Ciao a tutti, pianeta Terra
Compagni di banco, compagni di cella
Compagni di calcio, compagni di guerra
Tu non puoi comprarmi, dormo anche per terra
Luci natalizie ricordano che stiamo bene, insabbia le notizie
Oggi niente armi, spade laser per milizie
Stelle, strisce
Ma vedo solo stelle che si fanno strisce
Casa tua è casa mia
Tanto poi ci estingueremo come i dodo
Polizia, polizia
Prima arrestano mio padre poi mi chiedono la foto
Obiezione vostro onore ma io alzo il volume
Nella mia gang pelli chiare pelli scure
Sapevi che l'AIDS si cura e il cancro pure
Solo che noi siamo troppo poveri per quelle cure
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
È la mia ora d'aria
Se vuoi accoltellarmi fallo ora, "aiah"
Sono stanco, serve un cambio
Ho il cielo in una stanza ma sta diluviando
Aspettiamo gli alieni ma come puoi
Avvicinarti se ci scanniamo tra noi
Essere umani o essere schiavi
È il dilemma ma nel dubbio buttan via le chiavi
Il cielo ancora nero, fra', sopra Baghdad
Fare guerra per la pace, ma come si fa
È un po' come scopare per verginità
Frate' le digiuno già prima del ramadan
Certe cose non le dimentico mai
Come la Jamaica di Selassié
Come gli elefanti dell'apartheid
E baby tu che piangi per il like
"No women no cry, no women no cry"
E non facciamo festa se non c'è Wi-Fi
Una volta emancipati torniamo operai
Maresciallo, quando il mare è calmo tutti marinai
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Il tuo modo di amarmi è strano
Qualunque sia il colore stringimi la mano
Passa l'indiano con le rose ma io e te che siamo?
Mi stai chiedendo se sono italiano o musulmano? (
Non capisco questi contratti, non li ho mai capiti
A me le firme piaccion solo sui vestiti
Nefertiti nella TV dicon' zero uccisi né feriti
Dio proteggi Siria da 'sti meteoriti
Siam cresciuti coi fumetti e dove son gli eroi?
Ora fumiamo perché l'inferno è dentro di noi
O siamo terroristi o siamo parassiti
Ci vogliono in fila indiana tutti zitti
Spero sia solo un segnale di fumo indigeno
Che quella lama sia solo un coltellino svizzero
Che ore sono? È ora d'aria, manca ossigeno
Sono solo un Pikachu selvatico-libero
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Ciao a tutti, pianeta Terra
Hello everyone, planet Earth
Compagni di banco, compagni di cella
Classmates, cellmates
Compagni di calcio, compagni di guerra
Soccer mates, war mates
Tu non puoi comprarmi, dormo anche per terra
You can't buy me, I can sleep on the ground
Luci natalizie ricordano che stiamo bene, insabbia le notizie
Christmas lights remind us that we're doing well, bury the news
Oggi niente armi, spade laser per milizie
Today no weapons, laser swords for militias
Stelle, strisce
Stars, stripes
Ma vedo solo stelle che si fanno strisce
But I only see stars turning into stripes
Casa tua è casa mia
Your house is my house
Tanto poi ci estingueremo come i dodo
Anyway, we will go extinct like the dodos
Polizia, polizia
Police, police
Prima arrestano mio padre poi mi chiedono la foto
First they arrest my father then they ask me for a photo
Obiezione vostro onore ma io alzo il volume
Objection your honor but I turn up the volume
Nella mia gang pelli chiare pelli scure
In my gang light skins dark skins
Sapevi che l'AIDS si cura e il cancro pure
Did you know that AIDS is curable and cancer too
Solo che noi siamo troppo poveri per quelle cure
Only that we are too poor for those cures
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Air time, air time, air time, air time
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Air time, air time, air time, air time
