À tout moment

Mike Kevin Gbaguidi, Pierre Warren Mbala

Lyrics Translation

Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)

J'aime quand c'est trash (brr), et quand y a du cash (brr)
Mon cœur est trop noir, je peux pas m'attacher (hi-hi)
J'avais d'la peine pour les meufs que j'arrachais
Mais j'en ai moins pour les ennemis que j'vais schlasser (schlasser, brr)
La conso', dans mes couilles, est cachée
(Dans mes couilles, est cachée, brr, brr)
J'peux pas rater le coche (le coche)
J'ai rien laissé dans ma sacoche (mmh, mmh)
Viens faire un tour dans ma cité, c'est un cauchemar (mmh, mmh)
De quoi veux-tu qu'je parle? (Qu'je parle)
J'connais rien à part la bicrave (bicrave, mmh, mmh)
Et si je sors le pétard
J'vais tous les faire zooker comme "kassav" (hi-hi)
J'suis dans la cité et les vrais le savent (mmh, mmh)
Treize ans, j'commence la bédave (mmh, mmh)
À quinze ans, j'tenais l'sac à sav' (mmh, mmh)
Dix huit ans, ient-cli m'appelle au pénave (eh, eh)

Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)

J'restais sur mes gardes quand j'sortais de la ville (brr)
J'volais les brise-glaces du 9.1.0.5
Viens dans ma ne-zo si tu veux d'la résine (brr, brr)
On visser tout l'monde, même les femmes enceintes
J'suis avec juby, sés-po à la pente
J'ai mis les gants donc j'laisse aucune empreinte (mmh, mmh)
Si tu veux m'avoir, faut passer par la science
Le compte est remplie mais j'fais toujours la pince (mmh, mmh, eh, eh)
J'l'ai baisée toute la nuit mais j'ai pas craché
J'prends même plus d'plaisir à baiser des tains-p'
Quand j'bossais, j'me faisais cramer par mes tantes
Canon sur la tempe si tu portes plainte
J'te refais l'portrait mais j'suis pas un peintre
Sur le rrain-te, j'fais des passes et des feintes
J'suis bien entouré donc j'ai aucune crainte
Je peux pas me plaindre (eh, eh)

Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)

Qu'il était temps
Depuis longtemps
À tout moment
J'mange de la musique, il était temps
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
J'aurais pu ber-tom à tout moment

Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
I'm driving around the city (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
The boss calls me for resupply (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
In the end, I've taken a liking to the area
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
I'm probably never going to get out of the illegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Noon to midnight in the tower (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
I was cold but I was too hungry (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
I've seen many play tough (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
In front of the cannon, I saw them run away (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
I'm eating music, it was about time (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
I've been in the traffic for a long time
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
I could have fallen at any moment (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
I'm eating music, it was about time (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
I've been in the traffic for a long time (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
I could have fallen at any moment (mmh, mmh)
J'aime quand c'est trash (brr), et quand y a du cash (brr)
I like it when it's trash (brr), and when there's cash (brr)
Mon cœur est trop noir, je peux pas m'attacher (hi-hi)
My heart is too dark, I can't get attached (hi-hi)
J'avais d'la peine pour les meufs que j'arrachais
I felt sorry for the girls I was ripping off
Mais j'en ai moins pour les ennemis que j'vais schlasser (schlasser, brr)
But I feel less for the enemies I'm going to slash (slash, brr)
La conso', dans mes couilles, est cachée
The consumption, in my balls, is hidden
(Dans mes couilles, est cachée, brr, brr)
(In my balls, is hidden, brr, brr)
J'peux pas rater le coche (le coche)
I can't miss the opportunity (the opportunity)
J'ai rien laissé dans ma sacoche (mmh, mmh)
I left nothing in my bag (mmh, mmh)
Viens faire un tour dans ma cité, c'est un cauchemar (mmh, mmh)
Come take a tour in my city, it's a nightmare (mmh, mmh)
De quoi veux-tu qu'je parle? (Qu'je parle)
What do you want me to talk about? (That I talk)
J'connais rien à part la bicrave (bicrave, mmh, mmh)
I know nothing but the drug trade (drug trade, mmh, mmh)
Et si je sors le pétard
And if I pull out the gun
J'vais tous les faire zooker comme "kassav" (hi-hi)
I'm going to make them all dance like "kassav" (hi-hi)
J'suis dans la cité et les vrais le savent (mmh, mmh)
I'm in the city and the real ones know it (mmh, mmh)
Treize ans, j'commence la bédave (mmh, mmh)
Thirteen years old, I start smoking weed (mmh, mmh)
À quinze ans, j'tenais l'sac à sav' (mmh, mmh)
At fifteen, I was holding the stash bag (mmh, mmh)
