Grant Averill, Jesse B. Thomas, Taylor Gayle Rutherfurd
(You ready?)
No
I do this thing where I close off
My feelings and I take my clothes off
So I don't have to open up to my boyfriend
I told my friends that I'm fine
But really, I'm losin' my mind
They're drinkin', I'm thinkin' too much, so I avoid them
Suckin' in my stomach
Side effects of fittin' in
Don't cut my hair 'cause I'm scared
God forbid I have my own opinion
It's my fear of lookin' like a dumbass
Sayin' somethin' that I shouldn't have
It's holdin' me back, holdin' me back
Holdin' me back
My fear of never being good enough
So I ignore what I want
It's holdin' me back, holdin' me back
But I'm over that
Over, over, over, over, over
Over that
Over, over, over, over, over
I'm over bitin' my tongue
When people tell me I'm too young
To say all the things that I do in my songs
Seventeen, over these
Side effects of fittin' in
I don't know shit, let me live
God forbid I have my own opinion
It's my fear of lookin' like a dumbass
Sayin' somethin' that I shouldn't have
It's holdin' me back, holdin' me back
Holdin' me back
My fear of never being good enough
So I ignore what I want
It's holdin' me back, holdin' me back
But I'm over that
Over, over, over, over, over
Over that
Over, over, over, over, over
Over that
Over, over, over, over, over
It's my fear of lookin' like a dumb-ass
Sayin' somethin' that I shouldn't have
It's holdin' me back, holdin' me back
Holdin' me
It's my fear, never being good enough
So I turned into what I'm not
It's holdin' me back, holdin' me back
Holdin' me
(You ready?)
(Você está pronto?)
No
Não
I do this thing where I close off
Eu faço essa coisa onde eu me fecho
My feelings and I take my clothes off
Tiro minhas roupas
So I don't have to open up to my boyfriend
Para não ter que me abrir para o meu namorado
I told my friends that I'm fine
Eu disse aos meus amigos que estou bem
But really, I'm losin' my mind
Mas na verdade, estou perdendo a cabeça
They're drinkin', I'm thinkin' too much, so I avoid them
Eles estão bebendo, eu estou pensando demais, então eu os evito
Suckin' in my stomach
Sugando meu estômago
Side effects of fittin' in
Efeitos colaterais de se encaixar
Don't cut my hair 'cause I'm scared
Não corto meu cabelo porque tenho medo
God forbid I have my own opinion
Deus me livre de ter minha própria opinião
It's my fear of lookin' like a dumbass
É o meu medo de parecer uma idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dizendo algo que eu não deveria
It's holdin' me back, holdin' me back
Está me segurando, me segurando
Holdin' me back
Me segurando
My fear of never being good enough
Meu medo de nunca ser boa o suficiente
So I ignore what I want
Então eu ignoro o que eu quero
It's holdin' me back, holdin' me back
Está me segurando, me segurando
But I'm over that
Mas eu superei isso
Over, over, over, over, over
Superei, superei, superei, superei, superei
Over that
Superei isso
Over, over, over, over, over
Superei, superei, superei, superei, superei
I'm over bitin' my tongue
Eu superei morder minha língua
When people tell me I'm too young
Quando as pessoas me dizem que sou muito jovem
To say all the things that I do in my songs
Para dizer todas as coisas que eu digo nas minhas músicas
Seventeen, over these
Dezessete, superei esses
Side effects of fittin' in
Efeitos colaterais de se encaixar
I don't know shit, let me live
Eu não sei nada, deixe-me viver
God forbid I have my own opinion
Deus me livre de ter minha própria opinião
It's my fear of lookin' like a dumbass
É o meu medo de parecer uma idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dizendo algo que eu não deveria
It's holdin' me back, holdin' me back
Está me segurando, me segurando
Holdin' me back
Me segurando
My fear of never being good enough
Meu medo de nunca ser boa o suficiente
So I ignore what I want
Então eu ignoro o que eu quero
It's holdin' me back, holdin' me back
Está me segurando, me segurando
But I'm over that
Mas eu superei isso
Over, over, over, over, over
Superei, superei, superei, superei, superei
Over that
Superei isso
Over, over, over, over, over
Superei, superei, superei, superei, superei
Over that
Superei isso
Over, over, over, over, over
Superei, superei, superei, superei, superei
It's my fear of lookin' like a dumb-ass
É o meu medo de parecer uma idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dizendo algo que eu não deveria
It's holdin' me back, holdin' me back
Está me segurando, me segurando
Holdin' me
Me segurando
It's my fear, never being good enough
É o meu medo, nunca ser boa o suficiente
So I turned into what I'm not
Então eu me transformei no que eu não sou
It's holdin' me back, holdin' me back
Está me segurando, me segurando
Holdin' me
Me segurando
(You ready?)