È la mia ora d'aria
It's my air time
Se vuoi accoltellarmi fallo ora, "aiah"
If you want to stab me do it now, "aiah"
Sono stanco, serve un cambio
I'm tired, need a change
Ho il cielo in una stanza ma sta diluviando
I have the sky in a room but it's pouring
Aspettiamo gli alieni ma come puoi
We wait for the aliens but how can you
Avvicinarti se ci scanniamo tra noi
Approach if we slaughter each other
Essere umani o essere schiavi
Being human or being slaves
È il dilemma ma nel dubbio buttan via le chiavi
It's the dilemma but when in doubt they throw away the keys
Il cielo ancora nero, fra', sopra Baghdad
The sky still black, bro', over Baghdad
Fare guerra per la pace, ma come si fa
Making war for peace, but how do you do it
È un po' come scopare per verginità
It's a bit like having sex for virginity
Frate' le digiuno già prima del ramadan
Bro' I fast even before Ramadan
Certe cose non le dimentico mai
Some things I never forget
Come la Jamaica di Selassié
Like Selassie's Jamaica
Come gli elefanti dell'apartheid
Like the elephants of apartheid
E baby tu che piangi per il like
And baby you crying for the like
"No women no cry, no women no cry"
"No women no cry, no women no cry"
E non facciamo festa se non c'è Wi-Fi
And we don't party if there's no Wi-Fi
Una volta emancipati torniamo operai
Once emancipated we become workers again
Maresciallo, quando il mare è calmo tutti marinai
Marshal, when the sea is calm everyone's a sailor
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Air time, air time, air time, air time
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Air time, air time, air time, air time
Il tuo modo di amarmi è strano
Your way of loving me is strange
Qualunque sia il colore stringimi la mano
Whatever the color, hold my hand
Passa l'indiano con le rose ma io e te che siamo?
The Indian passes with roses but what are we?
Mi stai chiedendo se sono italiano o musulmano? (
Are you asking me if I'm Italian or Muslim?
Non capisco questi contratti, non li ho mai capiti
I don't understand these contracts, I've never understood them
A me le firme piaccion solo sui vestiti
I only like signatures on clothes
Nefertiti nella TV dicon' zero uccisi né feriti
Nefertiti on TV they say zero killed or injured
Dio proteggi Siria da 'sti meteoriti
God protect Syria from these meteorites
Siam cresciuti coi fumetti e dove son gli eroi?
We grew up with comics and where are the heroes?
Ora fumiamo perché l'inferno è dentro di noi
Now we smoke because hell is inside us
O siamo terroristi o siamo parassiti
Either we are terrorists or we are parasites
Ci vogliono in fila indiana tutti zitti
They want us in a single file all quiet
Spero sia solo un segnale di fumo indigeno
I hope it's just a native smoke signal
Che quella lama sia solo un coltellino svizzero
That that blade is just a Swiss knife
Che ore sono? È ora d'aria, manca ossigeno
What time is it? It's air time, lack of oxygen
Sono solo un Pikachu selvatico-libero
I'm just a wild-free Pikachu
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Air time, air time, air time, air time
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Air time, air time, air time, air time
Ciao a tutti, pianeta Terra
Olá a todos, planeta Terra
Compagni di banco, compagni di cella
Companheiros de escola, companheiros de cela
Compagni di calcio, compagni di guerra
Companheiros de futebol, companheiros de guerra
Tu non puoi comprarmi, dormo anche per terra
Você não pode me comprar, eu durmo até no chão
Luci natalizie ricordano che stiamo bene, insabbia le notizie
