Caruso

Lucio Dalla

Lyrics Translation

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Sulla vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento

Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un'elica

Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte

Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro

Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri

Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica

Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
E scioglie il sangue dint'e vene, sai

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
E scioglie il sangue dint'e vene

Qui dove il mare luccica
Here where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Sulla vecchia terrazza
On the old terrace
Davanti al golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And the song starts again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene, sai
So very very much, you know
È una catena ormai
It is now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
He thought of the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the lanterns
E la bianca scia di un'elica
And the white trail of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
He rose from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon coming out of a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
Death seemed even sweeter to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette di affogare
And he believed he was drowning
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene, sai
So very very much, you know
È una catena ormai
It is now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Potenza della lirica
The power of opera
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
With a bit of makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
They confuse the thoughts
Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti là in America
Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un'elica
Like the trail of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, it is life that ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it much
Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And he started his song again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene, sai
So very very much, you know
È una catena ormai
It is now a chain
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood inside the veins, you know
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai
So very very much, you know
È una catena ormai
It is now a chain
E scioglie il sangue dint'e vene
That melts the blood inside the veins
Qui dove il mare luccica
Aqui onde o mar brilha
E tira forte il vento
E o vento sopra forte
Sulla vecchia terrazza
Na velha varanda
Davanti al golfo di Surriento
Diante do golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Um homem abraça uma garota
Dopo che aveva pianto
Depois que ela chorou
Poi si schiarisce la voce
Então ele limpa a voz
E ricomincia il canto
E recomeça a cantar
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene, sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Vide le luci in mezzo al mare
Viu as luzes no meio do mar
Pensò alle notti là in America
Pensou nas noites lá na América
Ma erano solo le lampare
Mas eram apenas as lanternas
E la bianca scia di un'elica
E o rastro branco de uma hélice
Sentì il dolore nella musica
Sentiu a dor na música
Si alzò dal pianoforte
Levantou-se do piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mas quando viu a lua saindo de uma nuvem
Gli sembrò più dolce anche la morte
A morte pareceu mais doce para ele
Guardò negli occhi la ragazza
Olhou nos olhos da garota
Quegli occhi verdi come il mare
Aqueles olhos verdes como o mar
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Então, de repente, uma lágrima caiu
E lui credette di affogare
E ele pensou que estava se afogando
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene, sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Potenza della lirica
O poder da lírica
Dove ogni dramma è un falso
Onde todo drama é falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que com um pouco de maquiagem e mímica
Puoi diventare un altro
Você pode se tornar outra pessoa
Ma due occhi che ti guardano
Mas dois olhos que te olham
Così vicini e veri
Tão perto e verdadeiros