(¿Estás listo?)
No
No
I do this thing where I close off
Hago esto en lo que me cierro
My feelings and I take my clothes off
Mis sentimientos y me quito la ropa
So I don't have to open up to my boyfriend
Así no tengo que abrirme a mi novio
I told my friends that I'm fine
Le dije a mis amigos que estoy bien
But really, I'm losin' my mind
Pero realmente, estoy perdiendo la cabeza
They're drinkin', I'm thinkin' too much, so I avoid them
Ellos están bebiendo, yo estoy pensando demasiado, así que los evito
Suckin' in my stomach
Sugiendo mi estómago
Side effects of fittin' in
Efectos secundarios de encajar
Don't cut my hair 'cause I'm scared
No me corto el pelo porque tengo miedo
God forbid I have my own opinion
Dios no lo quiera, tengo mi propia opinión
It's my fear of lookin' like a dumbass
Es mi miedo a parecer un idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Decir algo que no debería haber dicho
It's holdin' me back, holdin' me back
Me está reteniendo, me está reteniendo
Holdin' me back
Me está reteniendo
My fear of never being good enough
Mi miedo a nunca ser suficientemente bueno
So I ignore what I want
Así que ignoro lo que quiero
It's holdin' me back, holdin' me back
Me está reteniendo, me está reteniendo
But I'm over that
Pero ya superé eso
Over, over, over, over, over
Superado, superado, superado, superado, superado
Over that
Superado eso
Over, over, over, over, over
Superado, superado, superado, superado, superado
I'm over bitin' my tongue
Ya superé morderme la lengua
When people tell me I'm too young
Cuando la gente me dice que soy demasiado joven
To say all the things that I do in my songs
Para decir todas las cosas que digo en mis canciones
Seventeen, over these
Diecisiete, superado estos
Side effects of fittin' in
Efectos secundarios de encajar
I don't know shit, let me live
No sé nada, déjame vivir
God forbid I have my own opinion
Dios no lo quiera, tengo mi propia opinión
It's my fear of lookin' like a dumbass
Es mi miedo a parecer un idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Decir algo que no debería haber dicho
It's holdin' me back, holdin' me back
Me está reteniendo, me está reteniendo
Holdin' me back
Me está reteniendo
My fear of never being good enough
Mi miedo a nunca ser suficientemente bueno
So I ignore what I want
Así que ignoro lo que quiero
It's holdin' me back, holdin' me back
Me está reteniendo, me está reteniendo
But I'm over that
Pero ya superé eso
Over, over, over, over, over
Superado, superado, superado, superado, superado
Over that
Superado eso
Over, over, over, over, over
Superado, superado, superado, superado, superado
Over that
Superado eso
Over, over, over, over, over
Superado, superado, superado, superado, superado
It's my fear of lookin' like a dumb-ass
Es mi miedo a parecer un idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Decir algo que no debería haber dicho
It's holdin' me back, holdin' me back
Me está reteniendo, me está reteniendo
Holdin' me
Me está reteniendo
It's my fear, never being good enough
Es mi miedo, nunca ser suficientemente bueno
So I turned into what I'm not
Así que me convertí en lo que no soy
It's holdin' me back, holdin' me back
Me está reteniendo, me está reteniendo
Holdin' me
Me está reteniendo
(You ready?)
(Tu es prêt?)