Dix huit ans, ient-cli m'appelle au pénave (eh, eh)
Eighteen years old, customers call me to the trap house (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
I'm driving around the city (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
The boss calls me for resupply (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
In the end, I've taken a liking to the area
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
I'm probably never going to get out of the illegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Noon to midnight in the tower (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
I was cold but I was too hungry (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
I've seen many play tough (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
In front of the cannon, I saw them run away (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
I'm eating music, it was about time (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
I've been in the traffic for a long time
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
I could have fallen at any moment (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
I'm eating music, it was about time (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
I've been in the traffic for a long time (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
I could have fallen at any moment (mmh, mmh)
J'restais sur mes gardes quand j'sortais de la ville (brr)
I stayed on guard when I left the city (brr)
J'volais les brise-glaces du 9.1.0.5
I stole the icebreakers from the 9.1.0.5
Viens dans ma ne-zo si tu veux d'la résine (brr, brr)
Come to my hood if you want resin (brr, brr)
On visser tout l'monde, même les femmes enceintes
We screw everyone, even pregnant women
J'suis avec juby, sés-po à la pente
I'm with Juby, slope at the slope
J'ai mis les gants donc j'laisse aucune empreinte (mmh, mmh)
I put on gloves so I leave no fingerprints (mmh, mmh)
Si tu veux m'avoir, faut passer par la science
If you want to get me, you have to go through science
Le compte est remplie mais j'fais toujours la pince (mmh, mmh, eh, eh)
The account is full but I'm still stingy (mmh, mmh, eh, eh)
J'l'ai baisée toute la nuit mais j'ai pas craché
I fucked her all night but I didn't cum
J'prends même plus d'plaisir à baiser des tains-p'
I don't even enjoy fucking hoes anymore
Quand j'bossais, j'me faisais cramer par mes tantes
When I was working, I was getting caught by my aunts
Canon sur la tempe si tu portes plainte
Gun to the temple if you complain
J'te refais l'portrait mais j'suis pas un peintre
I'll redo your portrait but I'm not a painter
Sur le rrain-te, j'fais des passes et des feintes
On the field, I make passes and feints
J'suis bien entouré donc j'ai aucune crainte
I'm well surrounded so I have no fear
Je peux pas me plaindre (eh, eh)
I can't complain (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
I'm driving around the city (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
The boss calls me for resupply (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
In the end, I've taken a liking to the area
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
I'm probably never going to get out of the illegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Noon to midnight in the tower (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
I was cold but I was too hungry (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
I've seen many play tough (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
In front of the cannon, I saw them run away (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
I'm eating music, it was about time (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
I've been in the traffic for a long time
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
I could have fallen at any moment (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
I'm eating music, it was about time (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
I've been in the traffic for a long time (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
I could have fallen at any moment (mmh, mmh)
Qu'il était temps
It was about time
Depuis longtemps
For a long time
À tout moment
At any moment
J'mange de la musique, il était temps
I'm eating music, it was about time
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
I've been in the traffic for a long time
J'aurais pu ber-tom à tout moment
I could have fallen at any moment
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Ando pela cidade (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
O chefe me chama para reabastecer (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