Ti fan scordare le parole
Fazem você esquecer as palavras
Confondono i pensieri
Confundem os pensamentos
Così diventa tutto piccolo
Então tudo se torna pequeno
Anche le notti là in America
Até as noites lá na América
Ti volti e vedi la tua vita
Você se vira e vê sua vida
Come la scia di un'elica
Como o rastro de uma hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mas sim, é a vida que acaba
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mas ele não pensou muito nisso
Anzi si sentiva già felice
Na verdade, ele já se sentia feliz
E ricominciò il suo canto
E recomeçou a cantar
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene, sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
E scioglie il sangue dint'e vene
E dissolve o sangue nas veias
Qui dove il mare luccica
Aquí donde el mar brilla
E tira forte il vento
Y el viento sopla fuerte
Sulla vecchia terrazza
En la vieja terraza
Davanti al golfo di Surriento
Frente al golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un hombre abraza a una chica
Dopo che aveva pianto
Después de que ella había llorado
Poi si schiarisce la voce
Luego aclara su voz
E ricomincia il canto
Y comienza de nuevo la canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene, sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Vide le luci in mezzo al mare
Vio las luces en medio del mar
Pensò alle notti là in America
Pensó en las noches allí en América
Ma erano solo le lampare
Pero solo eran las luces de los barcos de pesca
E la bianca scia di un'elica
Y la estela blanca de una hélice
Sentì il dolore nella musica
Sintió el dolor en la música
Si alzò dal pianoforte
Se levantó del piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Pero cuando vio la luna salir de una nube
Gli sembrò più dolce anche la morte
La muerte también le pareció más dulce
Guardò negli occhi la ragazza
Miró a la chica a los ojos
Quegli occhi verdi come il mare
Esos ojos verdes como el mar
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Luego de repente salió una lágrima
E lui credette di affogare
Y él pensó que se estaba ahogando
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene, sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Que desata la sangre en las venas, sabes
Potenza della lirica
El poder de la lírica
Dove ogni dramma è un falso
Donde cada drama es falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que con un poco de maquillaje y mímica
Puoi diventare un altro
Puedes convertirte en otro
Ma due occhi che ti guardano
Pero dos ojos que te miran
Così vicini e veri
Tan cerca y verdaderos
Ti fan scordare le parole
Te hacen olvidar las palabras
Confondono i pensieri
Confunden los pensamientos
Così diventa tutto piccolo
Así todo se vuelve pequeño
Anche le notti là in America
Incluso las noches allí en América
Ti volti e vedi la tua vita
Te das la vuelta y ves tu vida
Come la scia di un'elica
Como la estela de una hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Pero sí, es la vida que termina
Ma lui non ci pensò poi tanto
Pero él no pensó mucho en ello
Anzi si sentiva già felice
De hecho, ya se sentía feliz
E ricominciò il suo canto
Y comenzó de nuevo su canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene, sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
Y desata la sangre en las venas, sabes
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
E scioglie il sangue dint'e vene
Y desata la sangre en las venas
Qui dove il mare luccica
Qui où la mer brille
E tira forte il vento
Et le vent souffle fort
Sulla vecchia terrazza
Sur la vieille terrasse
Davanti al golfo di Surriento
Devant le golfe de Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un homme embrasse une fille
Dopo che aveva pianto
Après qu'elle ait pleuré
Poi si schiarisce la voce
Puis il éclaircit sa voix
E ricomincia il canto
Et recommence à chanter
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene, sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui dissout le sang dans les veines, tu sais
Vide le luci in mezzo al mare
Il a vu les lumières au milieu de la mer
Pensò alle notti là in America
Il a pensé aux nuits là-bas en Amérique
Ma erano solo le lampare
Mais ce n'étaient que des lampes
E la bianca scia di un'elica
Et la trace blanche d'une hélice
Sentì il dolore nella musica
Il a ressenti la douleur dans la musique
Si alzò dal pianoforte
