Toda Menina Baiana [Ao Vivo]

Gilberto Passos Gil Moreira

Lyrics Translation

Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá

Que Deus deu
Que Deus dá

Que Deus entendeu de dar a primazia
Pro bem, pro mal, primeira chão na Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Que Deus deu

Que Deus entendeu de dar toda magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Que Deus deu (quero ver você aí em casa)

A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô, que Deus dá
A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô, que Deus dá
A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô, que Deus dá
A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô

Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Toda menina baiana tem defeitos também que Deus dá

Que Deus deu
Que Deus dá

Que Deus entendeu de dar a primazia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Que Deus deu

Que Deus entendeu de dar toda magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Que Deus deu (vai você aí em casa)

A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô, que Deus dá
A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô, que Deus dá
A, a, a, que Deus deu
Ô, ô, ô, que Deus dá
A, a, a, que Deus deu
Ô, ô

Obrigado, gente

Ei ei eh
Oi oi oh
Oi oi oh eh
Uma mã

Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Every Bahian girl has a saint that God gives
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Every Bahian girl has charms that God gives
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Every Bahian girl has a way that God gives
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá
Every Bahian girl has flaws too that God gives
Que Deus deu
That God gave
Que Deus dá
That God gives
Que Deus entendeu de dar a primazia
That God understood to give the primacy
Pro bem, pro mal, primeira chão na Bahia
For good, for evil, first ground in Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
First mass, first Indian also killed
Que Deus deu
That God gave
Que Deus entendeu de dar toda magia
That God understood to give all the magic
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
For good, for evil, first ground in Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
First carnival, first Pelourinho too
Que Deus deu (quero ver você aí em casa)
That God gave (I want to see you there at home)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, that God gives
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, that God gives
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, that God gives
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô
Oh, oh, oh
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Every Bahian girl has a saint that God gives
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Every Bahian girl has charms that God gives
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Every Bahian girl has a way that God gives
Toda menina baiana tem defeitos também que Deus dá
Every Bahian girl has flaws too that God gives
Que Deus deu
That God gave
Que Deus dá
That God gives
Que Deus entendeu de dar a primazia
That God understood to give the primacy
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
For good, for evil, first ground in Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
First mass, first Indian also killed
Que Deus deu
That God gave
Que Deus entendeu de dar toda magia
That God understood to give all the magic
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
For good, for evil, first ground in Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
First carnival, first Pelourinho too
Que Deus deu (vai você aí em casa)
That God gave (you go there at home)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, that God gives
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, that God gives
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, that God gives
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, that God gave
Ô, ô
Oh, oh
Obrigado, gente
Thank you, people
Ei ei eh
Hey hey eh
Oi oi oh
Hi hi oh
Oi oi oh eh
Hi hi oh eh
Uma mã
A hand
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Toda niña baiana tiene un santo que Dios da
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Toda niña baiana tiene encantos que Dios da
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Toda niña baiana tiene un modo que Dios da
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá
Toda niña baiana tiene defectos también que Dios da
Que Deus deu
Que Dios dio
Que Deus dá
Que Dios da
Que Deus entendeu de dar a primazia
Que Dios entendió de dar la primacía
Pro bem, pro mal, primeira chão na Bahia
Para el bien, para el mal, primer suelo en Bahía
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Primera misa, primer indio abatido también
Que Deus deu
Que Dios dio
Que Deus entendeu de dar toda magia
Que Dios entendió de dar toda la magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Para el bien, para el mal, primer suelo en Bahía
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Primer carnaval, primer Pelourinho también
Que Deus deu (quero ver você aí em casa)
Que Dios dio (quiero verte ahí en casa)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, que Dios da
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, que Dios da
