Liberté

Ghali Amdouni, Paolo Alberto Monachetti

Lyrics Translation

Ci credi baby che da casa mia si sente
Che sei triste, oggi non hai voglia di niente
Ma voglio che tu sappia che io ci sarò sempre
Ti vengo a prendere in macchina anche senza patente
Ancora quel tipo, oh mio dio, non ci credo
Più ti dice di no e più tu gli stai dietro
Ti crogioli in te stessa sul letto in stanza
Alzi la voce con mamma, non sai la sua importanza

Come ti senti oggi (sto)
Facce triste, emoji
Vai allo specchio, ti guardi e ti odi (ehi)
Mentre pettini quei nodi
Non puoi tornare indietro anche se rompi gli orologi
Quante stelle, quanti soli
Fuori sereno e dentro tu piovi
Ma quand'è che stiamo soli?
Non penso più a niente quando ti muovi
Liberté, tu basta che mi chiami sono lì per te
Pronto a coprirti dal proiettile
Lascia stare lei, dai, prendi me
Ma perché proprio lei, vedi io non capisco
Come quando il DJ ferma il disco
Lei mi fa viaggiare pure senza il visto
Prende il meglio di me come il colonialismo

Hello
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Piangere non ha più senso, no
Bello, ora non serve l'ombrello
So che abbiamo sbagliato spesso
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso

Se ti senti sola e vuoi sapere perché
Anche le tue amiche invidiose di te
Non sai di che parlare quindi non sai che farci
Stai con la gang, ti trovi meglio coi maschi
Pazzi con le Marlboro, sorridi e poi piangi
La sera non mangi, in pancia hai Jumanji
Ma tu vuoi essere libera o schiava come gli altri?
Anche quando siamo soli siamo in tanti

Ah sì?
Davvero non mangi perché ingrassi? Io invece no
Io prenderò un menù maxi, mi sa di sì
E anche se mi ammazzi e scappi in taxi sopravviverò
Le patatine le mangio già in cassa
Il cassiere, qua già sa come finirà

Hello
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Piangere non ha più senso, no
Bello, ora non serve l'ombrello
So che abbiamo sbagliato spesso
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso

Liberté, liberté, liberté
Basta che chiami e son lì per te
Liberté, liberté, liberté
Tu basta che mi chiami e son lì per te

