Bébé

Gambino la MG, Jean-Desire Sosso Dzabatou

Lyrics Translation

Mmh-mhh

J'fais du pe-ra, j'sais pas zouker (non, non
J'suis dans la playlist de Anissa (yih-yih)
C'est dans mon quartier que tout l'été, j'suis bloqué
J'envoie un tit-pe chez Haller pour un bissap (eh-eh)
Tout se monnaie, y a pas d'fissa-fissa (mmh-mmh
C'est une te-pu mais elle fait la fille sage (mmh-mmh)
Les condés, du re-fou prennent des images (mmh-mmh)
Donc je cache mon visage, même à l'étage (eh-eh)

Y a rien d'gratuit dans la vie, so elengi elo kofuta
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
Y a toute sorte de choses à fumer vers chez moi
Dans tout les recoins, ça bricave, viens chez moi

J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà (pfiou)
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun (pfiou)
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Elle veut rentrer dans ma vie

Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis
Bébé me rend kizengi
Avec ma passion, j'fais d'la money
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz

Ienclis contents (ienclis contents)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)

J'ai plus l'cœur a faire la fête, mon bébé craque, perds la tête
J'suis mignon comme Mikaté mais nous tester ko méka té
Là, j'vais capter ma catin, ce soir, nakotia n'a kati
Numéro dix comme Nakata mais j'met au fond comme attaquant

Ça négocie sur les tarots mais on fait pas crédit
Toi, tu cours quand y a l'canon, frérot, t'es pas crédible
Tu me cherches, en vain, j'ai caché le liquide
Tu me cherches, en vain, j'suis toujours

J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Elle veut rentrer dans ma vie

Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis (mmh-mmh)
Bébé me rend kizengi (mmh-mmh)
Avec ma passion, j'fais d'la money (mmh-mmh)
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz (mmh-mmh, eh-eh)

Ienclis contents (ienclis contents)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)

