go redundant, everything I do responsive
Werde redundant, alles was ich tue, ist reaktiv
Off the continent, everything is out the country
Vom Kontinent weg, alles ist außer Landes
No assumption, hit on the gas, start punchin'
Keine Annahme, trete aufs Gas, fange an zu schlagen
Park my confidence, hit the gas, barely functionin'
Parke mein Selbstvertrauen, trete aufs Gas, kaum funktionierend
Ain't no consciousness, I'm bout to spaz on this stallion
Kein Bewusstsein, ich bin kurz davor, auf diesem Hengst auszurasten
Fuck a casualty, everything we did was lavishly
Scheiß auf eine Katastrophe, alles was wir taten, war verschwenderisch
Fuck a tragedy, all these sticks automatically
Scheiß auf eine Tragödie, all diese Stöcke automatisch
Transformer, I just popped a transformer
Transformator, ich habe gerade einen Transformator geknallt
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Habe den Raum erleuchtet, alles was ich tat, war meinen Arm zu heben
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Bin durch Barney's gegangen, habe 20k für Amiri's ausgegeben
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Habe mein Gewicht erhöht, jetzt rede ich zurück zu Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Zerstöre Ausländer, mörderische Scheiße beim Gerichtsmediziner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, den ganzen Sommer über Rennen fahren
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Habe den Don geweckt, alles was ich tat, war meinen Arm zu heben
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Die Spitze geht hoch, es sieht so aus, als hätte ich die Sonne angezündet
What the fuck, I'm a have to pump brakes on these hoes
Was zum Teufel, ich muss auf diesen Huren die Bremsen pumpen
Real shooters, I don't ever pump fake on these hoes
Echte Schützen, ich täusche diese Huren nie vor
Me-me-me and Pluto pull up in that new Ferrari drip
Ich und Pluto fahren in diesem neuen Ferrari-Tropfen vor
Always eatin' Japanese so I'ma need wasabi dip
Immer japanisch essen, also brauche ich Wasabi-Dip
Four-four four albums in, pull a milli' for a show
Vier-vier vier Alben drin, ziehe eine Milli' für eine Show
While these bitches is servin' Milli Vanilli on the low
Während diese Schlampen Milli Vanilli im Verborgenen servieren
Spent my money on some dope, where my money envelope?
Habe mein Geld für Dope ausgegeben, wo ist mein Geldumschlag?
Transform into a billi' 'cause I really am the goat (Really am the goat)
Verwandle mich in eine Milliarde, weil ich wirklich die Ziege bin (Bin wirklich die Ziege)
Transformer, I just popped a transformer
Transformator, ich habe gerade einen Transformator geknallt
Master bathroom, two jacuzzis and a sauna
Hauptbadezimmer, zwei Whirlpools und eine Sauna
They ain't warn her
Sie haben sie nicht gewarnt
Now she out here facin' karma
Jetzt steht sie hier und sieht sich Karma gegenüber
Had a chance, but got at me now she's a goner
Hatte eine Chance, aber hat sich an mich rangemacht und jetzt ist sie weg
Where my bad bitches? Fuck these niggas, give them trauma
Wo sind meine bösen Mädchen? Fick diese Kerle, gib ihnen Trauma
Coulda fixed his life but now that nigga need Iyanla
Hätte sein Leben in Ordnung bringen können, aber jetzt braucht dieser Kerl Iyanla
All his friends tryna kill it, eat it J.A. Dahmer
All seine Freunde versuchen es zu töten, essen es J.A. Dahmer
Niggas snakes but, stupid, I'm the snake charmer
Kerle sind Schlangen, aber dumm, ich bin der Schlangenbeschwörer
This a different tax bracket, upper echelon
Das ist eine andere Steuerklasse, obere Ebene
I'm still the bad guy, I am a Decepticon
Ich bin immer noch der Bösewicht, ich bin ein Decepticon
Some call me Nicki but some call me Megatron
Manche nennen mich Nicki, aber manche nennen mich Megatron
I'm stoppin' bags and I don't need a red octagon
Ich stoppe Taschen und ich brauche kein rotes Stoppschild
Transformer, I just popped a transformer
Transformator, ich habe gerade einen Transformator geknallt
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Habe den Raum erleuchtet, alles was ich tat, war meinen Arm zu heben
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Bin durch Barney's gegangen, habe 20k für Amiri's ausgegeben