No final, acabei gostando da zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Provavelmente nunca vou sair do ilegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Meio-dia à meia-noite na torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Estava frio, mas eu estava com muita fome (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Vi muitos tentando agir durão (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Diante do canhão, vi eles fugirem (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Estou comendo música, já era hora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Estou no tráfico há muito tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Poderia ter caído a qualquer momento (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Estou comendo música, já era hora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Estou no tráfico há muito tempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Poderia ter caído a qualquer momento (mmh, mmh)
J'aime quand c'est trash (brr), et quand y a du cash (brr)
Gosto quando é trash (brr), e quando tem dinheiro (brr)
Mon cœur est trop noir, je peux pas m'attacher (hi-hi)
Meu coração é muito escuro, não consigo me apegar (hi-hi)
J'avais d'la peine pour les meufs que j'arrachais
Eu sentia pena das garotas que eu arrancava
Mais j'en ai moins pour les ennemis que j'vais schlasser (schlasser, brr)
Mas sinto menos pelos inimigos que vou cortar (cortar, brr)
La conso', dans mes couilles, est cachée
A droga, nas minhas bolas, está escondida
(Dans mes couilles, est cachée, brr, brr)
(Nas minhas bolas, está escondida, brr, brr)
J'peux pas rater le coche (le coche)
Não posso perder a chance (a chance)
J'ai rien laissé dans ma sacoche (mmh, mmh)
Não deixei nada na minha bolsa (mmh, mmh)
Viens faire un tour dans ma cité, c'est un cauchemar (mmh, mmh)
Venha dar uma volta no meu bairro, é um pesadelo (mmh, mmh)
De quoi veux-tu qu'je parle? (Qu'je parle)
Sobre o que você quer que eu fale? (Que eu fale)
J'connais rien à part la bicrave (bicrave, mmh, mmh)
Não sei nada além do tráfico de drogas (tráfico de drogas, mmh, mmh)
Et si je sors le pétard
E se eu sacar a arma
J'vais tous les faire zooker comme "kassav" (hi-hi)
Vou fazer todos dançarem como "kassav" (hi-hi)
J'suis dans la cité et les vrais le savent (mmh, mmh)
Estou no bairro e os verdadeiros sabem disso (mmh, mmh)
Treize ans, j'commence la bédave (mmh, mmh)
Aos treze anos, comecei a fumar (mmh, mmh)
À quinze ans, j'tenais l'sac à sav' (mmh, mmh)
Aos quinze anos, eu segurava o saco de drogas (mmh, mmh)
Dix huit ans, ient-cli m'appelle au pénave (eh, eh)
Aos dezoito anos, o cliente me chama para a festa (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Ando pela cidade (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
O chefe me chama para reabastecer (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
No final, acabei gostando da zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Provavelmente nunca vou sair do ilegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Meio-dia à meia-noite na torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Estava frio, mas eu estava com muita fome (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Vi muitos tentando agir durão (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Diante do canhão, vi eles fugirem (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Estou comendo música, já era hora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Estou no tráfico há muito tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Poderia ter caído a qualquer momento (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Estou comendo música, já era hora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Estou no tráfico há muito tempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Poderia ter caído a qualquer momento (mmh, mmh)
J'restais sur mes gardes quand j'sortais de la ville (brr)
Eu ficava em guarda quando saía da cidade (brr)
J'volais les brise-glaces du 9.1.0.5
Eu roubava os quebra-gelos do 9.1.0.5
Viens dans ma ne-zo si tu veux d'la résine (brr, brr)
Venha para a minha área se quiser resina (brr, brr)
On visser tout l'monde, même les femmes enceintes
Nós atiramos em todo mundo, até em mulheres grávidas
J'suis avec juby, sés-po à la pente
Estou com Juby, na ladeira
J'ai mis les gants donc j'laisse aucune empreinte (mmh, mmh)
Coloquei as luvas, então não deixo nenhuma impressão digital (mmh, mmh)
Si tu veux m'avoir, faut passer par la science
Se você quer me pegar, tem que passar pela ciência
Le compte est remplie mais j'fais toujours la pince (mmh, mmh, eh, eh)
A conta está cheia, mas eu ainda sou pão-duro (mmh, mmh, eh, eh)
J'l'ai baisée toute la nuit mais j'ai pas craché
Eu a fiz durante toda a noite, mas não gozei
J'prends même plus d'plaisir à baiser des tains-p'
Não sinto mais prazer em transar com putas
Quand j'bossais, j'me faisais cramer par mes tantes
Quando eu trabalhava, era pego pelas minhas tias
Canon sur la tempe si tu portes plainte
