Male

Gionata Ruggieri, Samuel Aureliano Trotta

Lyrics Translation

Però mi fa male, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Faccio tutte le strade che facevo con te
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh

Ti ho vista l'altro giorno mentre camminavi
E ti son passato accanto manco mi guardavi
È difficile pensare che prima mi amavi
Quando, adesso, se ci pensi siamo solo estranei
E quanto fa male? Sentirmi dire da tutti, "Lo devi accettare"
Che in ogni caso avrei sofferto come un cane, eh
Però mi fa male, eh

Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Sono uscito a fumare solo che adesso
'Sta sigaretta qui io con chi la smezzo?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid

Però mi fa male, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Faccio tutte le strade che facevo con te
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh

Se ti cancello ovunque forse starò meglio
Oppure avrò un po' di pazienza e conterò sul tempo
Le lacrime finite manco te lo spiego, ma non ti nego
Che adesso quando piango me ne frego
Eravamo pezzi di plastica messi assieme come i lego
Ci hanno staccati per farne un disegno vero
Un ritratto in bianco e nero che vedo
Anche se non sei qui davvero, come il revelio

Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Sono uscito a fumare solo che adesso
Questa sigaretta qui io con chi la smezzo?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid

Però mi fa male, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Faccio tutte le strade che facevo con te
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh

(Però mi fa male, eh
(Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh)
(Averti lì in rubrica e non poterti chiamare)
(Faccio tutte le strade che facevo con te)
(E sogno tutti i giorni che sei ancora con me)
(Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh)