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, que Dios da
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô
Oh, oh, oh
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Toda niña baiana tiene un santo que Dios da
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Toda niña baiana tiene encantos que Dios da
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Toda niña baiana tiene un modo que Dios da
Toda menina baiana tem defeitos também que Deus dá
Toda niña baiana tiene defectos también que Dios da
Que Deus deu
Que Dios dio
Que Deus dá
Que Dios da
Que Deus entendeu de dar a primazia
Que Dios entendió de dar la primacía
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Para el bien, para el mal, primer suelo en Bahía
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Primera misa, primer indio abatido también
Que Deus deu
Que Dios dio
Que Deus entendeu de dar toda magia
Que Dios entendió de dar toda la magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Para el bien, para el mal, primer suelo en Bahía
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Primer carnaval, primer Pelourinho también
Que Deus deu (vai você aí em casa)
Que Dios dio (ve tú ahí en casa)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, que Dios da
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, que Dios da
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô, ô, que Deus dá
Oh, oh, oh, que Dios da
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dios dio
Ô, ô
Oh, oh
Obrigado, gente
Gracias, gente
Ei ei eh
Ei ei eh
Oi oi oh
Oi oi oh
Oi oi oh eh
Oi oi oh eh
Uma mã
Una ma
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Chaque fille bahianaise a un saint que Dieu donne
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Chaque fille bahianaise a des charmes que Dieu donne
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Chaque fille bahianaise a une manière que Dieu donne
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá
Chaque fille bahianaise a aussi des défauts que Dieu donne
Que Deus deu
Que Dieu a donné
Que Deus dá
Que Dieu donne
Que Deus entendeu de dar a primazia
Dieu a compris comment donner la primauté
Pro bem, pro mal, primeira chão na Bahia
Pour le bien, pour le mal, le premier sol en Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
La première messe, le premier indien abattu aussi
Que Deus deu
Que Dieu a donné
Que Deus entendeu de dar toda magia
Dieu a compris comment donner toute la magie
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Pour le bien, pour le mal, le premier sol en Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Le premier carnaval, le premier Pelourinho aussi
Que Deus deu (quero ver você aí em casa)
Que Dieu a donné (je veux te voir là-bas à la maison)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, que Dieu donne
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, que Dieu donne
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, que Dieu donne
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô
Ô, ô, ô
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Chaque fille bahianaise a un saint que Dieu donne
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Chaque fille bahianaise a des charmes que Dieu donne
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Chaque fille bahianaise a une manière que Dieu donne
Toda menina baiana tem defeitos também que Deus dá
Chaque fille bahianaise a aussi des défauts que Dieu donne
Que Deus deu
Que Dieu a donné
Que Deus dá
Que Dieu donne
Que Deus entendeu de dar a primazia
Dieu a compris comment donner la primauté
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Pour le bien, pour le mal, le premier sol en Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
La première messe, le premier indien abattu aussi
Que Deus deu
Que Dieu a donné
Que Deus entendeu de dar toda magia
Dieu a compris comment donner toute la magie
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Pour le bien, pour le mal, le premier sol en Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Le premier carnaval, le premier Pelourinho aussi
Que Deus deu (vai você aí em casa)
Que Dieu a donné (vas-y toi là-bas à la maison)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, que Dieu donne
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, que Dieu donne
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, que Dieu donne
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, que Dieu a donné
Ô, ô
Ô, ô
Obrigado, gente
Merci, les gens
Ei ei eh
Ei ei eh
Oi oi oh
Oi oi oh
Oi oi oh eh
Oi oi oh eh
Uma mã
Une main
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat einen Heiligen, den Gott gibt
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat Reize, die Gott gibt
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat eine Art, die Gott gibt
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat auch Fehler, die Gott gibt
Que Deus deu
Die Gott gegeben hat
Que Deus dá
Die Gott gibt
Que Deus entendeu de dar a primazia
Gott hat verstanden, die Vorherrschaft zu geben
Pro bem, pro mal, primeira chão na Bahia
Für das Gute, für das Böse, der erste Boden in Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Die erste Messe, der erste getötete Indianer auch
Que Deus deu
Die Gott gegeben hat
Que Deus entendeu de dar toda magia