Il s'est levé du piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mais quand il a vu la lune sortir d'un nuage
Gli sembrò più dolce anche la morte
La mort lui a semblé plus douce
Guardò negli occhi la ragazza
Il a regardé la fille dans les yeux
Quegli occhi verdi come il mare
Ces yeux verts comme la mer
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Puis soudain une larme est sortie
E lui credette di affogare
Et il a cru se noyer
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene, sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui dissout le sang dans les veines, tu sais
Potenza della lirica
La puissance de la lyrique
Dove ogni dramma è un falso
Où chaque drame est faux
Che con un po' di trucco e con la mimica
Avec un peu de maquillage et de mimique
Puoi diventare un altro
Tu peux devenir quelqu'un d'autre
Ma due occhi che ti guardano
Mais deux yeux qui te regardent
Così vicini e veri
Si proches et vrais
Ti fan scordare le parole
Ils te font oublier les mots
Confondono i pensieri
Ils confondent les pensées
Così diventa tutto piccolo
Ainsi tout devient petit
Anche le notti là in America
Même les nuits là-bas en Amérique
Ti volti e vedi la tua vita
Tu te retournes et tu vois ta vie
Come la scia di un'elica
Comme la trace d'une hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mais oui, c'est la vie qui se termine
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mais il n'y a pas pensé longtemps
Anzi si sentiva già felice
Au contraire, il se sentait déjà heureux
E ricominciò il suo canto
Et il a recommencé à chanter
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene, sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
Qui dissout le sang dans les veines, tu sais
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais tellement, tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
E scioglie il sangue dint'e vene
Qui dissout le sang dans les veines
Qui dove il mare luccica
Hier, wo das Meer glänzt
E tira forte il vento
Und der Wind stark weht
Sulla vecchia terrazza
Auf der alten Terrasse
Davanti al golfo di Surriento
Vor dem Golf von Sorrent
Un uomo abbraccia una ragazza
Ein Mann umarmt ein Mädchen
Dopo che aveva pianto
Nachdem sie geweint hatte
Poi si schiarisce la voce
Dann räuspert er sich
E ricomincia il canto
Und beginnt wieder zu singen
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto tanto bene, sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt, weißt du
Vide le luci in mezzo al mare
Er sah die Lichter mitten im Meer
Pensò alle notti là in America
Dachte an die Nächte dort in Amerika
Ma erano solo le lampare
Aber es waren nur die Lampen der Fischerboote
E la bianca scia di un'elica
Und die weiße Spur eines Propellers
Sentì il dolore nella musica
Er fühlte den Schmerz in der Musik
Si alzò dal pianoforte
Er stand vom Klavier auf
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Aber als er den Mond aus einer Wolke treten sah
Gli sembrò più dolce anche la morte
Schien ihm sogar der Tod süßer
Guardò negli occhi la ragazza
Er sah dem Mädchen in die Augen
Quegli occhi verdi come il mare
Diese Augen grün wie das Meer
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Dann plötzlich fiel eine Träne
E lui credette di affogare
Und er glaubte zu ertrinken
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto tanto bene, sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Die das Blut in den Adern schmelzen lässt, weißt du
Potenza della lirica
Die Macht der Lyrik
Dove ogni dramma è un falso
Wo jedes Drama eine Täuschung ist
Che con un po' di trucco e con la mimica
Die mit ein wenig Make-up und Mimik
Puoi diventare un altro
Dich jemand anderen werden lässt
Ma due occhi che ti guardano
Aber zwei Augen, die dich so ansehen
Così vicini e veri
So nah und echt
Ti fan scordare le parole
Lassen dich die Worte vergessen
Confondono i pensieri
Verwirren die Gedanken
Così diventa tutto piccolo
So wird alles klein
Anche le notti là in America
Auch die Nächte dort in Amerika
Ti volti e vedi la tua vita
Du drehst dich um und siehst dein Leben
Come la scia di un'elica
Wie die Spur eines Propellers
Ma sì, è la vita che finisce
Aber ja, es ist das Leben, das endet
Ma lui non ci pensò poi tanto
Aber er dachte nicht viel darüber nach
Anzi si sentiva già felice
Tatsächlich fühlte er sich bereits glücklich