Però mi fa male, eh
But it hurts, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Seeing you smile with another person as if it were normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Having you in my contacts and not being able to call you
Faccio tutte le strade che facevo con te
I take all the roads that I used to take with you
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
And I dream every day that you are still with me
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
But it hurts, eh, but it hurts, eh
Ti ho vista l'altro giorno mentre camminavi
I saw you the other day while you were walking
E ti son passato accanto manco mi guardavi
And I passed by you, you didn't even look at me
È difficile pensare che prima mi amavi
It's hard to think that you used to love me
Quando, adesso, se ci pensi siamo solo estranei
When, now, if you think about it, we are just strangers
E quanto fa male? Sentirmi dire da tutti, "Lo devi accettare"
And how much does it hurt? Hearing everyone say, "You have to accept it"
Che in ogni caso avrei sofferto come un cane, eh
That in any case, I would have suffered like a dog, eh
Però mi fa male, eh
But it hurts, eh
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Everyone told me, "You have to move on anyway"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
But it's useless to live outside if you die inside
Sono uscito a fumare solo che adesso
I went out to smoke alone but now
'Sta sigaretta qui io con chi la smezzo?
Who do I share this cigarette with?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
I'm too nervous, I went to the mirror
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
And I wrote that I miss you too much with lipstick
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
And now of you and now of us, all I have left are those polaroids
Però mi fa male, eh
But it hurts, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Seeing you smile with another person as if it were normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Having you in my contacts and not being able to call you
Faccio tutte le strade che facevo con te
I take all the roads that I used to take with you
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
And I dream every day that you are still with me
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
But it hurts, eh, but it hurts, eh
Se ti cancello ovunque forse starò meglio
If I delete you everywhere maybe I'll feel better
Oppure avrò un po' di pazienza e conterò sul tempo
Or I'll have a little patience and count on time
Le lacrime finite manco te lo spiego, ma non ti nego
The tears are over, I can't even explain it to you, but I won't deny
Che adesso quando piango me ne frego
That now when I cry I don't care
Eravamo pezzi di plastica messi assieme come i lego
We were pieces of plastic put together like legos
Ci hanno staccati per farne un disegno vero
They detached us to make a real drawing
Un ritratto in bianco e nero che vedo
A black and white portrait that I see
Anche se non sei qui davvero, come il revelio
Even if you're not really here, like the revelio
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Everyone told me, "You have to move on anyway"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
But it's useless to live outside if you die inside
Sono uscito a fumare solo che adesso
I went out to smoke alone but now
Questa sigaretta qui io con chi la smezzo?
Who do I share this cigarette with?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
I'm too nervous, I went to the mirror
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
And I wrote that I miss you too much with lipstick
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
And now of you and now of us, all I have left are those polaroids
Però mi fa male, eh
But it hurts, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Seeing you smile with another person as if it were normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Having you in my contacts and not being able to call you
Faccio tutte le strade che facevo con te
I take all the roads that I used to take with you
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
And I dream every day that you are still with me
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
But it hurts, eh, but it hurts, eh
(Però mi fa male, eh
(But it hurts, eh
(Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh)
(Seeing you smile with another person as if it were normal, eh)
(Averti lì in rubrica e non poterti chiamare)
(Having you in my contacts and not being able to call you)
(Faccio tutte le strade che facevo con te)
(I take all the roads that I used to take with you)
(E sogno tutti i giorni che sei ancora con me)
(And I dream every day that you are still with me)
(Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh)
(But it hurts, eh, but it hurts, eh)
Però mi fa male, eh
Mas me dói, hein
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Ver você sorrindo com outra pessoa como se fosse normal, hein