Mmh-mhh
Mmh-mhh
J'fais du pe-ra, j'sais pas zouker (non, non
I'm doing rap, I don't know how to dance zouk (no, no)
J'suis dans la playlist de Anissa (yih-yih)
I'm in Anissa's playlist (yih-yih)
C'est dans mon quartier que tout l'été, j'suis bloqué
It's in my neighborhood that all summer, I'm stuck
J'envoie un tit-pe chez Haller pour un bissap (eh-eh)
I send a little bit to Haller for a bissap (eh-eh)
Tout se monnaie, y a pas d'fissa-fissa (mmh-mmh
Everything is money, there's no rush (mmh-mmh)
C'est une te-pu mais elle fait la fille sage (mmh-mmh)
She's a slut but she acts like a good girl (mmh-mmh)
Les condés, du re-fou prennent des images (mmh-mmh)
The cops, they take pictures of the mess (mmh-mmh)
Donc je cache mon visage, même à l'étage (eh-eh)
So I hide my face, even upstairs (eh-eh)
Y a rien d'gratuit dans la vie, so elengi elo kofuta
There's nothing free in life, so elengi elo kofuta
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
I rent a room, mbéto linga, fi mbaté
Y a toute sorte de choses à fumer vers chez moi
There's all sorts of things to smoke around my place
Dans tout les recoins, ça bricave, viens chez moi
In every corner, it's hustling, come to my place
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà (pfiou)
I don't hang out with people anymore, they do nothing, except say what I already know (pfiou)
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun (pfiou)
Baby is sulking, she knows I rarely come to see her sober (pfiou)
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
She knows we're making money, baby, get in the four rings
Elle veut rentrer dans ma vie
She wants to enter my life
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis
In the hood, I have too many enemies
Bébé me rend kizengi
Baby makes me dizzy
Avec ma passion, j'fais d'la money
With my passion, I make money
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz
But I'm still stuck in the biz
Ienclis contents (ienclis contents)
Happy customers (happy customers)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
I put in (I put in)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Tens, twenties (tens, twenties)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
The weed comes from Meuda (weed comes from Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Choose your side (choose your side)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Don't reach out to me anymore (don't reach out to me anymore)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
It's been a long time (it's been a long time)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
That we're making noise (making noise) (eh-eh)
J'ai plus l'cœur a faire la fête, mon bébé craque, perds la tête
I don't feel like partying anymore, my baby is cracking, losing her mind
J'suis mignon comme Mikaté mais nous tester ko méka té
I'm cute like Mikaté but testing us is not a good idea
Là, j'vais capter ma catin, ce soir, nakotia n'a kati
Now, I'm going to catch my bitch, tonight, nakotia n'a kati
Numéro dix comme Nakata mais j'met au fond comme attaquant
Number ten like Nakata but I score like a striker
Ça négocie sur les tarots mais on fait pas crédit
They negotiate on the tarots but we don't give credit
Toi, tu cours quand y a l'canon, frérot, t'es pas crédible
You run when there's a cannon, bro, you're not credible
Tu me cherches, en vain, j'ai caché le liquide
You're looking for me, in vain, I hid the liquid
Tu me cherches, en vain, j'suis toujours
You're looking for me, in vain, I'm always
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà
I don't hang out with people anymore, they do nothing, except say what I already know
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun
Baby is sulking, she knows I rarely come to see her sober
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
She knows we're making money, baby, get in the four rings
Elle veut rentrer dans ma vie
She wants to enter my life
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis (mmh-mmh)
In the hood, I have too many enemies (mmh-mmh)
Bébé me rend kizengi (mmh-mmh)
Baby makes me dizzy (mmh-mmh)
Avec ma passion, j'fais d'la money (mmh-mmh)
With my passion, I make money (mmh-mmh)
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz (mmh-mmh, eh-eh)
But I'm still stuck in the biz (mmh-mmh, eh-eh)