Ci credi baby che da casa mia si sente
Do you believe it, baby, that from my house I can tell
Che sei triste, oggi non hai voglia di niente
That you're sad, today you don't feel like doing anything
Ma voglio che tu sappia che io ci sarò sempre
But I want you to know that I will always be there
Ti vengo a prendere in macchina anche senza patente
I'll come to pick you up in the car even without a license
Ancora quel tipo, oh mio dio, non ci credo
That guy again, oh my god, I can't believe it
Più ti dice di no e più tu gli stai dietro
The more he says no to you, the more you follow him
Ti crogioli in te stessa sul letto in stanza
You wallow in yourself on the bed in the room
Alzi la voce con mamma, non sai la sua importanza
You raise your voice with mom, you don't know her importance
Come ti senti oggi (sto)
How do you feel today (I'm)
Facce triste, emoji
Sad faces, emojis
Vai allo specchio, ti guardi e ti odi (ehi)
You go to the mirror, look at yourself and hate yourself (hey)
Mentre pettini quei nodi
While you comb those knots
Non puoi tornare indietro anche se rompi gli orologi
You can't go back even if you break the clocks
Quante stelle, quanti soli
How many stars, how many suns
Fuori sereno e dentro tu piovi
Clear outside and inside you rain
Ma quand'è che stiamo soli?
But when are we alone?
Non penso più a niente quando ti muovi
I don't think about anything when you move
Liberté, tu basta che mi chiami sono lì per te
Liberté, just call me and I'm there for you
Pronto a coprirti dal proiettile
Ready to shield you from the bullet
Lascia stare lei, dai, prendi me
Leave her alone, come on, take me
Ma perché proprio lei, vedi io non capisco
But why her, see I don't understand
Come quando il DJ ferma il disco
Like when the DJ stops the record
Lei mi fa viaggiare pure senza il visto
She makes me travel even without a visa
Prende il meglio di me come il colonialismo
She takes the best of me like colonialism
Hello
Hello
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
I can't believe how long the winter has been, it seemed immense
Piangere non ha più senso, no
Crying doesn't make sense anymore, no
Bello, ora non serve l'ombrello
Beautiful, now we don't need an umbrella
So che abbiamo sbagliato spesso
I know we've made mistakes often
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
But now it's different and the sun kisses us the same
Se ti senti sola e vuoi sapere perché
If you feel alone and want to know why
Anche le tue amiche invidiose di te
Even your friends are jealous of you
Non sai di che parlare quindi non sai che farci
You don't know what to talk about so you don't know what to do
Stai con la gang, ti trovi meglio coi maschi
You hang out with the gang, you get along better with the guys
Pazzi con le Marlboro, sorridi e poi piangi
Crazy with Marlboros, you smile and then cry
La sera non mangi, in pancia hai Jumanji
You don't eat at night, you have Jumanji in your stomach
Ma tu vuoi essere libera o schiava come gli altri?
But do you want to be free or a slave like the others?
Anche quando siamo soli siamo in tanti
Even when we're alone, we're many
Ah sì?
Ah yes?
Davvero non mangi perché ingrassi? Io invece no
You really don't eat because you gain weight? I don't
Io prenderò un menù maxi, mi sa di sì
I'll take a maxi menu, I think so
E anche se mi ammazzi e scappi in taxi sopravviverò
And even if you kill me and run away in a taxi I'll survive
Le patatine le mangio già in cassa
I already eat the fries at the counter
Il cassiere, qua già sa come finirà
The cashier, here already knows how it will end
Hello
Hello
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
I can't believe how long the winter has been, it seemed immense
Piangere non ha più senso, no
Crying doesn't make sense anymore, no
Bello, ora non serve l'ombrello
Beautiful, now we don't need an umbrella
So che abbiamo sbagliato spesso
I know we've made mistakes often
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
But now it's different and the sun kisses us the same
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Basta che chiami e son lì per te
Just call and I'm there for you
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Tu basta che mi chiami e son lì per te
Just call me and I'm there for you
Ci credi baby che da casa mia si sente
Acreditas, baby, que da minha casa eu posso sentir
Che sei triste, oggi non hai voglia di niente