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Ter você na minha lista de contatos e não poder te ligar
Faccio tutte le strade che facevo con te
Faço todos os caminhos que fazia com você
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
E sonho todos os dias que você ainda está comigo
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Mas me dói, hein, mas me dói, hein
Ti ho vista l'altro giorno mentre camminavi
Te vi outro dia enquanto você caminhava
E ti son passato accanto manco mi guardavi
E passei por você sem nem me olhar
È difficile pensare che prima mi amavi
É difícil pensar que antes você me amava
Quando, adesso, se ci pensi siamo solo estranei
Quando, agora, se pensarmos, somos apenas estranhos
E quanto fa male? Sentirmi dire da tutti, "Lo devi accettare"
E quanto dói? Ouvir de todos, "Você tem que aceitar"
Che in ogni caso avrei sofferto come un cane, eh
Que de qualquer maneira eu teria sofrido como um cão, hein
Però mi fa male, eh
Mas me dói, hein
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Todos me disseram, "Você tem que seguir em frente"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Mas é inútil viver por fora se você morre por dentro
Sono uscito a fumare solo che adesso
Saí para fumar sozinho, mas agora
'Sta sigaretta qui io con chi la smezzo?
Com quem divido este cigarro?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Estou muito nervoso, fui ao espelho
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
E escrevi que sinto muito a sua falta com batom
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
E agora de você e agora de nós, só me restaram aquelas polaroids
Però mi fa male, eh
Mas me dói, hein
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Ver você sorrindo com outra pessoa como se fosse normal, hein
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Ter você na minha lista de contatos e não poder te ligar
Faccio tutte le strade che facevo con te
Faço todos os caminhos que fazia com você
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
E sonho todos os dias que você ainda está comigo
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Mas me dói, hein, mas me dói, hein
Se ti cancello ovunque forse starò meglio
Se eu te apagar de tudo, talvez eu fique melhor
Oppure avrò un po' di pazienza e conterò sul tempo
Ou terei um pouco de paciência e contarei com o tempo
Le lacrime finite manco te lo spiego, ma non ti nego
As lágrimas acabaram, nem te explico, mas não nego
Che adesso quando piango me ne frego
Que agora quando choro, não me importo
Eravamo pezzi di plastica messi assieme come i lego
Éramos pedaços de plástico juntos como legos
Ci hanno staccati per farne un disegno vero
Nos separaram para fazer um desenho verdadeiro
Un ritratto in bianco e nero che vedo
Um retrato em preto e branco que vejo
Anche se non sei qui davvero, come il revelio
Mesmo que você não esteja aqui de verdade, como o revelio
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Todos me disseram, "Você tem que seguir em frente"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Mas é inútil viver por fora se você morre por dentro
Sono uscito a fumare solo che adesso
Saí para fumar sozinho, mas agora
Questa sigaretta qui io con chi la smezzo?
Com quem divido este cigarro?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Estou muito nervoso, fui ao espelho
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
E escrevi que sinto muito a sua falta com batom
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
E agora de você e agora de nós, só me restaram aquelas polaroids
Però mi fa male, eh
Mas me dói, hein
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Ver você sorrindo com outra pessoa como se fosse normal, hein
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Ter você na minha lista de contatos e não poder te ligar
Faccio tutte le strade che facevo con te
Faço todos os caminhos que fazia com você
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
E sonho todos os dias que você ainda está comigo
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Mas me dói, hein, mas me dói, hein
(Però mi fa male, eh
(Mas me dói, hein
(Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh)
(Ver você sorrindo com outra pessoa como se fosse normal, hein)
(Averti lì in rubrica e non poterti chiamare)
(Ter você na minha lista de contatos e não poder te ligar)
(Faccio tutte le strade che facevo con te)
(Faço todos os caminhos que fazia com você)
(E sogno tutti i giorni che sei ancora con me)
(E sonho todos os dias que você ainda está comigo)
(Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh)
(Mas me dói, hein, mas me dói, hein)
Però mi fa male, eh
Pero me duele, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Ver que sonríes con otra persona como si fuera normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Tenerte en mi lista de contactos y no poder llamarte
Faccio tutte le strade che facevo con te
Recorro todas las calles que solía recorrer contigo