Ienclis contents (ienclis contents)
Happy customers (happy customers)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
I put in (I put in)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Tens, twenties (tens, twenties)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
The weed comes from Meuda (weed comes from Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Choose your side (choose your side)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Don't reach out to me anymore (don't reach out to me anymore)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
It's been a long time (it's been a long time)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
That we're making noise (making noise) (eh-eh)
Mmh-mhh
Mmh-mhh
J'fais du pe-ra, j'sais pas zouker (non, non
Eu faço rap, não sei dançar zouk (não, não)
J'suis dans la playlist de Anissa (yih-yih)
Estou na playlist de Anissa (yih-yih)
C'est dans mon quartier que tout l'été, j'suis bloqué
É no meu bairro que todo o verão, estou preso
J'envoie un tit-pe chez Haller pour un bissap (eh-eh)
Eu mando um pouco para Haller para um bissap (eh-eh)
Tout se monnaie, y a pas d'fissa-fissa (mmh-mmh
Tudo tem um preço, não há pressa (mmh-mmh)
C'est une te-pu mais elle fait la fille sage (mmh-mmh)
Ela é uma prostituta, mas age como uma menina boa (mmh-mmh)
Les condés, du re-fou prennent des images (mmh-mmh)
Os policiais, tiram fotos de coisas loucas (mmh-mmh)
Donc je cache mon visage, même à l'étage (eh-eh)
Então eu escondo meu rosto, mesmo no andar de cima (eh-eh)
Y a rien d'gratuit dans la vie, so elengi elo kofuta
Não há nada de graça na vida, então elengi elo kofuta
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
Eu alugo um quarto, mbéto linga, fi mbaté
Y a toute sorte de choses à fumer vers chez moi
Há todo tipo de coisa para fumar perto de mim
Dans tout les recoins, ça bricave, viens chez moi
Em todos os cantos, eles estão trabalhando, venha para minha casa
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà (pfiou)
Eu não entendo mais as pessoas, elas não fazem nada, além de dizer o que eu já sei (pfiou)
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun (pfiou)
Minha namorada está chateada comigo, ela sabe que eu raramente a vejo sóbrio (pfiou)
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Ela sabe que estamos ganhando dinheiro, baby, entra no quatro anaux
Elle veut rentrer dans ma vie
Ela quer entrar na minha vida
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis
No gueto, eu tenho muitos inimigos
Bébé me rend kizengi
Minha namorada me deixa louco
Avec ma passion, j'fais d'la money
Com minha paixão, eu faço dinheiro
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz
Mas eu ainda estou preso no negócio
Ienclis contents (ienclis contents)
Clientes satisfeitos (clientes satisfeitos)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Eu coloquei dentro (eu coloquei dentro)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Dez, vinte (dez, vinte)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
A maconha vem de Meuda (maconha vem de Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Escolha seu lado (escolha seu lado)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Não me estenda a mão (não me estenda a mão)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Faz muito tempo (faz muito tempo)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Que estamos fazendo barulho (fazendo barulho) (eh-eh)
J'ai plus l'cœur a faire la fête, mon bébé craque, perds la tête
Eu não tenho mais vontade de festejar, minha namorada está perdendo a cabeça
J'suis mignon comme Mikaté mais nous tester ko méka té
Eu sou bonito como Mikaté mas nos testar ko méka té
Là, j'vais capter ma catin, ce soir, nakotia n'a kati
Agora, vou pegar minha gata, esta noite, nakotia n'a kati
Numéro dix comme Nakata mais j'met au fond comme attaquant
Número dez como Nakata mas eu marco como atacante
Ça négocie sur les tarots mais on fait pas crédit
Eles negociam sobre os tarôs mas não fazemos crédito
Toi, tu cours quand y a l'canon, frérot, t'es pas crédible
Você corre quando há o canhão, irmão, você não é crível
Tu me cherches, en vain, j'ai caché le liquide
Você me procura, em vão, eu escondi o líquido
Tu me cherches, en vain, j'suis toujours
Você me procura, em vão, eu ainda estou