Luzes de Natal lembram que estamos bem, enterram as notícias
Oggi niente armi, spade laser per milizie
Hoje sem armas, sabres de luz para milícias
Stelle, strisce
Estrelas, listras
Ma vedo solo stelle che si fanno strisce
Mas só vejo estrelas se transformando em listras
Casa tua è casa mia
Sua casa é minha casa
Tanto poi ci estingueremo come i dodo
De qualquer forma, vamos nos extinguir como os dodos
Polizia, polizia
Polícia, polícia
Prima arrestano mio padre poi mi chiedono la foto
Primeiro eles prendem meu pai, depois pedem minha foto
Obiezione vostro onore ma io alzo il volume
Objeção, senhor juiz, mas eu aumento o volume
Nella mia gang pelli chiare pelli scure
Na minha gangue peles claras peles escuras
Sapevi che l'AIDS si cura e il cancro pure
Você sabia que a AIDS é curável e o câncer também
Solo che noi siamo troppo poveri per quelle cure
Só que somos muito pobres para esses tratamentos
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora do ar, hora do ar, hora do ar, hora do ar
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora do ar, hora do ar, hora do ar, hora do ar
È la mia ora d'aria
É a minha hora do ar
Se vuoi accoltellarmi fallo ora, "aiah"
Se você quer me esfaquear, faça isso agora, "aiah"
Sono stanco, serve un cambio
Estou cansado, preciso de uma mudança
Ho il cielo in una stanza ma sta diluviando
Tenho o céu em um quarto, mas está chovendo
Aspettiamo gli alieni ma come puoi
Esperamos pelos alienígenas, mas como você pode
Avvicinarti se ci scanniamo tra noi
Se aproximando se nos matamos entre nós
Essere umani o essere schiavi
Ser humanos ou ser escravos
È il dilemma ma nel dubbio buttan via le chiavi
É o dilema, mas na dúvida eles jogam fora as chaves
Il cielo ancora nero, fra', sopra Baghdad
O céu ainda está escuro, mano, sobre Bagdá
Fare guerra per la pace, ma come si fa
Fazer guerra pela paz, mas como se faz
È un po' come scopare per verginità
É um pouco como transar pela virgindade
Frate' le digiuno già prima del ramadan
Mano, eu já jejuo antes do Ramadã
Certe cose non le dimentico mai
Algumas coisas eu nunca esqueço
Come la Jamaica di Selassié
Como a Jamaica de Selassie
Come gli elefanti dell'apartheid
Como os elefantes do apartheid
E baby tu che piangi per il like
E baby, você que chora pelo like
"No women no cry, no women no cry"
"Não mulheres não choram, não mulheres não choram"
E non facciamo festa se non c'è Wi-Fi
E não fazemos festa se não tem Wi-Fi
Una volta emancipati torniamo operai
Uma vez emancipados, voltamos a ser operários
Maresciallo, quando il mare è calmo tutti marinai
Marechal, quando o mar está calmo todos são marinheiros
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora do ar, hora do ar, hora do ar, hora do ar
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora do ar, hora do ar, hora do ar, hora do ar
Il tuo modo di amarmi è strano
Seu jeito de me amar é estranho
Qualunque sia il colore stringimi la mano
Seja qual for a cor, segure minha mão
Passa l'indiano con le rose ma io e te che siamo?
Passa o indiano com as rosas, mas o que somos nós?
Mi stai chiedendo se sono italiano o musulmano? (
Você está me perguntando se sou italiano ou muçulmano?
Non capisco questi contratti, non li ho mai capiti
Não entendo esses contratos, nunca os entendi
A me le firme piaccion solo sui vestiti
Eu só gosto de assinaturas nas roupas
Nefertiti nella TV dicon' zero uccisi né feriti
Nefertiti na TV diz zero mortos ou feridos
Dio proteggi Siria da 'sti meteoriti
Deus proteja a Síria desses meteoritos
Siam cresciuti coi fumetti e dove son gli eroi?
Crescemos com quadrinhos e onde estão os heróis?