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Y sueño todos los días que todavía estás conmigo
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Pero me duele, eh, pero me duele, eh
Ti ho vista l'altro giorno mentre camminavi
Te vi el otro día mientras caminabas
E ti son passato accanto manco mi guardavi
Y pasé a tu lado sin que me miraras
È difficile pensare che prima mi amavi
Es difícil pensar que antes me amabas
Quando, adesso, se ci pensi siamo solo estranei
Cuando, ahora, si lo piensas, somos solo extraños
E quanto fa male? Sentirmi dire da tutti, "Lo devi accettare"
¿Y cuánto duele? Escuchar a todos decir, "Tienes que aceptarlo"
Che in ogni caso avrei sofferto come un cane, eh
Que de todos modos habría sufrido como un perro, eh
Però mi fa male, eh
Pero me duele, eh
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Todos me han dicho, "Tienes que seguir adelante de todos modos"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Pero es inútil que vivas fuera si mueres por dentro
Sono uscito a fumare solo che adesso
Salí a fumar solo que ahora
'Sta sigaretta qui io con chi la smezzo?
¿Con quién compartiré este cigarrillo?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Estoy demasiado nervioso, fui al espejo
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
Y escribí que te extraño demasiado con el lápiz labial
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
Y ahora de ti y ahora de nosotros, solo me quedan esas polaroids
Però mi fa male, eh
Pero me duele, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Ver que sonríes con otra persona como si fuera normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Tenerte en mi lista de contactos y no poder llamarte
Faccio tutte le strade che facevo con te
Recorro todas las calles que solía recorrer contigo
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Y sueño todos los días que todavía estás conmigo
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Pero me duele, eh, pero me duele, eh
Se ti cancello ovunque forse starò meglio
Si te borro de todas partes, quizás me sentiré mejor
Oppure avrò un po' di pazienza e conterò sul tempo
O tendré un poco de paciencia y contaré con el tiempo
Le lacrime finite manco te lo spiego, ma non ti nego
Las lágrimas se han acabado, ni siquiera te lo explico, pero no te niego
Che adesso quando piango me ne frego
Que ahora cuando lloro, no me importa
Eravamo pezzi di plastica messi assieme come i lego
Éramos piezas de plástico unidas como legos
Ci hanno staccati per farne un disegno vero
Nos separaron para hacer un verdadero dibujo
Un ritratto in bianco e nero che vedo
Un retrato en blanco y negro que veo
Anche se non sei qui davvero, come il revelio
Aunque no estés aquí realmente, como el revelio
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Todos me han dicho, "Tienes que seguir adelante de todos modos"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Pero es inútil que vivas fuera si mueres por dentro
Sono uscito a fumare solo che adesso
Salí a fumar solo que ahora
Questa sigaretta qui io con chi la smezzo?
¿Con quién compartiré este cigarrillo?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Estoy demasiado nervioso, fui al espejo
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
Y escribí que te extraño demasiado con el lápiz labial
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
Y ahora de ti y ahora de nosotros, solo me quedan esas polaroids
Però mi fa male, eh
Pero me duele, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Ver que sonríes con otra persona como si fuera normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Tenerte en mi lista de contactos y no poder llamarte
Faccio tutte le strade che facevo con te
Recorro todas las calles que solía recorrer contigo
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Y sueño todos los días que todavía estás conmigo
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Pero me duele, eh, pero me duele, eh
(Però mi fa male, eh
(Pero me duele, eh
(Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh)
(Ver que sonríes con otra persona como si fuera normal, eh)
(Averti lì in rubrica e non poterti chiamare)
(Tenerte en mi lista de contactos y no poder llamarte)
(Faccio tutte le strade che facevo con te)
(Recorro todas las calles que solía recorrer contigo)
(E sogno tutti i giorni che sei ancora con me)
(Y sueño todos los días que todavía estás conmigo)
(Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh)
(Pero me duele, eh, pero me duele, eh)
Però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Voir que tu souris avec une autre personne comme si c'était normal, hein
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
T'avoir là dans mon répertoire et ne pas pouvoir t'appeler
Faccio tutte le strade che facevo con te
Je fais tous les chemins que je faisais avec toi
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Et je rêve tous les jours que tu es encore avec moi
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein, mais ça me fait mal, hein