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà
Eu não entendo mais as pessoas, elas não fazem nada, além de dizer o que eu já sei
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun
Minha namorada está chateada comigo, ela sabe que eu raramente a vejo sóbrio
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Ela sabe que estamos ganhando dinheiro, baby, entra no quatro anaux
Elle veut rentrer dans ma vie
Ela quer entrar na minha vida
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis (mmh-mmh)
No gueto, eu tenho muitos inimigos (mmh-mmh)
Bébé me rend kizengi (mmh-mmh)
Minha namorada me deixa louco (mmh-mmh)
Avec ma passion, j'fais d'la money (mmh-mmh)
Com minha paixão, eu faço dinheiro (mmh-mmh)
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz (mmh-mmh, eh-eh)
Mas eu ainda estou preso no negócio (mmh-mmh, eh-eh)
Ienclis contents (ienclis contents)
Clientes satisfeitos (clientes satisfeitos)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Eu coloquei dentro (eu coloquei dentro)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Dez, vinte (dez, vinte)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
A maconha vem de Meuda (maconha vem de Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Escolha seu lado (escolha seu lado)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Não me estenda a mão (não me estenda a mão)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Faz muito tempo (faz muito tempo)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Que estamos fazendo barulho (fazendo barulho) (eh-eh)
Mmh-mhh
Mmh-mhh
J'fais du pe-ra, j'sais pas zouker (non, non
Hago rap, no sé bailar zouk (no, no)
J'suis dans la playlist de Anissa (yih-yih)
Estoy en la lista de reproducción de Anissa (yih-yih)
C'est dans mon quartier que tout l'été, j'suis bloqué
Es en mi barrio donde todo el verano, estoy bloqueado
J'envoie un tit-pe chez Haller pour un bissap (eh-eh)
Envío un poco a Haller para un bissap (eh-eh)
Tout se monnaie, y a pas d'fissa-fissa (mmh-mmh
Todo se paga, no hay prisa (mmh-mmh)
C'est une te-pu mais elle fait la fille sage (mmh-mmh)
Es una prostituta pero actúa como una chica buena (mmh-mmh)
Les condés, du re-fou prennent des images (mmh-mmh)
Los policías, del re-fou toman imágenes (mmh-mmh)
Donc je cache mon visage, même à l'étage (eh-eh)
Así que oculto mi rostro, incluso en el piso (eh-eh)
Y a rien d'gratuit dans la vie, so elengi elo kofuta
No hay nada gratis en la vida, así que elengi elo kofuta
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
Y a toute sorte de choses à fumer vers chez moi
Hay todo tipo de cosas para fumar en mi casa
Dans tout les recoins, ça bricave, viens chez moi
En todos los rincones, se trafica, ven a mi casa
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà (pfiou)
Ya no entiendo a la gente, no hacen nada, excepto decir lo que ya sé (pfiou)
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun (pfiou)
Mi bebé me ignora, sabe que rara vez voy a verla sobrio (pfiou)
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Ella sabe que estamos haciendo dinero, bebé, sube en el cuatro anillos
Elle veut rentrer dans ma vie
Ella quiere entrar en mi vida
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis
En la ne-zo, tengo demasiados enemigos
Bébé me rend kizengi
Mi bebé me vuelve loco
Avec ma passion, j'fais d'la money
Con mi pasión, hago dinero
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz
Pero todavía estoy atrapado en el negocio
Ienclis contents (ienclis contents)
Ienclis contentos (ienclis contentos)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Lo puse dentro (lo puse dentro)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Dieces, veintes (dieces, veintes)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
La be-her viene de Meuda (be-her viene de Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Elige tu lado (elige tu lado)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
No me extiendas más la mano (no me extiendas más la mano)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Hace mucho tiempo (hace mucho tiempo)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Que hacemos ruido (hacemos ruido) (eh-eh)
J'ai plus l'cœur a faire la fête, mon bébé craque, perds la tête
Ya no tengo ganas de festejar, mi bebé se desmorona, pierde la cabeza