Gott hat verstanden, all die Magie zu geben
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Für das Gute, für das Böse, der erste Boden in Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Der erste Karneval, der erste Pelourinho auch
Que Deus deu (quero ver você aí em casa)
Die Gott gegeben hat (ich will dich dort zu Hause sehen)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, die Gott gibt
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, die Gott gibt
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, die Gott gibt
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô
Ô, ô, ô
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat einen Heiligen, den Gott gibt
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat Reize, die Gott gibt
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat eine Art, die Gott gibt
Toda menina baiana tem defeitos também que Deus dá
Jedes Mädchen aus Bahia hat auch Fehler, die Gott gibt
Que Deus deu
Die Gott gegeben hat
Que Deus dá
Die Gott gibt
Que Deus entendeu de dar a primazia
Gott hat verstanden, die Vorherrschaft zu geben
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Für das Gute, für das Böse, der erste Boden in Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Die erste Messe, der erste getötete Indianer auch
Que Deus deu
Die Gott gegeben hat
Que Deus entendeu de dar toda magia
Gott hat verstanden, all die Magie zu geben
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Für das Gute, für das Böse, der erste Boden in Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Der erste Karneval, der erste Pelourinho auch
Que Deus deu (vai você aí em casa)
Die Gott gegeben hat (geh du dort zu Hause)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, die Gott gibt
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, die Gott gibt
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, die Gott gibt
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, die Gott gegeben hat
Ô, ô
Ô, ô
Obrigado, gente
Danke Leute
Ei ei eh
Ei ei eh
Oi oi oh
Oi oi oh
Oi oi oh eh
Oi oi oh eh
Uma mã
Eine Hand
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha un santo che Dio dà
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha incanti che Dio dà
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha un modo che Dio dà
Toda menina baiana tem defeito também que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha difetti anche che Dio dà
Que Deus deu
Che Dio ha dato
Que Deus dá
Che Dio dà
Que Deus entendeu de dar a primazia
Che Dio ha capito di dare la primazia
Pro bem, pro mal, primeira chão na Bahia
Per il bene, per il male, primo suolo in Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Prima messa, primo indiano abbattuto anche
Que Deus deu
Che Dio ha dato
Que Deus entendeu de dar toda magia
Che Dio ha capito di dare tutta la magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Per il bene, per il male, primo suolo in Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Primo carnevale, primo Pelourinho anche
Que Deus deu (quero ver você aí em casa)
Che Dio ha dato (voglio vederti lì a casa)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, che Dio dà
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, che Dio dà
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, che Dio dà
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô
Ô, ô, ô
Toda menina baiana tem um santo que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha un santo che Dio dà
Toda menina baiana tem encantos que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha incanti che Dio dà
Toda menina baiana tem um jeito que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha un modo che Dio dà
Toda menina baiana tem defeitos também que Deus dá
Ogni ragazza baiana ha difetti anche che Dio dà
Que Deus deu
Che Dio ha dato
Que Deus dá
Che Dio dà
Que Deus entendeu de dar a primazia
Che Dio ha capito di dare la primazia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Per il bene, per il male, primo suolo in Bahia
Primeira missa, primeiro índio abatido também
Prima messa, primo indiano abbattuto anche
Que Deus deu
Che Dio ha dato
Que Deus entendeu de dar toda magia
Che Dio ha capito di dare tutta la magia
Pro bem, pro mal, primeiro chão na Bahia
Per il bene, per il male, primo suolo in Bahia
Primeiro carnaval, primeiro Pelourinho também
Primo carnevale, primo Pelourinho anche
Que Deus deu (vai você aí em casa)
Che Dio ha dato (vai tu lì a casa)
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, che Dio dà
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, che Dio dà
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô, ô, que Deus dá
Ô, ô, ô, che Dio dà
A, a, a, que Deus deu
A, a, a, che Dio ha dato
Ô, ô
Ô, ô
Obrigado, gente
Grazie, gente
Ei ei eh
Ei ei eh
Oi oi oh
Oi oi oh
Oi oi oh eh
Oi oi oh eh
Uma mã
Una m

Trivia about the song Toda Menina Baiana [Ao Vivo] by Gilberto Gil

When was the song “Toda Menina Baiana [Ao Vivo]” released by Gilberto Gil?
The song Toda Menina Baiana [Ao Vivo] was released in 1994, on the album “Acústico MTV”.
Who composed the song “Toda Menina Baiana [Ao Vivo]” by Gilberto Gil?
The song “Toda Menina Baiana [Ao Vivo]” by Gilberto Gil was composed by Gilberto Passos Gil Moreira.

Most popular songs of Gilberto Gil

Other artists of MPB