No
Non
I do this thing where I close off
Je fais cette chose où je me ferme
My feelings and I take my clothes off
Je retire mes vêtements
So I don't have to open up to my boyfriend
Pour ne pas avoir à m'ouvrir à mon petit ami
I told my friends that I'm fine
J'ai dit à mes amis que je vais bien
But really, I'm losin' my mind
Mais en réalité, je perds la tête
They're drinkin', I'm thinkin' too much, so I avoid them
Ils boivent, je pense trop, alors je les évite
Suckin' in my stomach
Je rentre mon ventre
Side effects of fittin' in
Effets secondaires de l'intégration
Don't cut my hair 'cause I'm scared
Je ne coupe pas mes cheveux parce que j'ai peur
God forbid I have my own opinion
Dieu nous en préserve, j'ai ma propre opinion
It's my fear of lookin' like a dumbass
C'est ma peur de passer pour un imbécile
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dire quelque chose que je n'aurais pas dû
It's holdin' me back, holdin' me back
Ça me retient, ça me retient
Holdin' me back
Ça me retient
My fear of never being good enough
Ma peur de ne jamais être assez bien
So I ignore what I want
Alors j'ignore ce que je veux
It's holdin' me back, holdin' me back
Ça me retient, ça me retient
But I'm over that
Mais j'en ai fini avec ça
Over, over, over, over, over
Fini, fini, fini, fini, fini
Over that
Fini avec ça
Over, over, over, over, over
Fini, fini, fini, fini, fini
I'm over bitin' my tongue
J'en ai fini de me mordre la langue
When people tell me I'm too young
Quand les gens me disent que je suis trop jeune
To say all the things that I do in my songs
Pour dire toutes les choses que je dis dans mes chansons
Seventeen, over these
Dix-sept ans, j'en ai marre de ces
Side effects of fittin' in
Effets secondaires de l'intégration
I don't know shit, let me live
Je ne sais rien, laissez-moi vivre
God forbid I have my own opinion
Dieu nous en préserve, j'ai ma propre opinion
It's my fear of lookin' like a dumbass
C'est ma peur de passer pour un imbécile
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dire quelque chose que je n'aurais pas dû
It's holdin' me back, holdin' me back
Ça me retient, ça me retient
Holdin' me back
Ça me retient
My fear of never being good enough
Ma peur de ne jamais être assez bien
So I ignore what I want
Alors j'ignore ce que je veux
It's holdin' me back, holdin' me back
Ça me retient, ça me retient
But I'm over that
Mais j'en ai fini avec ça
Over, over, over, over, over
Fini, fini, fini, fini, fini
Over that
Fini avec ça
Over, over, over, over, over
Fini, fini, fini, fini, fini
Over that
Fini avec ça
Over, over, over, over, over
Fini, fini, fini, fini, fini
It's my fear of lookin' like a dumb-ass
C'est ma peur de passer pour un imbécile
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dire quelque chose que je n'aurais pas dû
It's holdin' me back, holdin' me back
Ça me retient, ça me retient
Holdin' me
Ça me retient
It's my fear, never being good enough
C'est ma peur, de ne jamais être assez bien
So I turned into what I'm not
Alors je suis devenue ce que je ne suis pas
It's holdin' me back, holdin' me back
Ça me retient, ça me retient
Holdin' me
Ça me retient
(You ready?)
(Bist du bereit?)
No
Nein
I do this thing where I close off
Ich mache dieses Ding, bei dem ich mich verschließe
My feelings and I take my clothes off
Meine Gefühle und ich ziehe meine Kleider aus
So I don't have to open up to my boyfriend
Damit ich mich meinem Freund nicht öffnen muss
I told my friends that I'm fine
Ich habe meinen Freunden gesagt, dass es mir gut geht
But really, I'm losin' my mind
Aber eigentlich verliere ich meinen Verstand
They're drinkin', I'm thinkin' too much, so I avoid them
Sie trinken, ich denke zu viel nach, also meide ich sie
Suckin' in my stomach
Ich ziehe meinen Bauch ein
Side effects of fittin' in
Nebenwirkungen des Anpassens
Don't cut my hair 'cause I'm scared
Ich schneide meine Haare nicht, weil ich Angst habe
God forbid I have my own opinion
Gott bewahre, ich habe meine eigene Meinung
It's my fear of lookin' like a dumbass
Es ist meine Angst, wie ein Dummkopf auszusehen
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Etwas zu sagen, was ich nicht hätte sagen sollen
It's holdin' me back, holdin' me back
Es hält mich zurück, hält mich zurück
Holdin' me back
Hält mich zurück
My fear of never being good enough
Meine Angst, nie gut genug zu sein
So I ignore what I want
Also ignoriere ich, was ich will
It's holdin' me back, holdin' me back
Es hält mich zurück, hält mich zurück
But I'm over that
Aber ich bin darüber hinweg
Over, over, over, over, over
Darüber, darüber, darüber, darüber, darüber
Over that
Darüber hinweg
Over, over, over, over, over
Darüber, darüber, darüber, darüber, darüber
I'm over bitin' my tongue
Ich habe es satt, meine Zunge zu beißen
When people tell me I'm too young
Wenn Leute mir sagen, ich sei zu jung
To say all the things that I do in my songs
Um all die Dinge zu sagen, die ich in meinen Liedern tue
Seventeen, over these
Siebzehn, über diese hinweg
Side effects of fittin' in
Nebenwirkungen des Anpassens
I don't know shit, let me live
Ich weiß nichts, lass mich leben
God forbid I have my own opinion
Gott bewahre, ich habe meine eigene Meinung
It's my fear of lookin' like a dumbass
Es ist meine Angst, wie ein Dummkopf auszusehen
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Etwas zu sagen, was ich nicht hätte sagen sollen
It's holdin' me back, holdin' me back
Es hält mich zurück, hält mich zurück
Holdin' me back
Hält mich zurück
My fear of never being good enough
Meine Angst, nie gut genug zu sein
So I ignore what I want
Also ignoriere ich, was ich will
It's holdin' me back, holdin' me back
Es hält mich zurück, hält mich zurück
But I'm over that
Aber ich bin darüber hinweg
Over, over, over, over, over
Darüber, darüber, darüber, darüber, darüber
Over that
Darüber hinweg
Over, over, over, over, over
Darüber, darüber, darüber, darüber, darüber
Over that
Darüber hinweg
Over, over, over, over, over
Darüber, darüber, darüber, darüber, darüber
It's my fear of lookin' like a dumb-ass
Es ist meine Angst, wie ein Dummkopf auszusehen
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Etwas zu sagen, was ich nicht hätte sagen sollen
It's holdin' me back, holdin' me back
Es hält mich zurück, hält mich zurück
Holdin' me
Hält mich
It's my fear, never being good enough
Es ist meine Angst, nie gut genug zu sein
So I turned into what I'm not
Also habe ich mich in etwas verwandelt, was ich nicht bin
It's holdin' me back, holdin' me back
Es hält mich zurück, hält mich zurück
Holdin' me
Hält mich
(You ready?)