Ora fumiamo perché l'inferno è dentro di noi
Agora fumamos porque o inferno está dentro de nós
O siamo terroristi o siamo parassiti
Ou somos terroristas ou somos parasitas
Ci vogliono in fila indiana tutti zitti
Eles querem que todos nós fiquemos quietos em fila indiana
Spero sia solo un segnale di fumo indigeno
Espero que seja apenas um sinal de fumaça indígena
Che quella lama sia solo un coltellino svizzero
Que aquela lâmina seja apenas um canivete suíço
Che ore sono? È ora d'aria, manca ossigeno
Que horas são? É hora do ar, falta oxigênio
Sono solo un Pikachu selvatico-libero
Sou apenas um Pikachu selvagem-livre
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora do ar, hora do ar, hora do ar, hora do ar
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora do ar, hora do ar, hora do ar, hora do ar
Ciao a tutti, pianeta Terra
Hola a todos, planeta Tierra
Compagni di banco, compagni di cella
Compañeros de clase, compañeros de celda
Compagni di calcio, compagni di guerra
Compañeros de fútbol, compañeros de guerra
Tu non puoi comprarmi, dormo anche per terra
No puedes comprarme, también duermo en el suelo
Luci natalizie ricordano che stiamo bene, insabbia le notizie
Las luces navideñas recuerdan que estamos bien, entierran las noticias
Oggi niente armi, spade laser per milizie
Hoy no hay armas, sables láser para milicias
Stelle, strisce
Estrellas, rayas
Ma vedo solo stelle che si fanno strisce
Pero solo veo estrellas que se convierten en rayas
Casa tua è casa mia
Tu casa es mi casa
Tanto poi ci estingueremo come i dodo
De todos modos, nos extinguiremos como los dodos
Polizia, polizia
Policía, policía
Prima arrestano mio padre poi mi chiedono la foto
Primero arrestan a mi padre y luego me piden una foto
Obiezione vostro onore ma io alzo il volume
Objeción, su señoría, pero subo el volumen
Nella mia gang pelli chiare pelli scure
En mi pandilla pieles claras, pieles oscuras
Sapevi che l'AIDS si cura e il cancro pure
Sabías que el SIDA se cura y el cáncer también
Solo che noi siamo troppo poveri per quelle cure
Solo que somos demasiado pobres para esos tratamientos
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora de aire, hora de aire, hora de aire, hora de aire
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora de aire, hora de aire, hora de aire, hora de aire
È la mia ora d'aria
Es mi hora de aire
Se vuoi accoltellarmi fallo ora, "aiah"
Si quieres apuñalarme, hazlo ahora, "aiah"
Sono stanco, serve un cambio
Estoy cansado, necesito un cambio
Ho il cielo in una stanza ma sta diluviando
Tengo el cielo en una habitación pero está lloviendo a cántaros
Aspettiamo gli alieni ma come puoi
Esperamos a los alienígenas pero ¿cómo puedes?
Avvicinarti se ci scanniamo tra noi
Acercarte si nos matamos entre nosotros
Essere umani o essere schiavi
Ser humanos o ser esclavos
È il dilemma ma nel dubbio buttan via le chiavi
Es el dilema pero en caso de duda, tiran las llaves
Il cielo ancora nero, fra', sopra Baghdad
El cielo aún negro, hermano, sobre Bagdad
Fare guerra per la pace, ma come si fa
Hacer la guerra por la paz, pero ¿cómo se hace?
È un po' come scopare per verginità
Es un poco como tener sexo por virginidad
Frate' le digiuno già prima del ramadan
Hermano, ya ayuno antes del Ramadán
Certe cose non le dimentico mai
Algunas cosas nunca las olvido
Come la Jamaica di Selassié
Como la Jamaica de Selassie
Come gli elefanti dell'apartheid
Como los elefantes del apartheid
E baby tu che piangi per il like
Y tú, bebé, que lloras por el like
"No women no cry, no women no cry"
"No women no cry, no women no cry"
E non facciamo festa se non c'è Wi-Fi
Y no hacemos fiesta si no hay Wi-Fi
Una volta emancipati torniamo operai
Una vez emancipados, volvemos a ser obreros
Maresciallo, quando il mare è calmo tutti marinai
Mariscal, cuando el mar está calmado todos son marineros
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora de aire, hora de aire, hora de aire, hora de aire
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora de aire, hora de aire, hora de aire, hora de aire
Il tuo modo di amarmi è strano
Tu forma de amarme es extraña
Qualunque sia il colore stringimi la mano
Cualquiera que sea el color, tómame la mano
Passa l'indiano con le rose ma io e te che siamo?
Pasa el indio con las rosas pero ¿qué somos tú y yo?
Mi stai chiedendo se sono italiano o musulmano? (
¿Me estás preguntando si soy italiano o musulmán?
