CELINE 3X

Ibrahima Diakite

Lyrics Translation

(Et je danse)
Nardey, c'est chaud ça, ah-ah (et je danse)
(Un brin de miel et je danse) Scar
(Et je danse)
(Et je danse, danse, danse)
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) hey, hey

Ma monnaie ne fait que m'embellir (biff)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (han)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (tchin)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
J'suis sous filtré et Sherko, sous Cali' (mon gars Sherko est l'ingé')
Ta bitches est même pas sous Cali (c'est faux)
J'ai mon pétard, elle veut que j'la câline (han-han)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t'as des certif'
Aucun d'tes diamants n'est serti (t'es falche)
Ton cavu, un ordi qu'a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (han)
Ma monnaie ne fait que m'embellir (han)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (délits)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (splash)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)

Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien

Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (couvant)
On n'est pas des pasteurs mais on t'délivre (oui)
Et tu peux goûter, c'est un délice (smoke)
On s'connaît as-p si y a la police (nan) han
D'ailleurs, mon se-bla, c'est Boris (ah-ah-ah-ah)
On t'allumera, toi et tes mastas
Dans l'anonymat, on t'pull up et basta (grr, fah)
J'tape dans son boule comme une piñata (fesses)
J'ai la plus sexy et t'as la plus niata (viens là)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (délivre)

Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien

(J'remue le ciel, le jour, la nuit)
(Je danse avec le vent, la pluie) grr, pah
(Un peu d'amour, un brin de miel) han
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) Glock, grr, pah
(Je danse avec le vent, la pluie)
(Un peu d'amour, un brin de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse)
J'suis pas Dior mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)