Arma na têmpora se você reclamar
J'te refais l'portrait mais j'suis pas un peintre
Vou refazer seu rosto, mas não sou pintor
Sur le rrain-te, j'fais des passes et des feintes
No campo, faço passes e fintas
J'suis bien entouré donc j'ai aucune crainte
Estou bem cercado, então não tenho medo
Je peux pas me plaindre (eh, eh)
Não posso reclamar (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Ando pela cidade (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
O chefe me chama para reabastecer (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
No final, acabei gostando da zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Provavelmente nunca vou sair do ilegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Meio-dia à meia-noite na torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Estava frio, mas eu estava com muita fome (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Vi muitos tentando agir durão (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Diante do canhão, vi eles fugirem (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Estou comendo música, já era hora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Estou no tráfico há muito tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Poderia ter caído a qualquer momento (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Estou comendo música, já era hora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Estou no tráfico há muito tempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Poderia ter caído a qualquer momento (mmh, mmh)
Qu'il était temps
Já era hora
Depuis longtemps
Há muito tempo
À tout moment
A qualquer momento
J'mange de la musique, il était temps
Estou comendo música, já era hora
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Estou no tráfico há muito tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment
Poderia ter caído a qualquer momento
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Doy vueltas por la ciudad (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
El jefe me llama para reabastecer (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Al final, me he acostumbrado a la zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Probablemente nunca saldré de lo ilegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mediodía medianoche en la torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Tenía frío pero tenía mucha hambre (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
He visto a muchos jugar a ser duros (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Delante del cañón, los he visto huir (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Como música, era hora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
He estado en el tráfico durante mucho tiempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Podría haber caído en cualquier momento (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Como música, era hora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
He estado en el tráfico durante mucho tiempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Podría haber caído en cualquier momento (mmh, mmh)
J'aime quand c'est trash (brr), et quand y a du cash (brr)
Me gusta cuando es crudo (brr), y cuando hay dinero (brr)
Mon cœur est trop noir, je peux pas m'attacher (hi-hi)
Mi corazón es muy negro, no puedo apegarme (hi-hi)
J'avais d'la peine pour les meufs que j'arrachais
Sentía pena por las chicas que arrancaba
Mais j'en ai moins pour les ennemis que j'vais schlasser (schlasser, brr)
Pero tengo menos por los enemigos que voy a cortar (cortar, brr)
La conso', dans mes couilles, est cachée
El consumo, en mis cojones, está escondido
(Dans mes couilles, est cachée, brr, brr)
(En mis cojones, está escondido, brr, brr)
J'peux pas rater le coche (le coche)
No puedo perder la oportunidad (la oportunidad)
J'ai rien laissé dans ma sacoche (mmh, mmh)
No dejé nada en mi bolso (mmh, mmh)
Viens faire un tour dans ma cité, c'est un cauchemar (mmh, mmh)
Ven a dar una vuelta por mi ciudad, es una pesadilla (mmh, mmh)
De quoi veux-tu qu'je parle? (Qu'je parle)
¿De qué quieres que hable? (Que hable)
J'connais rien à part la bicrave (bicrave, mmh, mmh)
No conozco nada más que el trapicheo (trapicheo, mmh, mmh)
Et si je sors le pétard
Y si saco el petardo
J'vais tous les faire zooker comme "kassav" (hi-hi)
Voy a hacerlos bailar como "kassav" (hi-hi)
J'suis dans la cité et les vrais le savent (mmh, mmh)
Estoy en la ciudad y los verdaderos lo saben (mmh, mmh)
Treize ans, j'commence la bédave (mmh, mmh)
A los trece años, empiezo a fumar (mmh, mmh)
À quinze ans, j'tenais l'sac à sav' (mmh, mmh)
A los quince años, llevaba la bolsa de ahorros (mmh, mmh)
Dix huit ans, ient-cli m'appelle au pénave (eh, eh)
A los dieciocho años, el cliente me llama al trapicheo (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Doy vueltas por la ciudad (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