Que estás triste, hoje não tens vontade de nada
Ma voglio che tu sappia che io ci sarò sempre
Mas quero que saibas que eu estarei sempre aqui
Ti vengo a prendere in macchina anche senza patente
Vou buscar-te de carro mesmo sem carta de condução
Ancora quel tipo, oh mio dio, non ci credo
Ainda aquele tipo, oh meu Deus, não acredito
Più ti dice di no e più tu gli stai dietro
Quanto mais ele te diz não, mais tu o segues
Ti crogioli in te stessa sul letto in stanza
Reviras-te na cama no teu quarto
Alzi la voce con mamma, non sai la sua importanza
Gritas com a tua mãe, não sabes a importância dela
Come ti senti oggi (sto)
Como te sentes hoje (estou)
Facce triste, emoji
Cara triste, emoji
Vai allo specchio, ti guardi e ti odi (ehi)
Vais ao espelho, olhas para ti e odeias-te (ei)
Mentre pettini quei nodi
Enquanto desembaraças esses nós
Non puoi tornare indietro anche se rompi gli orologi
Não podes voltar atrás mesmo que quebres os relógios
Quante stelle, quanti soli
Quantas estrelas, quantos sóis
Fuori sereno e dentro tu piovi
Lá fora está bom tempo e dentro de ti chove
Ma quand'è che stiamo soli?
Mas quando é que estamos sozinhos?
Non penso più a niente quando ti muovi
Não penso em mais nada quando te moves
Liberté, tu basta che mi chiami sono lì per te
Liberté, basta me ligares que estarei lá para ti
Pronto a coprirti dal proiettile
Pronto para te proteger da bala
Lascia stare lei, dai, prendi me
Deixa-a, vem, escolhe-me
Ma perché proprio lei, vedi io non capisco
Mas por que ela, vê, eu não entendo
Come quando il DJ ferma il disco
Como quando o DJ para o disco
Lei mi fa viaggiare pure senza il visto
Ela faz-me viajar mesmo sem visto
Prende il meglio di me come il colonialismo
Leva o melhor de mim como o colonialismo
Hello
Olá
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Não acredito há quanto tempo o inverno, parecia imenso
Piangere non ha più senso, no
Chorar já não faz sentido, não
Bello, ora non serve l'ombrello
Bom, agora não precisamos do guarda-chuva
So che abbiamo sbagliato spesso
Sei que erramos muitas vezes
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Mas agora é diferente e o sol ainda nos beija
Se ti senti sola e vuoi sapere perché
Se te sentes sozinha e queres saber porquê
Anche le tue amiche invidiose di te
Até as tuas amigas estão com inveja de ti
Non sai di che parlare quindi non sai che farci
Não sabes do que falar então não sabes o que fazer
Stai con la gang, ti trovi meglio coi maschi
Estás com a gangue, sentes-te melhor com os rapazes
Pazzi con le Marlboro, sorridi e poi piangi
Loucos com os Marlboro, sorris e depois choras
La sera non mangi, in pancia hai Jumanji
À noite não comes, tens Jumanji no estômago
Ma tu vuoi essere libera o schiava come gli altri?
Mas queres ser livre ou escrava como os outros?
Anche quando siamo soli siamo in tanti
Mesmo quando estamos sozinhos, somos muitos
Ah sì?
Ah sim?
Davvero non mangi perché ingrassi? Io invece no
Realmente não comes porque engordas? Eu não
Io prenderò un menù maxi, mi sa di sì
Eu vou pedir um menu maxi, acho que sim
E anche se mi ammazzi e scappi in taxi sopravviverò
E mesmo que me mates e fujas de táxi, eu sobreviverei
Le patatine le mangio già in cassa
As batatas fritas já as como na caixa
Il cassiere, qua già sa come finirà
O caixa, aqui já sabe como vai acabar
Hello
Olá
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Não acredito há quanto tempo o inverno, parecia imenso
Piangere non ha più senso, no
Chorar já não faz sentido, não
Bello, ora non serve l'ombrello
Bom, agora não precisamos do guarda-chuva
So che abbiamo sbagliato spesso
Sei que erramos muitas vezes
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Mas agora é diferente e o sol ainda nos beija
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Basta che chiami e son lì per te
Basta ligares e estarei lá para ti
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Tu basta che mi chiami e son lì per te
Basta me ligares e estarei lá para ti
Ci credi baby che da casa mia si sente
¿Lo crees, cariño, que desde mi casa puedo sentir
Che sei triste, oggi non hai voglia di niente
Que estás triste, hoy no tienes ganas de nada
Ma voglio che tu sappia che io ci sarò sempre
Pero quiero que sepas que siempre estaré allí
Ti vengo a prendere in macchina anche senza patente
Voy a recogerte en coche incluso sin licencia