J'suis mignon comme Mikaté mais nous tester ko méka té
Soy lindo como Mikaté pero probarnos ko méka té
Là, j'vais capter ma catin, ce soir, nakotia n'a kati
Ahora, voy a atrapar a mi gata, esta noche, nakotia n'a kati
Numéro dix comme Nakata mais j'met au fond comme attaquant
Número diez como Nakata pero meto como delantero
Ça négocie sur les tarots mais on fait pas crédit
Se negocia sobre los tarots pero no damos crédito
Toi, tu cours quand y a l'canon, frérot, t'es pas crédible
Tú, corres cuando hay el cañón, hermano, no eres creíble
Tu me cherches, en vain, j'ai caché le liquide
Me buscas, en vano, he escondido el líquido
Tu me cherches, en vain, j'suis toujours
Me buscas, en vano, siempre estoy
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà
Ya no entiendo a la gente, no hacen nada, excepto decir lo que ya sé
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun
Mi bebé me ignora, sabe que rara vez voy a verla sobrio
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Ella sabe que estamos haciendo dinero, bebé, sube en el cuatro anillos
Elle veut rentrer dans ma vie
Ella quiere entrar en mi vida
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis (mmh-mmh)
En la ne-zo, tengo demasiados enemigos (mmh-mmh)
Bébé me rend kizengi (mmh-mmh)
Mi bebé me vuelve loco (mmh-mmh)
Avec ma passion, j'fais d'la money (mmh-mmh)
Con mi pasión, hago dinero (mmh-mmh)
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz (mmh-mmh, eh-eh)
Pero todavía estoy atrapado en el negocio (mmh-mmh, eh-eh)
Ienclis contents (ienclis contents)
Ienclis contentos (ienclis contentos)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Lo puse dentro (lo puse dentro)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Dieces, veintes (dieces, veintes)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
La be-her viene de Meuda (be-her viene de Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Elige tu lado (elige tu lado)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
No me extiendas más la mano (no me extiendas más la mano)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Hace mucho tiempo (hace mucho tiempo)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Que hacemos ruido (hacemos ruido) (eh-eh)
Mmh-mhh
Mmh-mhh
J'fais du pe-ra, j'sais pas zouker (non, non
Ich mache Rap, ich kann nicht Zouk tanzen (nein, nein)
J'suis dans la playlist de Anissa (yih-yih)
Ich bin in Anissas Playlist (yih-yih)
C'est dans mon quartier que tout l'été, j'suis bloqué
Es ist in meiner Nachbarschaft, dass ich den ganzen Sommer feststecke
J'envoie un tit-pe chez Haller pour un bissap (eh-eh)
Ich schicke einen kleinen Betrag zu Haller für einen Bissap (eh-eh)
Tout se monnaie, y a pas d'fissa-fissa (mmh-mmh
Alles hat seinen Preis, es gibt keine Schnell-Schnell (mmh-mmh)
C'est une te-pu mais elle fait la fille sage (mmh-mmh)
Sie ist eine Schlampe, aber sie spielt das brave Mädchen (mmh-mmh)
Les condés, du re-fou prennent des images (mmh-mmh)
Die Bullen, sie nehmen verrückte Bilder (mmh-mmh)
Donc je cache mon visage, même à l'étage (eh-eh)
Also verstecke ich mein Gesicht, auch im Obergeschoss (eh-eh)
Y a rien d'gratuit dans la vie, so elengi elo kofuta
Es gibt nichts kostenlos im Leben, so elengi elo kofuta
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
Ich miete ein Zimmer, mbéto linga, fi mbaté
Y a toute sorte de choses à fumer vers chez moi
Es gibt alle Arten von Dingen zu rauchen in meiner Gegend
Dans tout les recoins, ça bricave, viens chez moi
In jeder Ecke, wird gehandelt, komm zu mir
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà (pfiou)
Ich verstehe die Leute nicht mehr, sie tun nichts, außer zu sagen, was ich schon weiß (pfiou)
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun (pfiou)
Baby ist sauer auf mich, sie weiß, dass ich sie selten nüchtern besuche (pfiou)
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Sie weiß, dass wir Geld machen, Baby, steig in den Vier-Ring
Elle veut rentrer dans ma vie
Sie will in mein Leben eintreten
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis
In der Ne-Zo habe ich zu viele Feinde
Bébé me rend kizengi
Baby macht mich kizengi
Avec ma passion, j'fais d'la money
Mit meiner Leidenschaft mache ich Geld
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz
Aber ich stecke immer noch im Geschäft fest