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Habe mein Gewicht erhöht, jetzt rede ich zurück zu Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Zerstöre Ausländer, mörderische Scheiße beim Gerichtsmediziner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, den ganzen Sommer über Rennen fahren
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Habe den Don geweckt, alles was ich tat, war meinen Arm zu heben
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Die Spitze geht hoch, es sieht so aus, als hätte ich die Sonne angezündet
Thousand carats, ooh nigga Roger Rabbit
Tausend Karat, ooh Nigga Roger Rabbit
Where the towel, bitch? Ooh we just fucked a balance
Wo ist das Handtuch, Schlampe? Ooh, wir haben gerade ein Gleichgewicht gefickt
Check my standings ooh, I just bought a palace
Überprüfe meine Stellung ooh, ich habe gerade ein Palast gekauft
Shawty baddest, ooh, and she from a pageant
Shawty ist die Schönste, ooh, und sie kommt aus einem Schönheitswettbewerb
Fuck her daddy ooh, 'cause she call me "Zaddy"
Fick ihren Vater ooh, weil sie mich „Zaddy“ nennt
'Cause she call, 'cause she call me "Zaddy"
Weil sie anruft, weil sie mich „Zaddy“ nennt
Nicki Hendrix
Nicki Hendrix
Rrrr
Rrrr
Transformer, I just popped a transformer
Trasformatore, ho appena fatto esplodere un trasformatore
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Ho illuminato la stanza, tutto quello che ho fatto è stato alzare il braccio
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Sono passato da Barney's, ho speso 20k su Amiri
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Ho aumentato il mio peso, ora sto rispondendo a Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Schiacciando stranieri, omicidi al coroner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, corse di denaro tutto l'estate
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Ho svegliato il don, tutto quello che ho fatto è stato alzare il braccio
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Il top sta salendo, sembra che io abbia acceso il sole
Goin' bonkers, I fuck with her, I'm her sponsor
Sto impazzendo, mi piace lei, sono il suo sponsor
Go redundant, everything I do responsive
Divento ridondante, tutto quello che faccio è reattivo
Off the continent, everything is out the country
Fuori dal continente, tutto è fuori dal paese
No assumption, hit on the gas, start punchin'
Nessuna supposizione, premo sul gas, inizio a colpire
Park my confidence, hit the gas, barely functionin'
Parco la mia sicurezza, premo il gas, a malapena funzionante
Ain't no consciousness, I'm bout to spaz on this stallion
Non c'è coscienza, sto per impazzire su questa cavalla
Fuck a casualty, everything we did was lavishly
Fanculo una vittima, tutto quello che abbiamo fatto è stato lussuosamente
Fuck a tragedy, all these sticks automatically
Fanculo una tragedia, tutte queste bacchette automaticamente
Transformer, I just popped a transformer
Trasformatore, ho appena fatto esplodere un trasformatore
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Ho illuminato la stanza, tutto quello che ho fatto è stato alzare il braccio
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Sono passato da Barney's, ho speso 20k su Amiri
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Ho aumentato il mio peso, ora sto rispondendo a Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Schiacciando stranieri, omicidi al coroner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, corse di denaro tutto l'estate
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Ho svegliato il don, tutto quello che ho fatto è stato alzare il braccio
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Il top sta salendo, sembra che io abbia acceso il sole
What the fuck, I'm a have to pump brakes on these hoes
Che diavolo, dovrò frenare con queste ragazze
Real shooters, I don't ever pump fake on these hoes
Veri tiratori, non faccio mai finta con queste ragazze
Me-me-me and Pluto pull up in that new Ferrari drip
Io e Pluto arriviamo in quella nuova Ferrari
Always eatin' Japanese so I'ma need wasabi dip
Mangio sempre giapponese quindi avrò bisogno di salsa wasabi
Four-four four albums in, pull a milli' for a show
Quattro album, prendo un milione per uno spettacolo
While these bitches is servin' Milli Vanilli on the low
Mentre queste ragazze servono Milli Vanilli in segreto
Spent my money on some dope, where my money envelope?