Ti ho vista l'altro giorno mentre camminavi
Je t'ai vue l'autre jour pendant que tu marchais
E ti son passato accanto manco mi guardavi
Et je suis passé à côté de toi sans même que tu me regardes
È difficile pensare che prima mi amavi
Il est difficile de penser qu'avant tu m'aimais
Quando, adesso, se ci pensi siamo solo estranei
Quand, maintenant, si tu y penses, nous sommes seulement des étrangers
E quanto fa male? Sentirmi dire da tutti, "Lo devi accettare"
Et combien ça fait mal ? Entendre tout le monde dire, "Tu dois l'accepter"
Che in ogni caso avrei sofferto come un cane, eh
Que dans tous les cas j'aurais souffert comme un chien, hein
Però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Tout le monde m'a dit, "Tu dois continuer malgré tout"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Mais c'est inutile que tu vives à l'extérieur si tu meurs à l'intérieur
Sono uscito a fumare solo che adesso
Je suis sorti pour fumer seul mais maintenant
'Sta sigaretta qui io con chi la smezzo?
Cette cigarette ici, avec qui je la partage ?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Je suis trop nerveux, je suis allé au miroir
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
Et j'ai écrit que tu me manques trop avec du rouge à lèvres
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
Et maintenant de toi et maintenant de nous, il ne me reste que ces polaroids
Però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Voir que tu souris avec une autre personne comme si c'était normal, hein
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
T'avoir là dans mon répertoire et ne pas pouvoir t'appeler
Faccio tutte le strade che facevo con te
Je fais tous les chemins que je faisais avec toi
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Et je rêve tous les jours que tu es encore avec moi
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein, mais ça me fait mal, hein
Se ti cancello ovunque forse starò meglio
Si je t'efface partout, peut-être que je me sentirai mieux
Oppure avrò un po' di pazienza e conterò sul tempo
Ou peut-être que j'aurai un peu de patience et que je compterai sur le temps
Le lacrime finite manco te lo spiego, ma non ti nego
Les larmes finies, je ne t'explique même pas, mais je ne te nie pas
Che adesso quando piango me ne frego
Que maintenant quand je pleure, je m'en fiche
Eravamo pezzi di plastica messi assieme come i lego
Nous étions des morceaux de plastique assemblés comme des legos
Ci hanno staccati per farne un disegno vero
Ils nous ont détachés pour en faire un vrai dessin
Un ritratto in bianco e nero che vedo
Un portrait en noir et blanc que je vois
Anche se non sei qui davvero, come il revelio
Même si tu n'es pas vraiment ici, comme le revelio
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Tout le monde m'a dit, "Tu dois continuer malgré tout"
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Mais c'est inutile que tu vives à l'extérieur si tu meurs à l'intérieur
Sono uscito a fumare solo che adesso
Je suis sorti pour fumer seul mais maintenant
Questa sigaretta qui io con chi la smezzo?
Cette cigarette ici, avec qui je la partage ?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Je suis trop nerveux, je suis allé au miroir
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
Et j'ai écrit que tu me manques trop avec du rouge à lèvres
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
Et maintenant de toi et maintenant de nous, il ne me reste que ces polaroids
Però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Voir que tu souris avec une autre personne comme si c'était normal, hein
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
T'avoir là dans mon répertoire et ne pas pouvoir t'appeler
Faccio tutte le strade che facevo con te
Je fais tous les chemins que je faisais avec toi
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Et je rêve tous les jours que tu es encore avec moi
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Mais ça me fait mal, hein, mais ça me fait mal, hein
(Però mi fa male, eh
(Mais ça me fait mal, hein
(Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh)
(Voir que tu souris avec une autre personne comme si c'était normal, hein)
(Averti lì in rubrica e non poterti chiamare)
(T'avoir là dans mon répertoire et ne pas pouvoir t'appeler)
(Faccio tutte le strade che facevo con te)
(Je fais tous les chemins que je faisais avec toi)
(E sogno tutti i giorni che sei ancora con me)
(Et je rêve tous les jours que tu es encore avec moi)
(Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh)
(Mais ça me fait mal, hein, mais ça me fait mal, hein)
Però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Zu sehen, wie du mit einer anderen Person lächelst, als wäre es normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Dich in meinem Telefonbuch zu haben und dich nicht anrufen zu können
Faccio tutte le strade che facevo con te
Ich gehe alle Wege, die ich mit dir gegangen bin
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Und träume jeden Tag, dass du noch bei mir bist