Ienclis contents (ienclis contents)
Zufriedene Kunden (zufriedene Kunden)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Ich habe investiert (ich habe investiert)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Zehner, Zwanziger (Zehner, Zwanziger)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
Das Gras kommt aus Meuda (Gras kommt aus Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Wähle deine Seite (wähle deine Seite)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Reiche mir nicht mehr die Hand (reiche mir nicht mehr die Hand)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Es ist schon lange her (es ist schon lange her)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Dass wir Lärm machen (machen Lärm) (eh-eh)
J'ai plus l'cœur a faire la fête, mon bébé craque, perds la tête
Ich habe keine Lust mehr zu feiern, mein Baby bricht zusammen, verliert den Kopf
J'suis mignon comme Mikaté mais nous tester ko méka té
Ich bin süß wie Mikaté, aber uns zu testen ist ein Fehler
Là, j'vais capter ma catin, ce soir, nakotia n'a kati
Jetzt werde ich meine Schlampe abholen, heute Abend, nakotia n'a kati
Numéro dix comme Nakata mais j'met au fond comme attaquant
Nummer zehn wie Nakata, aber ich treffe ins Schwarze wie ein Stürmer
Ça négocie sur les tarots mais on fait pas crédit
Es wird über die Tarife verhandelt, aber wir geben keinen Kredit
Toi, tu cours quand y a l'canon, frérot, t'es pas crédible
Du rennst, wenn die Kanone da ist, Bruder, du bist nicht glaubwürdig
Tu me cherches, en vain, j'ai caché le liquide
Du suchst mich vergeblich, ich habe das Geld versteckt
Tu me cherches, en vain, j'suis toujours
Du suchst mich vergeblich, ich bin immer noch
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà
Ich verstehe die Leute nicht mehr, sie tun nichts, außer zu sagen, was ich schon weiß
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun
Baby ist sauer auf mich, sie weiß, dass ich sie selten nüchtern besuche
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Sie weiß, dass wir Geld machen, Baby, steig in den Vier-Ring
Elle veut rentrer dans ma vie
Sie will in mein Leben eintreten
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis (mmh-mmh)
In der Ne-Zo habe ich zu viele Feinde (mmh-mmh)
Bébé me rend kizengi (mmh-mmh)
Baby macht mich kizengi (mmh-mmh)
Avec ma passion, j'fais d'la money (mmh-mmh)
Mit meiner Leidenschaft mache ich Geld (mmh-mmh)
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz (mmh-mmh, eh-eh)
Aber ich stecke immer noch im Geschäft fest (mmh-mmh, eh-eh)
Ienclis contents (ienclis contents)
Zufriedene Kunden (zufriedene Kunden)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Ich habe investiert (ich habe investiert)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Zehner, Zwanziger (Zehner, Zwanziger)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
Das Gras kommt aus Meuda (Gras kommt aus Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Wähle deine Seite (wähle deine Seite)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Reiche mir nicht mehr die Hand (reiche mir nicht mehr die Hand)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
Es ist schon lange her (es ist schon lange her)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Dass wir Lärm machen (machen Lärm) (eh-eh)
Mmh-mhh
Mmh-mhh
J'fais du pe-ra, j'sais pas zouker (non, non
Faccio rap, non so ballare zouk (no, no)
J'suis dans la playlist de Anissa (yih-yih)
Sono nella playlist di Anissa (yih-yih)
C'est dans mon quartier que tout l'été, j'suis bloqué
È nel mio quartiere che tutto l'estate, sono bloccato
J'envoie un tit-pe chez Haller pour un bissap (eh-eh)
Mando un po' di soldi a Haller per un bissap (eh-eh)
Tout se monnaie, y a pas d'fissa-fissa (mmh-mmh
Tutto si paga, non c'è fretta (mmh-mmh)
C'est une te-pu mais elle fait la fille sage (mmh-mmh)
È una prostituta ma si comporta come una brava ragazza (mmh-mmh)
Les condés, du re-fou prennent des images (mmh-mmh)
I poliziotti, in cerca di problemi, scattano foto (mmh-mmh)
Donc je cache mon visage, même à l'étage (eh-eh)
Quindi nascondo il mio viso, anche a casa (eh-eh)
Y a rien d'gratuit dans la vie, so elengi elo kofuta
Non c'è nulla di gratuito nella vita, quindi elengi elo kofuta
Na futi chambre nena, mbéto linga, fi mbaté
Vado in camera mia, mbéto linga, fi mbaté