Ancora quel tipo, oh mio dio, non ci credo
Ese tipo otra vez, oh Dios mío, no lo puedo creer
Più ti dice di no e più tu gli stai dietro
Cuanto más te dice que no, más le sigues
Ti crogioli in te stessa sul letto in stanza
Te regodeas en ti misma en la cama en tu habitación
Alzi la voce con mamma, non sai la sua importanza
Levantas la voz a mamá, no sabes su importancia
Come ti senti oggi (sto)
¿Cómo te sientes hoy (estoy)
Facce triste, emoji
Caras tristes, emojis
Vai allo specchio, ti guardi e ti odi (ehi)
Vas al espejo, te miras y te odias (ehi)
Mentre pettini quei nodi
Mientras desenredas esos nudos
Non puoi tornare indietro anche se rompi gli orologi
No puedes volver atrás incluso si rompes los relojes
Quante stelle, quanti soli
Cuántas estrellas, cuántos soles
Fuori sereno e dentro tu piovi
Fuera está despejado y dentro llueves
Ma quand'è che stiamo soli?
¿Pero cuándo estamos solos?
Non penso più a niente quando ti muovi
No pienso en nada más cuando te mueves
Liberté, tu basta che mi chiami sono lì per te
Liberté, solo tienes que llamarme, estoy aquí para ti
Pronto a coprirti dal proiettile
Listo para protegerte de la bala
Lascia stare lei, dai, prendi me
Déjala, ven, tómame a mí
Ma perché proprio lei, vedi io non capisco
Pero ¿por qué ella, ves, no entiendo
Come quando il DJ ferma il disco
Como cuando el DJ para el disco
Lei mi fa viaggiare pure senza il visto
Ella me hace viajar incluso sin visa
Prende il meglio di me come il colonialismo
Toma lo mejor de mí como el colonialismo
Hello
Hola
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
No puedo creer cuánto tiempo ha durado el invierno, parecía inmenso
Piangere non ha più senso, no
Llorar ya no tiene sentido, no
Bello, ora non serve l'ombrello
Hermoso, ahora no necesitamos el paraguas
So che abbiamo sbagliato spesso
Sé que hemos cometido errores a menudo
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Pero ahora es diferente y el sol nos besa de todos modos
Se ti senti sola e vuoi sapere perché
Si te sientes sola y quieres saber por qué
Anche le tue amiche invidiose di te
Incluso tus amigas están celosas de ti
Non sai di che parlare quindi non sai che farci
No sabes de qué hablar, así que no sabes qué hacer
Stai con la gang, ti trovi meglio coi maschi
Estás con la pandilla, te llevas mejor con los chicos
Pazzi con le Marlboro, sorridi e poi piangi
Locos con los Marlboro, sonríes y luego lloras
La sera non mangi, in pancia hai Jumanji
No comes por la noche, tienes Jumanji en el estómago
Ma tu vuoi essere libera o schiava come gli altri?
¿Pero quieres ser libre o esclava como los demás?
Anche quando siamo soli siamo in tanti
Incluso cuando estamos solos, somos muchos
Ah sì?
¿Ah sí?
Davvero non mangi perché ingrassi? Io invece no
¿Realmente no comes porque engordas? Yo no
Io prenderò un menù maxi, mi sa di sì
Yo tomaré un menú maxi, creo que sí
E anche se mi ammazzi e scappi in taxi sopravviverò
Y aunque me mates y escapes en taxi, sobreviviré
Le patatine le mangio già in cassa
Las patatas fritas ya las como en la caja
Il cassiere, qua già sa come finirà
El cajero, aquí ya sabe cómo terminará
Hello
Hola
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
No puedo creer cuánto tiempo ha durado el invierno, parecía inmenso
Piangere non ha più senso, no
Llorar ya no tiene sentido, no
Bello, ora non serve l'ombrello
Hermoso, ahora no necesitamos el paraguas
So che abbiamo sbagliato spesso
Sé que hemos cometido errores a menudo
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Pero ahora es diferente y el sol nos besa de todos modos
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Basta che chiami e son lì per te
Solo tienes que llamar y estoy aquí para ti
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Tu basta che mi chiami e son lì per te
Solo tienes que llamarme y estoy aquí para ti
Ci credi baby che da casa mia si sente
Crois-tu bébé que de chez moi on peut entendre
Che sei triste, oggi non hai voglia di niente
Que tu es triste, aujourd'hui tu n'as envie de rien
Ma voglio che tu sappia che io ci sarò sempre
Mais je veux que tu saches que je serai toujours là
Ti vengo a prendere in macchina anche senza patente
Je viendrai te chercher en voiture même sans permis
Ancora quel tipo, oh mio dio, non ci credo
Encore ce type, oh mon dieu, je n'y crois pas
Più ti dice di no e più tu gli stai dietro
Plus il te dit non et plus tu le suis