(Sei pronto?)
No
No
I do this thing where I close off
Faccio questa cosa in cui mi chiudo
My feelings and I take my clothes off
I miei sentimenti e mi tolgo i vestiti
So I don't have to open up to my boyfriend
Così non devo aprirmi al mio ragazzo
I told my friends that I'm fine
Ho detto ai miei amici che sto bene
But really, I'm losin' my mind
Ma in realtà, sto perdendo la testa
They're drinkin', I'm thinkin' too much, so I avoid them
Stanno bevendo, sto pensando troppo, quindi li evito
Suckin' in my stomach
Aspirando nel mio stomaco
Side effects of fittin' in
Effetti collaterali di adattarsi
Don't cut my hair 'cause I'm scared
Non taglio i miei capelli perché ho paura
God forbid I have my own opinion
Dio non voglia che io abbia una mia opinione
It's my fear of lookin' like a dumbass
È la mia paura di sembrare un idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dire qualcosa che non avrei dovuto
It's holdin' me back, holdin' me back
Mi trattiene, mi trattiene
Holdin' me back
Mi trattiene
My fear of never being good enough
La mia paura di non essere mai abbastanza brava
So I ignore what I want
Quindi ignoro quello che voglio
It's holdin' me back, holdin' me back
Mi trattiene, mi trattiene
But I'm over that
Ma ho superato quello
Over, over, over, over, over
Superato, superato, superato, superato, superato
Over that
Superato quello
Over, over, over, over, over
Superato, superato, superato, superato, superato
I'm over bitin' my tongue
Ho finito di mordermi la lingua
When people tell me I'm too young
Quando la gente mi dice che sono troppo giovane
To say all the things that I do in my songs
Per dire tutte le cose che faccio nelle mie canzoni
Seventeen, over these
Diciassette, oltre queste
Side effects of fittin' in
Effetti collaterali di adattarsi
I don't know shit, let me live
Non so un cazzo, lasciami vivere
God forbid I have my own opinion
Dio non voglia che io abbia una mia opinione
It's my fear of lookin' like a dumbass
È la mia paura di sembrare un idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dire qualcosa che non avrei dovuto
It's holdin' me back, holdin' me back
Mi trattiene, mi trattiene
Holdin' me back
Mi trattiene
My fear of never being good enough
La mia paura di non essere mai abbastanza brava
So I ignore what I want
Quindi ignoro quello che voglio
It's holdin' me back, holdin' me back
Mi trattiene, mi trattiene
But I'm over that
Ma ho superato quello
Over, over, over, over, over
Superato, superato, superato, superato, superato
Over that
Superato quello
Over, over, over, over, over
Superato, superato, superato, superato, superato
Over that
Superato quello
Over, over, over, over, over
Superato, superato, superato, superato, superato
It's my fear of lookin' like a dumb-ass
È la mia paura di sembrare un idiota
Sayin' somethin' that I shouldn't have
Dire qualcosa che non avrei dovuto
It's holdin' me back, holdin' me back
Mi trattiene, mi trattiene
Holdin' me
Mi trattiene
It's my fear, never being good enough
È la mia paura, di non essere mai abbastanza brava
So I turned into what I'm not
Quindi mi sono trasformata in quello che non sono
It's holdin' me back, holdin' me back
Mi trattiene, mi trattiene
Holdin' me
Mi trattiene