Non capisco questi contratti, non li ho mai capiti
No entiendo estos contratos, nunca los he entendido
A me le firme piaccion solo sui vestiti
A mí solo me gustan las firmas en la ropa
Nefertiti nella TV dicon' zero uccisi né feriti
Nefertiti en la TV dicen cero muertos ni heridos
Dio proteggi Siria da 'sti meteoriti
Dios protege a Siria de estos meteoritos
Siam cresciuti coi fumetti e dove son gli eroi?
Crecimos con los cómics y ¿dónde están los héroes?
Ora fumiamo perché l'inferno è dentro di noi
Ahora fumamos porque el infierno está dentro de nosotros
O siamo terroristi o siamo parassiti
O somos terroristas o somos parásitos
Ci vogliono in fila indiana tutti zitti
Nos quieren en fila india, todos callados
Spero sia solo un segnale di fumo indigeno
Espero que solo sea una señal de humo indígena
Che quella lama sia solo un coltellino svizzero
Que esa hoja sea solo una navaja suiza
Che ore sono? È ora d'aria, manca ossigeno
¿Qué hora es? Es hora de aire, falta oxígeno
Sono solo un Pikachu selvatico-libero
Solo soy un Pikachu salvaje-libre
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora de aire, hora de aire, hora de aire, hora de aire
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Hora de aire, hora de aire, hora de aire, hora de aire
Ciao a tutti, pianeta Terra
Salut à tous, planète Terre
Compagni di banco, compagni di cella
Camarades de classe, camarades de cellule
Compagni di calcio, compagni di guerra
Camarades de football, camarades de guerre
Tu non puoi comprarmi, dormo anche per terra
Tu ne peux pas m'acheter, je dors même par terre
Luci natalizie ricordano che stiamo bene, insabbia le notizie
Les lumières de Noël rappellent que nous allons bien, enfouissent les nouvelles
Oggi niente armi, spade laser per milizie
Aujourd'hui pas d'armes, des sabres laser pour les milices
Stelle, strisce
Étoiles, rayures
Ma vedo solo stelle che si fanno strisce
Mais je ne vois que des étoiles qui deviennent des rayures
Casa tua è casa mia
Ta maison est ma maison
Tanto poi ci estingueremo come i dodo
De toute façon, nous finirons par disparaître comme les dodos
Polizia, polizia
Police, police
Prima arrestano mio padre poi mi chiedono la foto
D'abord ils arrêtent mon père puis ils me demandent une photo
Obiezione vostro onore ma io alzo il volume
Objection votre honneur mais je monte le volume
Nella mia gang pelli chiare pelli scure
Dans mon gang peaux claires peaux foncées
Sapevi che l'AIDS si cura e il cancro pure
Savais-tu que le SIDA se soigne et le cancer aussi
Solo che noi siamo troppo poveri per quelle cure
Seulement nous sommes trop pauvres pour ces traitements
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Heure d'air, heure d'air, heure d'air, heure d'air
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Heure d'air, heure d'air, heure d'air, heure d'air
È la mia ora d'aria
C'est mon heure d'air
Se vuoi accoltellarmi fallo ora, "aiah"
Si tu veux me poignarder fais-le maintenant, "aiah"
Sono stanco, serve un cambio
Je suis fatigué, il faut un changement
Ho il cielo in una stanza ma sta diluviando
J'ai le ciel dans une pièce mais il pleut à verse
Aspettiamo gli alieni ma come puoi
Nous attendons les extraterrestres mais comment peux-tu
Avvicinarti se ci scanniamo tra noi
T'approcher si nous nous entretuons entre nous
Essere umani o essere schiavi
Être humains ou être esclaves
È il dilemma ma nel dubbio buttan via le chiavi
C'est le dilemme mais en cas de doute ils jettent les clés
Il cielo ancora nero, fra', sopra Baghdad
Le ciel est encore noir, frère, au-dessus de Bagdad
Fare guerra per la pace, ma come si fa
Faire la guerre pour la paix, mais comment fait-on
È un po' come scopare per verginità
C'est un peu comme faire l'amour pour la virginité
Frate' le digiuno già prima del ramadan
Frère, je jeûne déjà avant le ramadan
Certe cose non le dimentico mai
Certaines choses je ne les oublie jamais
Come la Jamaica di Selassié
Comme la Jamaïque de Selassié
Come gli elefanti dell'apartheid
Comme les éléphants de l'apartheid
E baby tu che piangi per il like
Et bébé toi qui pleures pour le like
"No women no cry, no women no cry"
"Non, les femmes ne pleurent pas, non, les femmes ne pleurent pas"
E non facciamo festa se non c'è Wi-Fi
Et nous ne faisons pas la fête s'il n'y a pas de Wi-Fi
Una volta emancipati torniamo operai
Une fois émancipés, nous redevenons ouvriers
Maresciallo, quando il mare è calmo tutti marinai
Maréchal, quand la mer est calme tout le monde est marin
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Heure d'air, heure d'air, heure d'air, heure d'air
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Heure d'air, heure d'air, heure d'air, heure d'air
Il tuo modo di amarmi è strano
Ta façon de m'aimer est étrange
Qualunque sia il colore stringimi la mano
Quelle que soit la couleur, serre-moi la main
Passa l'indiano con le rose ma io e te che siamo?