Ti crogioli in te stessa sul letto in stanza
Tu te complais dans ton lit dans ta chambre
Alzi la voce con mamma, non sai la sua importanza
Tu élèves la voix avec maman, tu ne sais pas son importance
Come ti senti oggi (sto)
Comment te sens-tu aujourd'hui (je suis)
Facce triste, emoji
Visages tristes, emojis
Vai allo specchio, ti guardi e ti odi (ehi)
Tu vas au miroir, tu te regardes et tu te détestes (eh)
Mentre pettini quei nodi
Pendant que tu démêles ces nœuds
Non puoi tornare indietro anche se rompi gli orologi
Tu ne peux pas revenir en arrière même si tu casses les horloges
Quante stelle, quanti soli
Combien d'étoiles, combien de soleils
Fuori sereno e dentro tu piovi
Dehors il fait beau et à l'intérieur tu pleures
Ma quand'è che stiamo soli?
Mais quand sommes-nous seuls ?
Non penso più a niente quando ti muovi
Je ne pense plus à rien quand tu bouges
Liberté, tu basta che mi chiami sono lì per te
Liberté, il suffit que tu m'appelles je suis là pour toi
Pronto a coprirti dal proiettile
Prêt à te protéger de la balle
Lascia stare lei, dai, prendi me
Laisse-la tranquille, viens, prends-moi
Ma perché proprio lei, vedi io non capisco
Mais pourquoi elle, vois-tu je ne comprends pas
Come quando il DJ ferma il disco
Comme quand le DJ arrête le disque
Lei mi fa viaggiare pure senza il visto
Elle me fait voyager même sans visa
Prende il meglio di me come il colonialismo
Elle prend le meilleur de moi comme le colonialisme
Hello
Bonjour
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Je n'y crois pas depuis combien de temps l'hiver, il semblait immense
Piangere non ha più senso, no
Pleurer n'a plus de sens, non
Bello, ora non serve l'ombrello
Beau, maintenant on n'a plus besoin de parapluie
So che abbiamo sbagliato spesso
Je sais que nous avons souvent fait des erreurs
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Mais maintenant c'est différent et le soleil nous embrasse quand même
Se ti senti sola e vuoi sapere perché
Si tu te sens seule et que tu veux savoir pourquoi
Anche le tue amiche invidiose di te
Même tes amies sont jalouses de toi
Non sai di che parlare quindi non sai che farci
Tu ne sais pas de quoi parler donc tu ne sais pas quoi faire
Stai con la gang, ti trovi meglio coi maschi
Tu es avec la bande, tu te sens mieux avec les garçons
Pazzi con le Marlboro, sorridi e poi piangi
Fous avec les Marlboro, tu souris et puis tu pleures
La sera non mangi, in pancia hai Jumanji
Le soir tu ne manges pas, dans ton ventre tu as Jumanji
Ma tu vuoi essere libera o schiava come gli altri?
Mais veux-tu être libre ou esclave comme les autres ?
Anche quando siamo soli siamo in tanti
Même quand nous sommes seuls nous sommes nombreux
Ah sì?
Ah oui ?
Davvero non mangi perché ingrassi? Io invece no
Vraiment tu ne manges pas parce que tu grossis ? Moi non plus
Io prenderò un menù maxi, mi sa di sì
Je vais prendre un menu maxi, je pense que oui
E anche se mi ammazzi e scappi in taxi sopravviverò
Et même si tu me tues et que tu t'enfuis en taxi je survivrai
Le patatine le mangio già in cassa
Je mange déjà les frites à la caisse
Il cassiere, qua già sa come finirà
Le caissier, ici, sait déjà comment ça va finir
Hello
Bonjour
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Je n'y crois pas depuis combien de temps l'hiver, il semblait immense
Piangere non ha più senso, no
Pleurer n'a plus de sens, non
Bello, ora non serve l'ombrello
Beau, maintenant on n'a plus besoin de parapluie
So che abbiamo sbagliato spesso
Je sais que nous avons souvent fait des erreurs
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Mais maintenant c'est différent et le soleil nous embrasse quand même
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Basta che chiami e son lì per te
Il suffit que tu appelles et je suis là pour toi
Liberté, liberté, liberté
Liberté, liberté, liberté
Tu basta che mi chiami e son lì per te
Il suffit que tu m'appelles et je suis là pour toi
Ci credi baby che da casa mia si sente
Glaubst du, Baby, dass man von meinem Haus aus hören kann
Che sei triste, oggi non hai voglia di niente
Dass du traurig bist, heute hast du keine Lust auf nichts
Ma voglio che tu sappia che io ci sarò sempre
Aber ich möchte, dass du weißt, dass ich immer für dich da sein werde
Ti vengo a prendere in macchina anche senza patente
Ich komme, um dich auch ohne Führerschein mit dem Auto abzuholen
Ancora quel tipo, oh mio dio, non ci credo