(Et je danse)
(And I dance)
Nardey, c'est chaud ça, ah-ah (et je danse)
Nardey, it's hot, ah-ah (and I dance)
(Un brin de miel et je danse) Scar
(A bit of honey and I dance) Scar
(Et je danse)
(And I dance)
(Et je danse, danse, danse)
(And I dance, dance, dance)
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) hey, hey
(I stir up the sky, day, night) hey, hey
Ma monnaie ne fait que m'embellir (biff)
My money only makes me more beautiful (cash)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (han)
In rap, well I was committing crimes (yeah)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (tchin)
I've slashed, I've dirtied my reputation (cheers)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
I'm not Dion but I dress in Celine (Dion, Dion)
J'suis sous filtré et Sherko, sous Cali' (mon gars Sherko est l'ingé')
I'm under filter and Sherko, under Cali' (my guy Sherko is the engineer)
Ta bitches est même pas sous Cali (c'est faux)
Your bitch isn't even under Cali (that's false)
J'ai mon pétard, elle veut que j'la câline (han-han)
I have my gun, she wants me to cuddle her (yeah-yeah)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Celine, Celine, Celine (grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t'as des certif'
And you're showing off because you have certificates
Aucun d'tes diamants n'est serti (t'es falche)
None of your diamonds are set (you're fake)
Ton cavu, un ordi qu'a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (han)
Your cavu, a computer with a lot of debit, my goro is in AZERTY mode (yeah)
Ma monnaie ne fait que m'embellir (han)
My money only makes me more beautiful (yeah)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (délits)
In rap, well I was committing crimes (crimes)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (splash)
I've slashed, I've dirtied my reputation (splash)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
I'm not Dion but I dress in Celine (Dion, Dion)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, I'm sinning, I'm under Belvé' (always a potion)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
All these guys think I've made a pact for a good life (no ambition)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Because I'm in BSB and in Dolce & Gabbana (in Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
I forget my hatred when I'm surrounded by joyful girls (surrounded by joyful girls)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
With the grudge, in the forehead, I press (and where is the harm?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) they're weird because there's money
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
I won't fall asleep without my lean (I have to finish my linen, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
My gang is gang (gang, gang) they, they are in dog
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
These rappers want to steal our vibes (vibes)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
They're whores so I'll end up single (single)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Before, I was doing my clients on Vélib (bike)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (couvant)
We're not pastors but if you want, we'll deliver you (coven)
On n'est pas des pasteurs mais on t'délivre (oui)
We're not pastors but we deliver you (yes)
Et tu peux goûter, c'est un délice (smoke)
And you can taste, it's a delight (smoke)
On s'connaît as-p si y a la police (nan) han
We don't know each other if there's police (no) yeah
D'ailleurs, mon se-bla, c'est Boris (ah-ah-ah-ah)
By the way, my buddy, it's Boris (ah-ah-ah-ah)
On t'allumera, toi et tes mastas
We'll light you up, you and your masters
Dans l'anonymat, on t'pull up et basta (grr, fah)
In anonymity, we'll pull up and that's it (grr, fah)
J'tape dans son boule comme une piñata (fesses)
I hit in her ass like a piñata (butt)
J'ai la plus sexy et t'as la plus niata (viens là)
I have the sexiest and you have the ugliest (come here)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
These rappers want to steal our vibes (vibes)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
They're whores so I'll end up single (single)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Before, I was doing my clients on Vélib (bike)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (délivre)
We're not pastors but if you want, we'll deliver you (deliver)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, I'm sinning, I'm under Belvé' (always a potion)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
All these guys think I've made a pact for a good life (no ambition)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Because I'm in BSB and in Dolce & Gabbana (in Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
I forget my hatred when I'm surrounded by joyful girls (surrounded by joyful girls)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
With the grudge, in the forehead, I press (and where is the harm?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) they're weird because there's money
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
I won't fall asleep without my lean (I have to finish my linen, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