Y a toute sorte de choses à fumer vers chez moi
C'è ogni tipo di cosa da fumare da me
Dans tout les recoins, ça bricave, viens chez moi
In ogni angolo, si lavora, vieni da me
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà (pfiou)
Non sopporto più la gente, non fanno nulla, a parte dire quello che già so (pfiou)
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun (pfiou)
Il mio amore mi ignora, sa che raramente vengo a vederla sobrio (pfiou)
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Sa che stiamo facendo soldi, amore, sali in macchina
Elle veut rentrer dans ma vie
Vuole entrare nella mia vita
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis
Nel ghetto, ho troppi nemici
Bébé me rend kizengi
Il mio amore mi rende pazzo
Avec ma passion, j'fais d'la money
Con la mia passione, faccio soldi
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz
Ma sono sempre bloccato nel business
Ienclis contents (ienclis contents)
Ienclis contenti (ienclis contenti)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Ho messo dentro (ho messo dentro)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Dieci, venti (dieci, venti)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
La marijuana viene da Meuda (marijuana viene da Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Scegli il tuo campo (scegli il tuo campo)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Non mi tendere più la mano (non mi tendere più la mano)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
È da tanto tempo (è da tanto tempo)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Che facciamo rumore (facciamo rumore) (eh-eh)
J'ai plus l'cœur a faire la fête, mon bébé craque, perds la tête
Non ho più voglia di festeggiare, il mio amore sta perdendo la testa
J'suis mignon comme Mikaté mais nous tester ko méka té
Sono carino come Mikaté ma testarci non è una buona idea
Là, j'vais capter ma catin, ce soir, nakotia n'a kati
Ora, vado a prendere la mia ragazza, stasera, nakotia n'a kati
Numéro dix comme Nakata mais j'met au fond comme attaquant
Numero dieci come Nakata ma segno come un attaccante
Ça négocie sur les tarots mais on fait pas crédit
Si negozia sui tarocchi ma non facciamo credito
Toi, tu cours quand y a l'canon, frérot, t'es pas crédible
Tu, scappi quando c'è il cannone, fratello, non sei credibile
Tu me cherches, en vain, j'ai caché le liquide
Mi stai cercando, invano, ho nascosto il liquido
Tu me cherches, en vain, j'suis toujours
Mi stai cercando, invano, sono sempre
J'cala plus les gens, ils font rien, à part dire c'que j'sais déjà
Non sopporto più la gente, non fanno nulla, a parte dire quello che già so
Bébé me boude, elle sait que j'viens rarement la voir à jeun
Il mio amore mi ignora, sa che raramente vengo a vederla sobrio
Elle sait qu'on fait des sous, bébé, monte dans le quatre annaux
Sa che stiamo facendo soldi, amore, sali in macchina
Elle veut rentrer dans ma vie
Vuole entrare nella mia vita
Dans la ne-zo, j'ai trop d'ennemis (mmh-mmh)
Nel ghetto, ho troppi nemici (mmh-mmh)
Bébé me rend kizengi (mmh-mmh)
Il mio amore mi rende pazzo (mmh-mmh)
Avec ma passion, j'fais d'la money (mmh-mmh)
Con la mia passione, faccio soldi (mmh-mmh)
Mais j'suis toujours bloqué dans l'biz (mmh-mmh, eh-eh)
Ma sono sempre bloccato nel business (mmh-mmh, eh-eh)
Ienclis contents (ienclis contents)
Ienclis contenti (ienclis contenti)
J'ai mis dedans (j'ai mis dedans)
Ho messo dentro (ho messo dentro)
Des dix, des vingt (des dix, des vingt)
Dieci, venti (dieci, venti)
La be-her vient d'Meuda (be-her vient d'Meuda) (eh-eh)
La marijuana viene da Meuda (marijuana viene da Meuda) (eh-eh)
Choisis ton camp (choisis ton camp)
Scegli il tuo campo (scegli il tuo campo)
Me tends plus la main (me tends plus la main)
Non mi tendere più la mano (non mi tendere più la mano)
Ça fait longtemps (ça fait longtemps)
È da tanto tempo (è da tanto tempo)
Qu'on fait du boucan (fait du boucan) (eh-eh)
Che facciamo rumore (facciamo rumore) (eh-eh)

Trivia about the song Bébé by Gambino la MG

When was the song “Bébé” released by Gambino la MG?
The song Bébé was released in 2022, on the album “Gambinerie”.
Who composed the song “Bébé” by Gambino la MG?
The song “Bébé” by Gambino la MG was composed by Gambino la MG, Jean-Desire Sosso Dzabatou.

Most popular songs of Gambino la MG

Other artists of Trap