L'Indien passe avec les roses mais qui sommes-nous?
Mi stai chiedendo se sono italiano o musulmano? (
Me demandes-tu si je suis italien ou musulman?
Non capisco questi contratti, non li ho mai capiti
Je ne comprends pas ces contrats, je ne les ai jamais compris
A me le firme piaccion solo sui vestiti
J'aime les signatures seulement sur les vêtements
Nefertiti nella TV dicon' zero uccisi né feriti
Nefertiti à la télé ils disent zéro tués ni blessés
Dio proteggi Siria da 'sti meteoriti
Dieu protège la Syrie de ces météorites
Siam cresciuti coi fumetti e dove son gli eroi?
Nous avons grandi avec les bandes dessinées et où sont les héros?
Ora fumiamo perché l'inferno è dentro di noi
Maintenant nous fumons parce que l'enfer est en nous
O siamo terroristi o siamo parassiti
Ou nous sommes des terroristes ou nous sommes des parasites
Ci vogliono in fila indiana tutti zitti
Ils veulent nous en file indienne tous silencieux
Spero sia solo un segnale di fumo indigeno
J'espère que c'est juste un signal de fumée indigène
Che quella lama sia solo un coltellino svizzero
Que cette lame n'est qu'un couteau suisse
Che ore sono? È ora d'aria, manca ossigeno
Quelle heure est-il? C'est l'heure de l'air, il manque de l'oxygène
Sono solo un Pikachu selvatico-libero
Je suis juste un Pikachu sauvage-libre
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Heure d'air, heure d'air, heure d'air, heure d'air
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Heure d'air, heure d'air, heure d'air, heure d'air
Ciao a tutti, pianeta Terra
Hallo an alle, Planet Erde
Compagni di banco, compagni di cella
Schulbankkameraden, Zellenkameraden
Compagni di calcio, compagni di guerra
Fußballkameraden, Kriegskameraden
Tu non puoi comprarmi, dormo anche per terra
Du kannst mich nicht kaufen, ich schlafe auch auf dem Boden
Luci natalizie ricordano che stiamo bene, insabbia le notizie
Weihnachtslichter erinnern uns daran, dass es uns gut geht, sie verbergen die Nachrichten
Oggi niente armi, spade laser per milizie
Heute keine Waffen, Lichtschwerter für Milizen
Stelle, strisce
Sterne, Streifen
Ma vedo solo stelle che si fanno strisce
Aber ich sehe nur Sterne, die Streifen werden
Casa tua è casa mia
Dein Haus ist mein Haus
Tanto poi ci estingueremo come i dodo
Schließlich werden wir wie die Dodos aussterben
Polizia, polizia
Polizei, Polizei
Prima arrestano mio padre poi mi chiedono la foto
Erst verhaften sie meinen Vater, dann fragen sie nach meinem Foto
Obiezione vostro onore ma io alzo il volume
Einspruch, Euer Ehren, aber ich drehe die Lautstärke hoch
Nella mia gang pelli chiare pelli scure
In meiner Gang helle Haut, dunkle Haut
Sapevi che l'AIDS si cura e il cancro pure
Wusstest du, dass AIDS und Krebs heilbar sind
Solo che noi siamo troppo poveri per quelle cure
Nur sind wir zu arm für diese Heilungen
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft
È la mia ora d'aria
Es ist meine Stunde der Luft
Se vuoi accoltellarmi fallo ora, "aiah"
Wenn du mich erstechen willst, tu es jetzt, „aiah“
Sono stanco, serve un cambio
Ich bin müde, es braucht einen Wechsel
Ho il cielo in una stanza ma sta diluviando