El jefe me llama para reabastecer (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Al final, me he acostumbrado a la zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Probablemente nunca saldré de lo ilegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mediodía medianoche en la torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Tenía frío pero tenía mucha hambre (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
He visto a muchos jugar a ser duros (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Delante del cañón, los he visto huir (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Como música, era hora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
He estado en el tráfico durante mucho tiempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Podría haber caído en cualquier momento (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Como música, era hora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
He estado en el tráfico durante mucho tiempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Podría haber caído en cualquier momento (mmh, mmh)
J'restais sur mes gardes quand j'sortais de la ville (brr)
Estaba en guardia cuando salía de la ciudad (brr)
J'volais les brise-glaces du 9.1.0.5
Robaba los rompehielos del 9.1.0.5
Viens dans ma ne-zo si tu veux d'la résine (brr, brr)
Ven a mi zona si quieres resina (brr, brr)
On visser tout l'monde, même les femmes enceintes
Atornillamos a todo el mundo, incluso a las mujeres embarazadas
J'suis avec juby, sés-po à la pente
Estoy con Juby, en la pendiente
J'ai mis les gants donc j'laisse aucune empreinte (mmh, mmh)
Me puse los guantes así que no dejo huellas (mmh, mmh)
Si tu veux m'avoir, faut passer par la science
Si quieres atraparme, tendrás que pasar por la ciencia
Le compte est remplie mais j'fais toujours la pince (mmh, mmh, eh, eh)
La cuenta está llena pero sigo siendo tacaño (mmh, mmh, eh, eh)
J'l'ai baisée toute la nuit mais j'ai pas craché
La follé toda la noche pero no eyaculé
J'prends même plus d'plaisir à baiser des tains-p'
Ya no disfruto follando con putas
Quand j'bossais, j'me faisais cramer par mes tantes
Cuando trabajaba, mis tías me pillaban
Canon sur la tempe si tu portes plainte
Cañón en la sien si te quejas
J'te refais l'portrait mais j'suis pas un peintre
Te rehago el retrato pero no soy pintor
Sur le rrain-te, j'fais des passes et des feintes
En el terreno, hago pases y fintas
J'suis bien entouré donc j'ai aucune crainte
Estoy bien rodeado así que no tengo miedo
Je peux pas me plaindre (eh, eh)
No puedo quejarme (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Doy vueltas por la ciudad (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
El jefe me llama para reabastecer (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Al final, me he acostumbrado a la zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Probablemente nunca saldré de lo ilegal (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mediodía medianoche en la torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Tenía frío pero tenía mucha hambre (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
He visto a muchos jugar a ser duros (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Delante del cañón, los he visto huir (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Como música, era hora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
He estado en el tráfico durante mucho tiempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Podría haber caído en cualquier momento (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Como música, era hora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
He estado en el tráfico durante mucho tiempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Podría haber caído en cualquier momento (mmh, mmh)
Qu'il était temps
Era hora
Depuis longtemps
Desde hace mucho tiempo
À tout moment
En cualquier momento
J'mange de la musique, il était temps
Como música, era hora
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
He estado en el tráfico durante mucho tiempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment
Podría haber caído en cualquier momento
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Ich fahre durch die Stadt (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Der Boss ruft mich an, um Nachschub zu holen (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Am Ende habe ich den Geschmack der Zone bekommen
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Ich werde wahrscheinlich nie aus der Illegalität herauskommen (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mittag Mitternacht im Turm (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Mir war kalt, aber ich hatte großen Hunger (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Ich habe viele gesehen, die hart spielen (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Vor der Kanone habe ich sie fliehen sehen (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Ich esse Musik, es war an der Zeit (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Ich bin schon lange im Verkehr