E ricominciò il suo canto
Und begann sein Lied von neuem
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto tanto bene, sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
Und schmilzt das Blut in den Adern, weißt du
Te voglio bene assai
Ich liebe dich sehr
Ma tanto tanto bene sai
Aber so, so sehr, weißt du
È una catena ormai
Es ist nun eine Kette
E scioglie il sangue dint'e vene
Und schmilzt das Blut in den Adern
Qui dove il mare luccica
Di sini di mana laut berkilau
E tira forte il vento
Dan angin bertiup kencang
Sulla vecchia terrazza
Di teras tua
Davanti al golfo di Surriento
Di depan teluk Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Seorang pria memeluk seorang gadis
Dopo che aveva pianto
Setelah dia menangis
Poi si schiarisce la voce
Kemudian dia mengeluarkan suara
E ricomincia il canto
Dan mulai bernyanyi lagi
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto tanto bene, sai
Tapi sangat sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini sudah menjadi rantai sekarang
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Yang melelehkan darah di dalam pembuluh darah, tahu
Vide le luci in mezzo al mare
Melihat lampu di tengah laut
Pensò alle notti là in America
Dia berpikir tentang malam-malam di Amerika
Ma erano solo le lampare
Tapi itu hanya lampu kapal
E la bianca scia di un'elica
Dan jejak putih dari baling-baling
Sentì il dolore nella musica
Dia merasakan kesakitan dalam musik
Si alzò dal pianoforte
Dia bangun dari piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Tapi ketika dia melihat bulan muncul dari awan
Gli sembrò più dolce anche la morte
Kematian pun terasa lebih manis
Guardò negli occhi la ragazza
Dia menatap mata gadis itu
Quegli occhi verdi come il mare
Mata hijau seperti laut
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Kemudian tiba-tiba sebuah air mata jatuh
E lui credette di affogare
Dan dia merasa seolah-olah tenggelam
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto tanto bene, sai
Tapi sangat sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini sudah menjadi rantai sekarang
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Yang melelehkan darah di dalam pembuluh darah, tahu
Potenza della lirica
Kekuatan lirik
Dove ogni dramma è un falso
Di mana setiap drama adalah palsu
Che con un po' di trucco e con la mimica
Yang dengan sedikit riasan dan mimik
Puoi diventare un altro
Kamu bisa menjadi orang lain
Ma due occhi che ti guardano
Tapi dua mata yang menatapmu
Così vicini e veri
Begitu dekat dan nyata
Ti fan scordare le parole
Membuatmu lupa kata-kata
Confondono i pensieri
Mengacaukan pikiranmu
Così diventa tutto piccolo
Jadi semuanya menjadi kecil
Anche le notti là in America
Bahkan malam-malam di Amerika
Ti volti e vedi la tua vita
Kamu berbalik dan melihat hidupmu
Come la scia di un'elica
Seperti jejak baling-baling
Ma sì, è la vita che finisce
Tapi ya, itu adalah kehidupan yang berakhir
Ma lui non ci pensò poi tanto
Tapi dia tidak terlalu memikirkannya
Anzi si sentiva già felice
Malahan dia sudah merasa bahagia
E ricominciò il suo canto
Dan dia mulai bernyanyi lagi
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto tanto bene, sai
Tapi sangat sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini sudah menjadi rantai sekarang
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
Dan melelehkan darah di dalam pembuluh darah, tahu
Te voglio bene assai
Aku sangat mencintaimu
Ma tanto tanto bene sai
Tapi sangat sangat mencintaimu, tahu
È una catena ormai
Ini sudah menjadi rantai sekarang
E scioglie il sangue dint'e vene
Dan melelehkan darah di dalam pembuluh darah
Qui dove il mare luccica
ที่นี่ที่ทะเลส่องแสง
E tira forte il vento
และลมพัดแรง
Sulla vecchia terrazza
บนระเบียงเก่า
Davanti al golfo di Surriento
หน้าอ่าวของซูเรียนโต
Un uomo abbraccia una ragazza
ชายคนหนึ่งกอดหญิงสาว
Dopo che aveva pianto
หลังจากที่เธอร้องไห้
Poi si schiarisce la voce
แล้วเขาก็เคลียร์เสียง
E ricomincia il canto
และเริ่มร้องเพลงใหม่
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมากมาย
Ma tanto tanto bene, sai
แต่รักมากมายจริงๆ รู้ไหม
È una catena ormai
มันเป็นโซ่ที่ตอนนี้
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
ที่ละลายเลือดในเส้นเลือด รู้ไหม
Vide le luci in mezzo al mare
เห็นไฟกลางทะเล
Pensò alle notti là in America
คิดถึงคืนๆ ที่อเมริกา
Ma erano solo le lampare
แต่มันเป็นแค่ไฟประมง