My gang is gang (gang, gang) they, they are in dog
(J'remue le ciel, le jour, la nuit)
(I stir up the sky, day, night)
(Je danse avec le vent, la pluie) grr, pah
(I dance with the wind, the rain) grr, pah
(Un peu d'amour, un brin de miel) han
(A bit of love, a bit of honey) yeah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance) Celine, Celine, Celine Dion, Dion
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) Glock, grr, pah
(I stir up the sky, day, night) Glock, grr, pah
(Je danse avec le vent, la pluie)
(I dance with the wind, the rain)
(Un peu d'amour, un brin de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(A bit of love, a bit of honey) grr, grah, grah, grah, grah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse)
(And I dance, dance, dance, dance, dance, dance, dance)
J'suis pas Dior mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
I'm not Dior but I dress in Celine (Dion, Dion)
(Et je danse)
(E eu danço)
Nardey, c'est chaud ça, ah-ah (et je danse)
Nardey, isso é quente, ah-ah (e eu danço)
(Un brin de miel et je danse) Scar
(Um pouco de mel e eu danço) Scar
(Et je danse)
(E eu danço)
(Et je danse, danse, danse)
(E eu danço, danço, danço)
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) hey, hey
(Eu mexo o céu, o dia, a noite) hey, hey
Ma monnaie ne fait que m'embellir (biff)
Meu dinheiro só me embeleza (biff)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (han)
No rap, bem, eu estava cometendo delitos (han)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (tchin)
Eu esfaqueei, sujei minha reputação (tchin)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Não sou Dion, mas me visto de Céline (Dion, Dion)
J'suis sous filtré et Sherko, sous Cali' (mon gars Sherko est l'ingé')
Estou sob filtro e Sherko, sob Cali' (meu cara Sherko é o engenheiro)
Ta bitches est même pas sous Cali (c'est faux)
Sua vadia nem está sob Cali (isso é falso)
J'ai mon pétard, elle veut que j'la câline (han-han)
Eu tenho meu baseado, ela quer que eu a acaricie (han-han)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t'as des certif'
E você está restaurando porque tem certificados
Aucun d'tes diamants n'est serti (t'es falche)
Nenhum dos seus diamantes é cravado (você é falso)
Ton cavu, un ordi qu'a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (han)
Seu cavu, um computador com muita velocidade de download, meu goro está no modo AZERTY (han)
Ma monnaie ne fait que m'embellir (han)
Meu dinheiro só me embeleza (han)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (délits)
No rap, bem, eu estava cometendo delitos (delitos)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (splash)
Eu esfaqueei, sujei minha reputação (splash)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Não sou Dion, mas me visto de Céline (Dion, Dion)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, estou pecando, estou sob Belvé' (sempre uma poção)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Todos esses negros acreditam que eu fiz um pacto por uma vida boa (sem ambição)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Porque estou em BSB e em Dolce & Gabbana (em Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Esqueço meu ódio quando estou cercado de prostitutas (cercado de prostitutas)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Com o ódio, na testa, eu aperto (e onde está o mal?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) eles são estranhos porque há dinheiro
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Não vou dormir sem minha lean (preciso terminar minha linha, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
Minha gangue é gangue (gangue, gangue) eles estão desesperados
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Esses rappers querem roubar nossas loucuras (loucuras)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
São putas, então vou acabar solteiro (solteiro)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Antes, eu fazia meus clientes de bicicleta (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (couvant)
Não somos pastores, mas se quiser, podemos te libertar (culto)
On n'est pas des pasteurs mais on t'délivre (oui)
Não somos pastores, mas te libertamos (sim)
Et tu peux goûter, c'est un délice (smoke)
E você pode provar, é uma delícia (fumaça)
On s'connaît as-p si y a la police (nan) han
Não nos conhecemos se a polícia estiver por perto (não) han
D'ailleurs, mon se-bla, c'est Boris (ah-ah-ah-ah)
Aliás, meu amigo, é Boris (ah-ah-ah-ah)
On t'allumera, toi et tes mastas
Vamos te acender, você e seus mestres
Dans l'anonymat, on t'pull up et basta (grr, fah)
Na anonimidade, te pegamos e basta (grr, fah)
J'tape dans son boule comme une piñata (fesses)
Bato na bunda dela como uma piñata (bunda)
J'ai la plus sexy et t'as la plus niata (viens là)
Eu tenho a mais sexy e você tem a mais feia (vem aqui)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Esses rappers querem roubar nossas loucuras (loucuras)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
São putas, então vou acabar solteiro (solteiro)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Antes, eu fazia meus clientes de bicicleta (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (délivre)