Ho speso i miei soldi su della droga, dove è la mia busta di soldi?
Transform into a billi' 'cause I really am the goat (Really am the goat)
Mi trasformo in un miliardo perché sono davvero la capra (Sono davvero la capra)
Transformer, I just popped a transformer
Trasformatore, ho appena fatto esplodere un trasformatore
Master bathroom, two jacuzzis and a sauna
Bagno padronale, due jacuzzi e una sauna
They ain't warn her
Non l'hanno avvertita
Now she out here facin' karma
Ora è qui ad affrontare il karma
Had a chance, but got at me now she's a goner
Aveva una possibilità, ma si è presa di me ora è finita
Where my bad bitches? Fuck these niggas, give them trauma
Dove sono le mie cattive ragazze? Fanculo questi ragazzi, dategli trauma
Coulda fixed his life but now that nigga need Iyanla
Avrebbe potuto sistemare la sua vita ma ora quel ragazzo ha bisogno di Iyanla
All his friends tryna kill it, eat it J.A. Dahmer
Tutti i suoi amici cercano di ucciderlo, mangiarlo J.A. Dahmer
Niggas snakes but, stupid, I'm the snake charmer
I ragazzi sono serpenti ma, stupido, io sono l'incantatore di serpenti
This a different tax bracket, upper echelon
Questa è una fascia fiscale diversa, alto livello
I'm still the bad guy, I am a Decepticon
Sono ancora il cattivo, sono un Decepticon
Some call me Nicki but some call me Megatron
Alcuni mi chiamano Nicki ma alcuni mi chiamano Megatron
I'm stoppin' bags and I don't need a red octagon
Sto bloccando le borse e non ho bisogno di un ottagono rosso
Transformer, I just popped a transformer
Trasformatore, ho appena fatto esplodere un trasformatore
Lit the room up, all I did was hold my arm up
Ho illuminato la stanza, tutto quello che ho fatto è stato alzare il braccio
Went through Barney's, I spent 20k on Amiri's
Sono passato da Barney's, ho speso 20k su Amiri
Got my weight up, now I'm talkin' back to Siri
Ho aumentato il mio peso, ora sto rispondendo a Siri
Smashin' foreigners, murder shit at the coroner
Schiacciando stranieri, omicidi al coroner
Jackie Joyner, racin' racks all summer
Jackie Joyner, corse di denaro tutto l'estate
Woke the don up, all I did was hold my arm up
Ho svegliato il don, tutto quello che ho fatto è stato alzare il braccio
Top goin' up, it look like I lit the sun up
Il top sta salendo, sembra che io abbia acceso il sole
Thousand carats, ooh nigga Roger Rabbit
Mille carati, ooh ragazzo Roger Rabbit
Where the towel, bitch? Ooh we just fucked a balance
Dove l'asciugamano, ragazza? Ooh abbiamo appena scopato un equilibrio
Check my standings ooh, I just bought a palace
Controlla la mia posizione ooh, ho appena comprato un palazzo
Shawty baddest, ooh, and she from a pageant
La ragazza più bella, ooh, e viene da un concorso di bellezza
Fuck her daddy ooh, 'cause she call me "Zaddy"
Fanculo suo padre ooh, perché mi chiama "Zaddy"
'Cause she call, 'cause she call me "Zaddy"
Perché chiama, perché mi chiama "Zaddy"