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Ich hätte jederzeit abstürzen können (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Ich esse Musik, es war an der Zeit (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Ich bin schon lange im Verkehr (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Ich hätte jederzeit abstürzen können (mmh, mmh)
J'aime quand c'est trash (brr), et quand y a du cash (brr)
Ich mag es, wenn es trashig ist (brr), und wenn es Bargeld gibt (brr)
Mon cœur est trop noir, je peux pas m'attacher (hi-hi)
Mein Herz ist zu schwarz, ich kann mich nicht binden (hi-hi)
J'avais d'la peine pour les meufs que j'arrachais
Ich hatte Mitleid mit den Mädchen, die ich wegriss
Mais j'en ai moins pour les ennemis que j'vais schlasser (schlasser, brr)
Aber ich habe weniger für die Feinde, die ich erstechen werde (erstechen, brr)
La conso', dans mes couilles, est cachée
Der Konsum, in meinen Eiern versteckt
(Dans mes couilles, est cachée, brr, brr)
(In meinen Eiern versteckt, brr, brr)
J'peux pas rater le coche (le coche)
Ich kann die Gelegenheit nicht verpassen (die Gelegenheit)
J'ai rien laissé dans ma sacoche (mmh, mmh)
Ich habe nichts in meiner Tasche gelassen (mmh, mmh)
Viens faire un tour dans ma cité, c'est un cauchemar (mmh, mmh)
Komm und mach einen Rundgang durch meine Stadt, es ist ein Albtraum (mmh, mmh)
De quoi veux-tu qu'je parle? (Qu'je parle)
Worüber willst du, dass ich spreche? (Dass ich spreche)
J'connais rien à part la bicrave (bicrave, mmh, mmh)
Ich kenne nichts außer dem Drogenhandel (Drogenhandel, mmh, mmh)
Et si je sors le pétard
Und wenn ich die Knarre raushole
J'vais tous les faire zooker comme "kassav" (hi-hi)
Ich werde sie alle wie "Kassav" tanzen lassen (hi-hi)
J'suis dans la cité et les vrais le savent (mmh, mmh)
Ich bin in der Stadt und die Echten wissen es (mmh, mmh)
Treize ans, j'commence la bédave (mmh, mmh)
Mit dreizehn fange ich an zu kiffen (mmh, mmh)
À quinze ans, j'tenais l'sac à sav' (mmh, mmh)
Mit fünfzehn hielt ich den Sparbeutel (mmh, mmh)
Dix huit ans, ient-cli m'appelle au pénave (eh, eh)
Mit achtzehn ruft mich der Kunde zum Dealen an (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Ich fahre durch die Stadt (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Der Boss ruft mich an, um Nachschub zu holen (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Am Ende habe ich den Geschmack der Zone bekommen
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Ich werde wahrscheinlich nie aus der Illegalität herauskommen (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mittag Mitternacht im Turm (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Mir war kalt, aber ich hatte großen Hunger (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Ich habe viele gesehen, die hart spielen (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Vor der Kanone habe ich sie fliehen sehen (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Ich esse Musik, es war an der Zeit (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Ich bin schon lange im Verkehr
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Ich hätte jederzeit abstürzen können (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Ich esse Musik, es war an der Zeit (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Ich bin schon lange im Verkehr (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Ich hätte jederzeit abstürzen können (mmh, mmh)
J'restais sur mes gardes quand j'sortais de la ville (brr)
Ich war auf der Hut, als ich die Stadt verließ (brr)
J'volais les brise-glaces du 9.1.0.5
Ich habe die Eisschaber aus dem 9.1.0.5 gestohlen
Viens dans ma ne-zo si tu veux d'la résine (brr, brr)
Komm in meine Gegend, wenn du Harz willst (brr, brr)
On visser tout l'monde, même les femmes enceintes
Wir schrauben alle, sogar schwangere Frauen
J'suis avec juby, sés-po à la pente
Ich bin mit Juby, Sés-Po am Hang
J'ai mis les gants donc j'laisse aucune empreinte (mmh, mmh)
Ich habe die Handschuhe angezogen, also hinterlasse ich keine Spuren (mmh, mmh)
Si tu veux m'avoir, faut passer par la science
Wenn du mich kriegen willst, musst du durch die Wissenschaft gehen
Le compte est remplie mais j'fais toujours la pince (mmh, mmh, eh, eh)
Das Konto ist voll, aber ich kneife immer noch (mmh, mmh, eh, eh)
J'l'ai baisée toute la nuit mais j'ai pas craché
Ich habe sie die ganze Nacht gefickt, aber ich habe nicht gespritzt
J'prends même plus d'plaisir à baiser des tains-p'
Ich habe nicht mal mehr Spaß daran, Schlampen zu ficken