Não somos pastores, mas se quiser, podemos te libertar (libertar)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, estou pecando, estou sob Belvé' (sempre uma poção)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Todos esses negros acreditam que eu fiz um pacto por uma vida boa (sem ambição)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Porque estou em BSB e em Dolce & Gabbana (em Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Esqueço meu ódio quando estou cercado de prostitutas (cercado de prostitutas)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Com o ódio, na testa, eu aperto (e onde está o mal?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) eles são estranhos porque há dinheiro
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Não vou dormir sem minha lean (preciso terminar minha linha, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
Minha gangue é gangue (gangue, gangue) eles estão desesperados
(J'remue le ciel, le jour, la nuit)
(Eu mexo o céu, o dia, a noite)
(Je danse avec le vent, la pluie) grr, pah
(Eu danço com o vento, a chuva) grr, pah
(Un peu d'amour, un brin de miel) han
(Um pouco de amor, um pouco de mel) han
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(E eu danço, danço, danço, danço, danço, danço, danço) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) Glock, grr, pah
(Eu mexo o céu, o dia, a noite) Glock, grr, pah
(Je danse avec le vent, la pluie)
(Eu danço com o vento, a chuva)
(Un peu d'amour, un brin de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(Um pouco de amor, um pouco de mel) grr, grah, grah, grah, grah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse)
(E eu danço, danço, danço, danço, danço, danço, danço)
J'suis pas Dior mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Não sou Dior, mas me visto de Céline (Dion, Dion)
(Et je danse)
(Y bailo)
Nardey, c'est chaud ça, ah-ah (et je danse)
Nardey, eso está caliente, ah-ah (y bailo)
(Un brin de miel et je danse) Scar
(Un poco de miel y bailo) Scar
(Et je danse)
(Y bailo)
(Et je danse, danse, danse)
(Y bailo, bailo, bailo)
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) hey, hey
(Muevo el cielo, el día, la noche) hey, hey
Ma monnaie ne fait que m'embellir (biff)
Mi dinero solo me embellece (biff)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (han)
En el rap, pues cometía delitos (han)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (tchin)
He manchado, mi reputación he ensuciado (tchin)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
No soy Dion pero me visto en Céline (Dion, Dion)
J'suis sous filtré et Sherko, sous Cali' (mon gars Sherko est l'ingé')
Estoy bajo filtro y Sherko, bajo Cali' (mi chico Sherko es el ingeniero)
Ta bitches est même pas sous Cali (c'est faux)
Tu chica ni siquiera está bajo Cali (eso es falso)
J'ai mon pétard, elle veut que j'la câline (han-han)
Tengo mi petardo, ella quiere que la acaricie (han-han)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t'as des certif'
Y haces el restaurante porque tienes certificados
Aucun d'tes diamants n'est serti (t'es falche)
Ninguno de tus diamantes está engastado (eres falso)
Ton cavu, un ordi qu'a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (han)
Tu cavu, un ordenador con mucho débito, mi goro está en modo AZERTY (han)
Ma monnaie ne fait que m'embellir (han)
Mi dinero solo me embellece (han)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (délits)
En el rap, pues cometía delitos (delitos)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (splash)
He manchado, mi reputación he ensuciado (splash)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
No soy Dion pero me visto en Céline (Dion, Dion)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, cometo pecados, estoy bajo Belvé' (siempre una poción)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Todos estos negros creen que he pactado por una buena vida (sin ambición)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Porque estoy en BSB y en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Olvido mi odio cuando estoy rodeado de chicas de alegría (rodeado de chicas de alegría)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Con el odio, en la frente, presiono (¿y dónde está el mal?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) están raros porque hay dinero
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
No me dormiré sin mi lean (tengo que terminar mi lino, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
Mi mala es pandilla (pandilla, pandilla) ellos, están en perro
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Estos raperos quieren robar nuestras locuras (locuras)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Son putas así que terminaré soltero (soltero)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Antes, hacía mis clientes en Vélib (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (couvant)
No somos pastores pero si quieres, te liberamos (rebaño)
On n'est pas des pasteurs mais on t'délivre (oui)
No somos pastores pero te liberamos (sí)
Et tu peux goûter, c'est un délice (smoke)
Y puedes probar, es un deleite (fuma)
On s'connaît as-p si y a la police (nan) han
Nos conocemos as-p si hay policía (no) han