Ich habe den Himmel in einem Raum, aber es regnet in Strömen
Aspettiamo gli alieni ma come puoi
Wir warten auf die Aliens, aber wie kannst du
Avvicinarti se ci scanniamo tra noi
Näher kommen, wenn wir uns gegenseitig abschlachten
Essere umani o essere schiavi
Menschen sein oder Sklaven sein
È il dilemma ma nel dubbio buttan via le chiavi
Das ist das Dilemma, aber im Zweifel werfen sie die Schlüssel weg
Il cielo ancora nero, fra', sopra Baghdad
Der Himmel ist immer noch schwarz, Bruder, über Bagdad
Fare guerra per la pace, ma come si fa
Krieg für den Frieden führen, aber wie macht man das
È un po' come scopare per verginità
Es ist ein bisschen wie Sex für die Jungfräulichkeit
Frate' le digiuno già prima del ramadan
Bruder, ich faste schon vor dem Ramadan
Certe cose non le dimentico mai
Manche Dinge vergesse ich nie
Come la Jamaica di Selassié
Wie das Jamaika von Selassie
Come gli elefanti dell'apartheid
Wie die Elefanten der Apartheid
E baby tu che piangi per il like
Und Baby, du weinst wegen des Likes
"No women no cry, no women no cry"
„Keine Frauen, kein Weinen, keine Frauen, kein Weinen“
E non facciamo festa se non c'è Wi-Fi
Und wir feiern nicht, wenn es kein Wi-Fi gibt
Una volta emancipati torniamo operai
Einmal befreit, werden wir wieder Arbeiter
Maresciallo, quando il mare è calmo tutti marinai
Feldwebel, wenn das Meer ruhig ist, sind alle Seeleute
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft
Il tuo modo di amarmi è strano
Deine Art, mich zu lieben, ist seltsam
Qualunque sia il colore stringimi la mano
Egal welche Farbe, halt meine Hand
Passa l'indiano con le rose ma io e te che siamo?
Der Inder kommt mit Rosen vorbei, aber was sind wir?
Mi stai chiedendo se sono italiano o musulmano? (
Fragst du mich, ob ich Italiener oder Muslim bin?
Non capisco questi contratti, non li ho mai capiti
Ich verstehe diese Verträge nicht, ich habe sie nie verstanden
A me le firme piaccion solo sui vestiti
Mir gefallen Unterschriften nur auf Kleidung
Nefertiti nella TV dicon' zero uccisi né feriti
Nefertiti im Fernsehen sagen sie, keine Toten oder Verletzten
Dio proteggi Siria da 'sti meteoriti
Gott schütze Syrien vor diesen Meteoriten
Siam cresciuti coi fumetti e dove son gli eroi?
Wir sind mit Comics aufgewachsen, wo sind die Helden?
Ora fumiamo perché l'inferno è dentro di noi
Jetzt rauchen wir, weil die Hölle in uns ist
O siamo terroristi o siamo parassiti
Entweder sind wir Terroristen oder Parasiten
Ci vogliono in fila indiana tutti zitti
Sie wollen uns alle still in einer Reihe
Spero sia solo un segnale di fumo indigeno
Ich hoffe, es ist nur ein indianisches Rauchsignal
Che quella lama sia solo un coltellino svizzero
Dass dieses Messer nur ein Schweizer Taschenmesser ist
Che ore sono? È ora d'aria, manca ossigeno
Wie spät ist es? Es ist Luftzeit, Sauerstoff fehlt
Sono solo un Pikachu selvatico-libero
Ich bin nur ein wilder-freier Pikachu
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft
Ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria, ora d'aria
Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft, Stunde der Luft