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh, aber es tut weh, eh
Ti ho vista l'altro giorno mentre camminavi
Ich habe dich neulich gesehen, als du spazieren gingst
E ti son passato accanto manco mi guardavi
Und ich bin an dir vorbeigegangen, du hast mich nicht einmal angesehen
È difficile pensare che prima mi amavi
Es ist schwer zu denken, dass du mich früher geliebt hast
Quando, adesso, se ci pensi siamo solo estranei
Wenn wir jetzt, wenn du darüber nachdenkst, nur Fremde sind
E quanto fa male? Sentirmi dire da tutti, "Lo devi accettare"
Und wie sehr tut es weh? Von allen zu hören, „Du musst es akzeptieren“
Che in ogni caso avrei sofferto come un cane, eh
Dass ich in jedem Fall gelitten hätte wie ein Hund, eh
Però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Alle haben mir gesagt, „Du musst trotzdem weitermachen“
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Aber es ist sinnlos, draußen zu leben, wenn du innen stirbst
Sono uscito a fumare solo che adesso
Ich bin rausgegangen, um eine Zigarette zu rauchen, nur dass jetzt
'Sta sigaretta qui io con chi la smezzo?
Mit wem teile ich diese Zigarette hier?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Ich bin zu nervös, ich bin zum Spiegel gegangen
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
Und habe mit Lippenstift geschrieben, dass ich dich zu sehr vermisse
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
Und jetzt von dir und jetzt von uns, sind mir nur diese Polaroids geblieben
Però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Zu sehen, wie du mit einer anderen Person lächelst, als wäre es normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Dich in meinem Telefonbuch zu haben und dich nicht anrufen zu können
Faccio tutte le strade che facevo con te
Ich gehe alle Wege, die ich mit dir gegangen bin
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Und träume jeden Tag, dass du noch bei mir bist
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh, aber es tut weh, eh
Se ti cancello ovunque forse starò meglio
Wenn ich dich überall lösche, geht es mir vielleicht besser
Oppure avrò un po' di pazienza e conterò sul tempo
Oder ich habe ein wenig Geduld und zähle auf die Zeit
Le lacrime finite manco te lo spiego, ma non ti nego
Die Tränen sind alle, ich erkläre es dir nicht einmal, aber ich leugne nicht
Che adesso quando piango me ne frego
Dass ich jetzt, wenn ich weine, es mir egal ist
Eravamo pezzi di plastica messi assieme come i lego
Wir waren Plastikteile, zusammengesetzt wie Lego
Ci hanno staccati per farne un disegno vero
Sie haben uns getrennt, um ein echtes Bild zu machen
Un ritratto in bianco e nero che vedo
Ein schwarz-weißes Porträt, das ich sehe
Anche se non sei qui davvero, come il revelio
Auch wenn du nicht wirklich hier bist, wie das Revelio
Mi han detto tutti, "Devi andare avanti lo stesso"
Alle haben mir gesagt, „Du musst trotzdem weitermachen“
Ma è inutile che vivi fuori se muori dentro
Aber es ist sinnlos, draußen zu leben, wenn du innen stirbst
Sono uscito a fumare solo che adesso
Ich bin rausgegangen, um eine Zigarette zu rauchen, nur dass jetzt
Questa sigaretta qui io con chi la smezzo?
Mit wem teile ich diese Zigarette hier?
Sono troppo nervoso, sono andato allo specchio
Ich bin zu nervös, ich bin zum Spiegel gegangen
E ho scritto che mi manchi troppo con il rossetto
Und habe mit Lippenstift geschrieben, dass ich dich zu sehr vermisse
E ora di te e ora di noi, mi son rimaste solo quelle polaroid
Und jetzt von dir und jetzt von uns, sind mir nur diese Polaroids geblieben
Però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh
Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh
Zu sehen, wie du mit einer anderen Person lächelst, als wäre es normal, eh
Averti lì in rubrica e non poterti chiamare
Dich in meinem Telefonbuch zu haben und dich nicht anrufen zu können
Faccio tutte le strade che facevo con te
Ich gehe alle Wege, die ich mit dir gegangen bin
E sogno tutti i giorni che sei ancora con me
Und träume jeden Tag, dass du noch bei mir bist
Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh
Aber es tut weh, eh, aber es tut weh, eh
(Però mi fa male, eh
(Aber es tut weh, eh
(Vedere che sorridi con un'altra persona come fosse normale, eh)
(Zu sehen, wie du mit einer anderen Person lächelst, als wäre es normal, eh)
(Averti lì in rubrica e non poterti chiamare)
(Dich in meinem Telefonbuch zu haben und dich nicht anrufen zu können)
(Faccio tutte le strade che facevo con te)
(Ich gehe alle Wege, die ich mit dir gegangen bin)
(E sogno tutti i giorni che sei ancora con me)
(Und träume jeden Tag, dass du noch bei mir bist)
(Però mi fa male, eh, però mi fa male, eh)
(Aber es tut weh, eh, aber es tut weh, eh)

Trivia about the song Male by GionnyScandal

Who composed the song “Male” by GionnyScandal?
The song “Male” by GionnyScandal was composed by Gionata Ruggieri, Samuel Aureliano Trotta.

Most popular songs of GionnyScandal

Other artists of Contemporary R&B