Quand j'bossais, j'me faisais cramer par mes tantes
Als ich arbeitete, wurde ich von meinen Tanten erwischt
Canon sur la tempe si tu portes plainte
Kanone an der Schläfe, wenn du dich beschwerst
J'te refais l'portrait mais j'suis pas un peintre
Ich mache dir ein neues Gesicht, aber ich bin kein Maler
Sur le rrain-te, j'fais des passes et des feintes
Auf dem Spielfeld mache ich Pässe und Finten
J'suis bien entouré donc j'ai aucune crainte
Ich bin gut umgeben, also habe ich keine Angst
Je peux pas me plaindre (eh, eh)
Ich kann mich nicht beschweren (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Ich fahre durch die Stadt (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Der Boss ruft mich an, um Nachschub zu holen (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Am Ende habe ich den Geschmack der Zone bekommen
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Ich werde wahrscheinlich nie aus der Illegalität herauskommen (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mittag Mitternacht im Turm (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Mir war kalt, aber ich hatte großen Hunger (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Ich habe viele gesehen, die hart spielen (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Vor der Kanone habe ich sie fliehen sehen (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Ich esse Musik, es war an der Zeit (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Ich bin schon lange im Verkehr
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Ich hätte jederzeit abstürzen können (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Ich esse Musik, es war an der Zeit (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Ich bin schon lange im Verkehr (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Ich hätte jederzeit abstürzen können (mmh, mmh)
Qu'il était temps
Es war an der Zeit
Depuis longtemps
Seit langer Zeit
À tout moment
Jederzeit
J'mange de la musique, il était temps
Ich esse Musik, es war an der Zeit
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Ich bin schon lange im Verkehr
J'aurais pu ber-tom à tout moment
Ich hätte jederzeit abstürzen können
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Giro per la città (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Il capo mi chiama per rifornire (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Alla fine, mi sono abituato alla zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Probabilmente non uscirò mai dall'illegalità (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mezzogiorno a mezzanotte nella torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Avevo freddo ma avevo troppa fame (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Ne ho visti molti fare i duri (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Davanti al cannone, li ho visti scappare (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Mangio musica, era ora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Sono nel traffico da molto tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Avrei potuto cadere da un momento all'altro (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Mangio musica, era ora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Sono nel traffico da molto tempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Avrei potuto cadere da un momento all'altro (mmh, mmh)
J'aime quand c'est trash (brr), et quand y a du cash (brr)
Mi piace quando è trash (brr), e quando c'è del cash (brr)
Mon cœur est trop noir, je peux pas m'attacher (hi-hi)
Il mio cuore è troppo nero, non posso legarmi (hi-hi)
J'avais d'la peine pour les meufs que j'arrachais
Mi dispiaceva per le ragazze che strappavo
Mais j'en ai moins pour les ennemis que j'vais schlasser (schlasser, brr)
Ma ne ho meno per i nemici che sto per colpire (colpire, brr)
La conso', dans mes couilles, est cachée
Il consumo, nelle mie palle, è nascosto
(Dans mes couilles, est cachée, brr, brr)
(Nelle mie palle, è nascosto, brr, brr)
J'peux pas rater le coche (le coche)
Non posso perdere l'occasione (l'occasione)
J'ai rien laissé dans ma sacoche (mmh, mmh)
Non ho lasciato nulla nella mia borsa (mmh, mmh)
Viens faire un tour dans ma cité, c'est un cauchemar (mmh, mmh)
Vieni a fare un giro nel mio quartiere, è un incubo (mmh, mmh)
De quoi veux-tu qu'je parle? (Qu'je parle)
Di cosa vuoi che parli? (Che parli)
J'connais rien à part la bicrave (bicrave, mmh, mmh)
Non conosco nulla tranne la droga (droga, mmh, mmh)
Et si je sors le pétard
E se tiro fuori il petardo
J'vais tous les faire zooker comme "kassav" (hi-hi)
Li farò tutti ballare come "kassav" (hi-hi)
J'suis dans la cité et les vrais le savent (mmh, mmh)
Sono nel quartiere e i veri lo sanno (mmh, mmh)
Treize ans, j'commence la bédave (mmh, mmh)
A tredici anni, ho iniziato a fumare (mmh, mmh)
À quinze ans, j'tenais l'sac à sav' (mmh, mmh)