D'ailleurs, mon se-bla, c'est Boris (ah-ah-ah-ah)
Por cierto, mi amigo, es Boris (ah-ah-ah-ah)
On t'allumera, toi et tes mastas
Te encenderemos, a ti y a tus mastas
Dans l'anonymat, on t'pull up et basta (grr, fah)
En el anonimato, te hacemos un pull up y basta (grr, fah)
J'tape dans son boule comme une piñata (fesses)
Golpeo en su culo como una piñata (nalgas)
J'ai la plus sexy et t'as la plus niata (viens là)
Tengo la más sexy y tú tienes la más niata (ven aquí)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Estos raperos quieren robar nuestras locuras (locuras)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Son putas así que terminaré soltero (soltero)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Antes, hacía mis clientes en Vélib (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (délivre)
No somos pastores pero si quieres, te liberamos (liberamos)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, cometo pecados, estoy bajo Belvé' (siempre una poción)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Todos estos negros creen que he pactado por una buena vida (sin ambición)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Porque estoy en BSB y en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Olvido mi odio cuando estoy rodeado de chicas de alegría (rodeado de chicas de alegría)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Con el odio, en la frente, presiono (¿y dónde está el mal?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) están raros porque hay dinero
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
No me dormiré sin mi lean (tengo que terminar mi lino, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
Mi mala es pandilla (pandilla, pandilla) ellos, están en perro
(J'remue le ciel, le jour, la nuit)
(Muevo el cielo, el día, la noche)
(Je danse avec le vent, la pluie) grr, pah
(Bailo con el viento, la lluvia) grr, pah
(Un peu d'amour, un brin de miel) han
(Un poco de amor, un poco de miel) han
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) Glock, grr, pah
(Muevo el cielo, el día, la noche) Glock, grr, pah
(Je danse avec le vent, la pluie)
(Bailo con el viento, la lluvia)
(Un peu d'amour, un brin de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(Un poco de amor, un poco de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse)
(Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo)
J'suis pas Dior mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
No soy Dior pero me visto en Céline (Dion, Dion)
(Et je danse)
(Und ich tanze)
Nardey, c'est chaud ça, ah-ah (et je danse)
Nardey, das ist heiß, ah-ah (und ich tanze)
(Un brin de miel et je danse) Scar
(Ein Hauch von Honig und ich tanze) Scar
(Et je danse)
(Und ich tanze)
(Et je danse, danse, danse)
(Und ich tanze, tanze, tanze)
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) hey, hey
(Ich bewege den Himmel, den Tag, die Nacht) hey, hey
Ma monnaie ne fait que m'embellir (biff)
Mein Geld macht mich nur schöner (Biff)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (han)
Im Rap, nun, ich habe Verbrechen begangen (han)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (tchin)
Ich habe gestochen, meine Eltern habe ich beschmutzt (tchin)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Ich bin nicht Dion, aber ich kleide mich in Céline (Dion, Dion)
J'suis sous filtré et Sherko, sous Cali' (mon gars Sherko est l'ingé')
Ich bin gefiltert und Sherko, unter Cali' (mein Kumpel Sherko ist der Ingenieur)
Ta bitches est même pas sous Cali (c'est faux)
Deine Hündin ist nicht mal unter Cali (das ist falsch)
J'ai mon pétard, elle veut que j'la câline (han-han)
Ich habe meine Knarre, sie will, dass ich sie streichle (han-han)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t'as des certif'
Und du machst das Restaurant, weil du Zertifikate hast
Aucun d'tes diamants n'est serti (t'es falche)
Keiner deiner Diamanten ist gefasst (du bist falsch)
Ton cavu, un ordi qu'a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (han)
Dein Cavu, ein Computer mit viel Bandbreite, mein Goro ist im AZERTY-Modus (han)
Ma monnaie ne fait que m'embellir (han)
Mein Geld macht mich nur schöner (han)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (délits)
Im Rap, nun, ich habe Verbrechen begangen (Verbrechen)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (splash)
Ich habe gestochen, meine Eltern habe ich beschmutzt (splash)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Ich bin nicht Dion, aber ich kleide mich in Céline (Dion, Dion)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, ich sündige, ich bin unter Belvé' (immer ein Trank)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
All diese Neger glauben, dass ich einen Pakt für ein schönes Leben geschlossen habe (kein Ehrgeiz)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Weil ich in BSB und Dolce & Gabbana bin (in Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Ich vergesse meinen Hass, wenn ich von Freudenmädchen umgeben bin (umgeben von Freudenmädchen)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Mit dem Hass, in der Stirn, drücke ich (und wo ist das Übel?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) sie sind komisch, weil es Geld gibt