E la bianca scia di un'elica
และรอยตามขาวของใบพัด
Sentì il dolore nella musica
รู้สึกถึงความเจ็บปวดในดนตรี
Si alzò dal pianoforte
เขาลุกจากเปียโน
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
แต่เมื่อเห็นดวงจันทร์โผล่ออกมาจากเมฆ
Gli sembrò più dolce anche la morte
ความตายดูหวานขึ้นเสียด้วย
Guardò negli occhi la ragazza
มองตาหญิงสาว
Quegli occhi verdi come il mare
ดวงตาเขียวเหมือนทะเล
Poi all'improvviso uscì una lacrima
แล้วอยู่ๆ น้ำตาก็ไหล
E lui credette di affogare
และเขาคิดว่าตัวเองกำลังจะจมน้ำ
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมากมาย
Ma tanto tanto bene, sai
แต่รักมากมายจริงๆ รู้ไหม
È una catena ormai
มันเป็นโซ่ที่ตอนนี้
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
ที่ละลายเลือดในเส้นเลือด รู้ไหม
Potenza della lirica
พลังของการร้องเพลง
Dove ogni dramma è un falso
ที่ทุกๆ ดราม่าเป็นเท็จ
Che con un po' di trucco e con la mimica
ที่ด้วยเครื่องสำอางเล็กน้อยและการแสดงออก
Puoi diventare un altro
คุณสามารถกลายเป็นคนอื่น
Ma due occhi che ti guardano
แต่ดวงตาสองดวงที่มองคุณ
Così vicini e veri
ใกล้เคียงและจริงใจ
Ti fan scordare le parole
ทำให้คุณลืมคำพูด
Confondono i pensieri
สับสนความคิด
Così diventa tutto piccolo
ทุกอย่างจึงดูเล็กลง
Anche le notti là in America
แม้กระทั่งคืนๆ ที่อเมริกา
Ti volti e vedi la tua vita
คุณหันไปและเห็นชีวิตของคุณ
Come la scia di un'elica
เหมือนรอยตามของใบพัด
Ma sì, è la vita che finisce
แต่ใช่ ชีวิตกำลังจะจบลง
Ma lui non ci pensò poi tanto
แต่เขาไม่ได้คิดมากเท่าไหร่นัก
Anzi si sentiva già felice
แท้จริงแล้วเขารู้สึกมีความสุขแล้ว
E ricominciò il suo canto
และเริ่มร้องเพลงใหม่
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมากมาย
Ma tanto tanto bene, sai
แต่รักมากมายจริงๆ รู้ไหม
È una catena ormai
มันเป็นโซ่ที่ตอนนี้
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
และละลายเลือดในเส้นเลือด รู้ไหม
Te voglio bene assai
ฉันรักเธอมากมาย
Ma tanto tanto bene sai
แต่รักมากมายจริงๆ รู้ไหม
È una catena ormai
มันเป็นโซ่ที่ตอนนี้
E scioglie il sangue dint'e vene
และละลายเลือดในเส้นเลือด
Qui dove il mare luccica
这里海水闪光,
E tira forte il vento
风也吹得猛烈,
Sulla vecchia terrazza
在那老旧的露台上,
Davanti al golfo di Surriento
面对苏连托的海湾。
Un uomo abbraccia una ragazza
一个男人拥抱一个女孩,
Dopo che aveva pianto
在她哭泣之后,
Poi si schiarisce la voce
然后他清了清嗓子,
E ricomincia il canto
重新开始唱歌。
Te voglio bene assai
我非常非常爱你,
Ma tanto tanto bene, sai
你知道,我爱你有多深,
È una catena ormai
这已经是一条链了,
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
它让血液在静脉中融化,你知道。
Vide le luci in mezzo al mare
看到海中的灯光,
Pensò alle notti là in America
想到了美洲的夜晚,
Ma erano solo le lampare
但那只是渔火,
E la bianca scia di un'elica
和螺旋桨白色的水迹。
Sentì il dolore nella musica
他在音乐中感受到了痛苦,
Si alzò dal pianoforte
他从钢琴前站了起来,
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
但当他看到月亮从云中出现时,
Gli sembrò più dolce anche la morte
死亡似乎也变得更加甜美。
Guardò negli occhi la ragazza
他看着女孩的眼睛,
Quegli occhi verdi come il mare
那双绿色的眼睛如同大海,
Poi all'improvviso uscì una lacrima
然后突然间,一滴泪水流出,
E lui credette di affogare
他觉得自己好像要淹没了。
Te voglio bene assai
我非常非常爱你,
Ma tanto tanto bene, sai
你知道,我爱你有多深,
È una catena ormai
这已经是一条链了,
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
它让血液在静脉中融化,你知道。
Potenza della lirica
歌剧的力量,
Dove ogni dramma è un falso
每一个戏剧都是假的,
Che con un po' di trucco e con la mimica
只需一点化妆和表演,
Puoi diventare un altro
你就可以变成另一个人。
Ma due occhi che ti guardano
但是那双看着你的眼睛,
Così vicini e veri
如此近,如此真实,
Ti fan scordare le parole
它们让你忘记了言语,
Confondono i pensieri
混淆了思绪。
Così diventa tutto piccolo
这样一切都变得微不足道,
Anche le notti là in America
即使是美洲的夜晚,
Ti volti e vedi la tua vita
你转身看到你的生活,
Come la scia di un'elica
就像螺旋桨的水迹。
Ma sì, è la vita che finisce
是的,生命终将结束,
Ma lui non ci pensò poi tanto
但他并没有太多思考,
Anzi si sentiva già felice
反而他已感到幸福,
E ricominciò il suo canto
并重新开始了他的歌唱。
Te voglio bene assai
我非常非常爱你,
Ma tanto tanto bene, sai
你知道,我爱你有多深,
È una catena ormai
这已经是一条链了,
E scioglie il sangue dint'e vene, sai
它让血液在静脉中融化,你知道。
Te voglio bene assai
我非常非常爱你,
Ma tanto tanto bene sai
你知道,我爱你有多深,
È una catena ormai
这已经是一条链了,
E scioglie il sangue dint'e vene
它让血液在静脉中融化。

Trivia about the song Caruso by Gianna Nannini

When was the song “Caruso” released by Gianna Nannini?
The song Caruso was released in 2014, on the album “Hitalia”.
Who composed the song “Caruso” by Gianna Nannini?
The song “Caruso” by Gianna Nannini was composed by Lucio Dalla.

Most popular songs of Gianna Nannini

Other artists of Pop