Noch dieser Typ, oh mein Gott, ich kann es nicht glauben
Più ti dice di no e più tu gli stai dietro
Je mehr er nein sagt, desto mehr folgst du ihm
Ti crogioli in te stessa sul letto in stanza
Du sonnst dich selbst auf dem Bett im Zimmer
Alzi la voce con mamma, non sai la sua importanza
Du erhebst die Stimme gegen Mama, du weißt ihre Bedeutung nicht
Come ti senti oggi (sto)
Wie fühlst du dich heute (ich bin)
Facce triste, emoji
Traurige Gesichter, Emojis
Vai allo specchio, ti guardi e ti odi (ehi)
Du gehst zum Spiegel, schaust dich an und hasst dich (hey)
Mentre pettini quei nodi
Während du diese Knoten kämmst
Non puoi tornare indietro anche se rompi gli orologi
Du kannst nicht zurück, auch wenn du die Uhren zerbrichst
Quante stelle, quanti soli
Wie viele Sterne, wie viele Sonnen
Fuori sereno e dentro tu piovi
Draußen ist es klar und drinnen regnet es in dir
Ma quand'è che stiamo soli?
Aber wann sind wir alleine?
Non penso più a niente quando ti muovi
Ich denke an nichts mehr, wenn du dich bewegst
Liberté, tu basta che mi chiami sono lì per te
Freiheit, du musst mich nur anrufen, ich bin für dich da
Pronto a coprirti dal proiettile
Bereit, dich vor der Kugel zu schützen
Lascia stare lei, dai, prendi me
Lass sie in Ruhe, nimm mich
Ma perché proprio lei, vedi io non capisco
Aber warum gerade sie, ich verstehe es nicht
Come quando il DJ ferma il disco
Wie wenn der DJ die Platte stoppt
Lei mi fa viaggiare pure senza il visto
Sie lässt mich reisen, auch ohne Visum
Prende il meglio di me come il colonialismo
Sie nimmt das Beste von mir, wie der Kolonialismus
Hello
Hallo
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Ich kann nicht glauben, wie lange der Winter war, er schien immens
Piangere non ha più senso, no
Weinen macht keinen Sinn mehr, nein
Bello, ora non serve l'ombrello
Schön, jetzt brauchen wir keinen Regenschirm mehr
So che abbiamo sbagliato spesso
Ich weiß, wir haben oft Fehler gemacht
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Aber jetzt ist es anders und die Sonne küsst uns trotzdem
Se ti senti sola e vuoi sapere perché
Wenn du dich einsam fühlst und wissen willst, warum
Anche le tue amiche invidiose di te
Auch deine Freundinnen sind neidisch auf dich
Non sai di che parlare quindi non sai che farci
Du weißt nicht, worüber du reden sollst, also weißt du nicht, was du tun sollst
Stai con la gang, ti trovi meglio coi maschi
Du bist mit der Gang, du kommst besser mit Jungs zurecht
Pazzi con le Marlboro, sorridi e poi piangi
Verrückt mit den Marlboros, du lächelst und dann weinst du
La sera non mangi, in pancia hai Jumanji
Abends isst du nicht, in deinem Bauch hast du Jumanji
Ma tu vuoi essere libera o schiava come gli altri?
Aber willst du frei sein oder Sklavin wie die anderen?
Anche quando siamo soli siamo in tanti
Auch wenn wir alleine sind, sind wir viele
Ah sì?
Ah ja?
Davvero non mangi perché ingrassi? Io invece no
Isst du wirklich nicht, weil du zunimmst? Ich nicht
Io prenderò un menù maxi, mi sa di sì
Ich werde ein Maxi-Menü nehmen, ich denke schon
E anche se mi ammazzi e scappi in taxi sopravviverò
Und auch wenn du mich tötest und mit dem Taxi fliehst, werde ich überleben
Le patatine le mangio già in cassa
Die Pommes esse ich schon an der Kasse
Il cassiere, qua già sa come finirà
Der Kassierer weiß schon, wie es enden wird
Hello
Hallo
Non ci credo da quanto tempo l'inverno, sembrava immenso
Ich kann nicht glauben, wie lange der Winter war, er schien immens
Piangere non ha più senso, no
Weinen macht keinen Sinn mehr, nein
Bello, ora non serve l'ombrello
Schön, jetzt brauchen wir keinen Regenschirm mehr
So che abbiamo sbagliato spesso
Ich weiß, wir haben oft Fehler gemacht
Ma ora è diverso e il sole ci bacia lo stesso
Aber jetzt ist es anders und die Sonne küsst uns trotzdem
Liberté, liberté, liberté
Freiheit, Freiheit, Freiheit
Basta che chiami e son lì per te
Ruf einfach an und ich bin für dich da
Liberté, liberté, liberté
Freiheit, Freiheit, Freiheit
Tu basta che mi chiami e son lì per te
Du musst mich nur anrufen und ich bin für dich da

Trivia about the song Liberté by Ghali

When was the song “Liberté” released by Ghali?
The song Liberté was released in 2017, on the album “Album”.
Who composed the song “Liberté” by Ghali?
The song “Liberté” by Ghali was composed by Ghali Amdouni, Paolo Alberto Monachetti.

Most popular songs of Ghali

Other artists of Trap