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Ich werde nicht ohne meinen Lean einschlafen (ich muss meine Leine beenden, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
Meine Gang ist Gang (Gang, Gang) sie sind in Not
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Diese Rapper wollen unsere Launen stehlen (Launen)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Sie sind Huren, also werde ich Single enden (Single)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Früher habe ich meine Kunden auf Vélib gemacht (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (couvant)
Wir sind keine Pastoren, aber wenn du willst, können wir dich befreien (Gemeinde)
On n'est pas des pasteurs mais on t'délivre (oui)
Wir sind keine Pastoren, aber wir befreien dich (ja)
Et tu peux goûter, c'est un délice (smoke)
Und du kannst probieren, es ist ein Genuss (Rauch)
On s'connaît as-p si y a la police (nan) han
Wir kennen uns nicht, wenn die Polizei da ist (nein) han
D'ailleurs, mon se-bla, c'est Boris (ah-ah-ah-ah)
Übrigens, mein Kumpel, das ist Boris (ah-ah-ah-ah)
On t'allumera, toi et tes mastas
Wir werden dich und deine Mastas anzünden
Dans l'anonymat, on t'pull up et basta (grr, fah)
In der Anonymität, wir ziehen dich hoch und das war's (grr, fah)
J'tape dans son boule comme une piñata (fesses)
Ich schlage in ihren Hintern wie eine Piñata (Hintern)
J'ai la plus sexy et t'as la plus niata (viens là)
Ich habe die sexieste und du hast die hässlichste (komm her)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Diese Rapper wollen unsere Launen stehlen (Launen)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Sie sind Huren, also werde ich Single enden (Single)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Früher habe ich meine Kunden auf Vélib gemacht (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (délivre)
Wir sind keine Pastoren, aber wenn du willst, können wir dich befreien (befreien)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, ich sündige, ich bin unter Belvé' (immer ein Trank)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
All diese Neger glauben, dass ich einen Pakt für ein schönes Leben geschlossen habe (kein Ehrgeiz)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Weil ich in BSB und Dolce & Gabbana bin (in Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Ich vergesse meinen Hass, wenn ich von Freudenmädchen umgeben bin (umgeben von Freudenmädchen)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Mit dem Hass, in der Stirn, drücke ich (und wo ist das Übel?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) sie sind komisch, weil es Geld gibt
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Ich werde nicht ohne meinen Lean einschlafen (ich muss meine Leine beenden, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
Meine Gang ist Gang (Gang, Gang) sie sind in Not
(J'remue le ciel, le jour, la nuit)
(Ich bewege den Himmel, den Tag, die Nacht)
(Je danse avec le vent, la pluie) grr, pah
(Ich tanze mit dem Wind, dem Regen) grr, pah
(Un peu d'amour, un brin de miel) han
(Ein bisschen Liebe, ein Hauch von Honig) han
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(Und ich tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) Glock, grr, pah
(Ich bewege den Himmel, den Tag, die Nacht) Glock, grr, pah
(Je danse avec le vent, la pluie)
(Ich tanze mit dem Wind, dem Regen)
(Un peu d'amour, un brin de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(Ein bisschen Liebe, ein Hauch von Honig) grr, grah, grah, grah, grah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse)
(Und ich tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze)
J'suis pas Dior mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Ich bin nicht Dior, aber ich kleide mich in Céline (Dion, Dion)
(Et je danse)
(E io ballo)
Nardey, c'est chaud ça, ah-ah (et je danse)
Nardey, è caldo, ah-ah (e io ballo)
(Un brin de miel et je danse) Scar
(Un po' di miele e io ballo) Scar
(Et je danse)
(E io ballo)
(Et je danse, danse, danse)
(E io ballo, ballo, ballo)
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) hey, hey
(Muovo il cielo, il giorno, la notte) hey, hey
Ma monnaie ne fait que m'embellir (biff)
Il mio denaro non fa che abbellirmi (biff)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (han)
Nel rap, beh, commettevo reati (han)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (tchin)
Ho colpito, ho sporcato la mia reputazione (tchin)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Non sono Dion, ma mi vesto di Céline (Dion, Dion)
J'suis sous filtré et Sherko, sous Cali' (mon gars Sherko est l'ingé')
Sono sotto filtro e Sherko, sotto Cali' (il mio ragazzo Sherko è l'ingegnere)
Ta bitches est même pas sous Cali (c'est faux)
La tua ragazza non è nemmeno sotto Cali (è falso)
J'ai mon pétard, elle veut que j'la câline (han-han)
Ho il mio petardo, vuole che la coccoli (han-han)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Céline, Céline, Céline (grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t'as des certif'
E tu fai il ristoratore perché hai dei certificati
Aucun d'tes diamants n'est serti (t'es falche)
Nessuno dei tuoi diamanti è incastonato (sei falso)
Ton cavu, un ordi qu'a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (han)