A quindici anni, tenevo il sacco di droga (mmh, mmh)
Dix huit ans, ient-cli m'appelle au pénave (eh, eh)
A diciotto anni, i clienti mi chiamavano per la droga (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Giro per la città (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Il capo mi chiama per rifornire (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Alla fine, mi sono abituato alla zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Probabilmente non uscirò mai dall'illegalità (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mezzogiorno a mezzanotte nella torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Avevo freddo ma avevo troppa fame (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Ne ho visti molti fare i duri (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Davanti al cannone, li ho visti scappare (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Mangio musica, era ora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Sono nel traffico da molto tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Avrei potuto cadere da un momento all'altro (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Mangio musica, era ora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Sono nel traffico da molto tempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Avrei potuto cadere da un momento all'altro (mmh, mmh)
J'restais sur mes gardes quand j'sortais de la ville (brr)
Ero sempre in guardia quando uscivo dalla città (brr)
J'volais les brise-glaces du 9.1.0.5
Rubavo i rompighiaccio dal 9.1.0.5
Viens dans ma ne-zo si tu veux d'la résine (brr, brr)
Vieni nel mio quartiere se vuoi della resina (brr, brr)
On visser tout l'monde, même les femmes enceintes
Mettiamo tutti sotto pressione, anche le donne incinte
J'suis avec juby, sés-po à la pente
Sono con Juby, in discesa
J'ai mis les gants donc j'laisse aucune empreinte (mmh, mmh)
Ho messo i guanti quindi non lascio impronte (mmh, mmh)
Si tu veux m'avoir, faut passer par la science
Se vuoi prendermi, devi passare per la scienza
Le compte est remplie mais j'fais toujours la pince (mmh, mmh, eh, eh)
Il conto è pieno ma faccio sempre il tirchio (mmh, mmh, eh, eh)
J'l'ai baisée toute la nuit mais j'ai pas craché
L'ho fatta tutta la notte ma non ho eiaculato
J'prends même plus d'plaisir à baiser des tains-p'
Non provo più piacere a fare sesso con le prostitute
Quand j'bossais, j'me faisais cramer par mes tantes
Quando lavoravo, venivo scoperto dalle mie zie
Canon sur la tempe si tu portes plainte
Cannone sulla tempia se fai denuncia
J'te refais l'portrait mais j'suis pas un peintre
Ti rifaccio il ritratto ma non sono un pittore
Sur le rrain-te, j'fais des passes et des feintes
Sul campo, faccio passaggi e finte
J'suis bien entouré donc j'ai aucune crainte
Sono ben circondato quindi non ho paura
Je peux pas me plaindre (eh, eh)
Non posso lamentarmi (eh, eh)
Je tourne dans la ville (mmh, mmh)
Giro per la città (mmh, mmh)
Le bosseur m'appelle pour ravitaille (mmh, mmh)
Il capo mi chiama per rifornire (mmh, mmh)
Au final, j'ai pris goût à la zone
Alla fine, mi sono abituato alla zona
J'vais sûrement jamais sortir de l'illégal (eh, eh)
Probabilmente non uscirò mai dall'illegalità (eh, eh)
Midi minuit dans la tour (mmh, mmh)
Mezzogiorno a mezzanotte nella torre (mmh, mmh)
J'avais froid mais j'avais trop la dalle (mmh, mmh)
Avevo freddo ma avevo troppa fame (mmh, mmh)
J'en ai vu beaucoup jouer les durs (mmh, mmh)
Ne ho visti molti fare i duri (mmh, mmh)
Devant le canon, j'les ai vu détale (mmh, mmh, eh-eh)
Davanti al cannone, li ho visti scappare (mmh, mmh, eh-eh)
J'mange de la musique, il était temps (hi-hi)
Mangio musica, era ora (hi-hi)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Sono nel traffico da molto tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment (hi-hi)
Avrei potuto cadere da un momento all'altro (hi-hi)
J'mange de la musique, il était temps (eh, eh)
Mangio musica, era ora (eh, eh)
J'suis dans l'trafic depuis longtemps (eh, eh)
Sono nel traffico da molto tempo (eh, eh)
J'aurais pu ber-tom à tout moment (mmh, mmh)
Avrei potuto cadere da un momento all'altro (mmh, mmh)
Qu'il était temps
Era ora
Depuis longtemps
Da molto tempo
À tout moment
In qualsiasi momento
J'mange de la musique, il était temps
Mangio musica, era ora
J'suis dans l'trafic depuis longtemps
Sono nel traffico da molto tempo
J'aurais pu ber-tom à tout moment
Avrei potuto cadere da un momento all'altro

Trivia about the song À tout moment by Gambino la MG

When was the song “À tout moment” released by Gambino la MG?
The song À tout moment was released in 2022, on the album “Gambinerie”.
Who composed the song “À tout moment” by Gambino la MG?
The song “À tout moment” by Gambino la MG was composed by Mike Kevin Gbaguidi, Pierre Warren Mbala.

Most popular songs of Gambino la MG

Other artists of Trap