Il tuo cavu, un computer con molto debito, il mio goro è in modalità AZERTY (han)
Ma monnaie ne fait que m'embellir (han)
Il mio denaro non fa che abbellirmi (han)
Dans l'rap, bah j'faisais des délits (délits)
Nel rap, beh, commettevo reati (reati)
J'ai schlassé, ma re-pai j'ai sali (splash)
Ho colpito, ho sporcato la mia reputazione (splash)
J'suis pas Dion mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Non sono Dion, ma mi vesto di Céline (Dion, Dion)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, commetto peccati, sono sotto Belvé' (sempre una pozione)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Tutti questi negri credono che ho fatto un patto per una bella vita (nessuna ambizione)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Perché sono in BSB e in Dolce & Gabbana (in Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Dimentico il mio odio quando sono circondato da ragazze di gioia (circondato da ragazze di gioia)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Con il rancore, in fronte, premo (e dov'è il male?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) sono strani perché c'è del denaro
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Non mi addormenterò senza la mia lean (devo finire il mio lino, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
La mia mala è gang (gang, gang) loro, sono in cane
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Questi rapper vogliono rubare le nostre follie (follie)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Sono puttane quindi finirò single (single)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Prima, facevo i miei clienti in Vélib (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (couvant)
Non siamo pastori ma se vuoi, ti liberiamo (convento)
On n'est pas des pasteurs mais on t'délivre (oui)
Non siamo pastori ma ti liberiamo (sì)
Et tu peux goûter, c'est un délice (smoke)
E puoi assaggiare, è una delizia (fumo)
On s'connaît as-p si y a la police (nan) han
Non ci conosciamo se c'è la polizia (no) han
D'ailleurs, mon se-bla, c'est Boris (ah-ah-ah-ah)
Tra l'altro, il mio amico, è Boris (ah-ah-ah-ah)
On t'allumera, toi et tes mastas
Ti accenderemo, tu e i tuoi mastas
Dans l'anonymat, on t'pull up et basta (grr, fah)
Nell'anonimato, ti tiriamo su e basta (grr, fah)
J'tape dans son boule comme une piñata (fesses)
Colpisco nel suo culo come una piñata (natiche)
J'ai la plus sexy et t'as la plus niata (viens là)
Ho la più sexy e tu hai la più niata (vieni qui)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (délires)
Questi rapper vogliono rubare le nostre follie (follie)
C'est des putains donc j'finirai célib' (célib')
Sono puttane quindi finirò single (single)
Avant, j'faisais mes ients-cli en Vélib (nion)
Prima, facevo i miei clienti in Vélib (nion)
On n'est pas des pasteurs mais si tu veux, on t'délivre (délivre)
Non siamo pastori ma se vuoi, ti liberiamo (libera)
Astarfoullah, j'fais des péchés, j'suis sous Belvé' (toujours une potion)
Astarfoullah, commetto peccati, sono sotto Belvé' (sempre una pozione)
Tous ces négros croient qu'j'ai pacté pour une belle vie (aucune ambition)
Tutti questi negri credono che ho fatto un patto per una bella vita (nessuna ambizione)
Parce que j'suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
Perché sono in BSB e in Dolce & Gabbana (in Dolce & Gabbana)
J'oublie ma haine quand j'suis entouré d'filles de joie (entouré d'filles de joie)
Dimentico il mio odio quando sono circondato da ragazze di gioia (circondato da ragazze di gioia)
Avec le seum, dans l'front, j'appuie (et où est le mal?)
Con il rancore, in fronte, premo (e dov'è il male?)
(Grr, grah, grah, grah, grah) ils sont chelou parce qu'il y a du chiffre
(Grr, grah, grah, grah, grah) sono strani perché c'è del denaro
J'm'endormirai pas sans ma lean (faut qu'je finis mon lin, splash)
Non mi addormenterò senza la mia lean (devo finire il mio lino, splash)
Ma mala est gang (gang, gang) eux, ils sont en chien
La mia mala è gang (gang, gang) loro, sono in cane
(J'remue le ciel, le jour, la nuit)
(Muovo il cielo, il giorno, la notte)
(Je danse avec le vent, la pluie) grr, pah
(Ballo con il vento, la pioggia) grr, pah
(Un peu d'amour, un brin de miel) han
(Un po' d'amore, un po' di miele) han
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(E io ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo) Céline, Céline, Céline Dion, Dion
(J'remue le ciel, le jour, la nuit) Glock, grr, pah
(Muovo il cielo, il giorno, la notte) Glock, grr, pah
(Je danse avec le vent, la pluie)
(Ballo con il vento, la pioggia)
(Un peu d'amour, un brin de miel) grr, grah, grah, grah, grah
(Un po' d'amore, un po' di miele) grr, grah, grah, grah, grah
(Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse)
(E io ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo, ballo)
J'suis pas Dior mais j'm'habille en Céline (Dion, Dion)
Non sono Dior, ma mi vesto di Céline (Dion, Dion)

Trivia about the song CELINE 3X by Gazo

When was the song “CELINE 3X” released by Gazo?
The song CELINE 3X was released in 2022, on the album “KMT”.
Who composed the song “CELINE 3X” by Gazo?
The song “CELINE 3X” by Gazo was composed by Ibrahima Diakite.

Most popular songs of Gazo

Other artists of Trap