Meccaniche celesti

Giorgia Todrani, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani

Lyrics Translation

Per la strada vedo un gatto
E un palazzo rotto che nessuno aggiusterà
Un po' come questi giorni
Come noi sfatti di silenzi

Sulle lunghe distese dove si va a piedi
I passi solitari di chi un posto non ce l'ha
Sono sogni volati come palloncini
Che non tornano mai

Ancora non si sa se oggi esce il sole
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
E su tutte quelle cose che non ho più
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
Ma ancora non si sa se pioverà
Sopra gli specchi
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti

Senza muri né radici
Io mi fido degli amici che ti aspettano
Soprattutto in questi giorni
Che non si sa chi siamo per davvero

Sulle lunghe distese dove si va a piedi
I passi solitari di chi un modo non ce l'ha
Sono sogni bucati come palloncini
Che non durano mai

Ancora non si sa se oggi esce il sole
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
E su tutte quelle cose che non ho più
Di quando c'eri tu
Che adesso non mi servono più
Ma ancora non si sa se pioverà
Sopra gli specchi
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti

Si accende una luce
E poi si sente una voce
È tutto nella mia mente
Ma la logica, lei non ha pietà di me

Ancora non si sa (non si sa) se oggi esce il sole (il sole)
Su tutta la città (la città) dove ho scritto il tuo nome
E su tutte quelle cose che non ho più
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
Ma ancora non si sa (non si sa) se pioverà
Sopra gli specchi
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti

Per la strada vedo un gatto
On the street I see a cat
E un palazzo rotto che nessuno aggiusterà
And a broken building that no one will fix
Un po' come questi giorni
A bit like these days
Come noi sfatti di silenzi
Like us, shattered by silences
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
On the long expanses where one walks
I passi solitari di chi un posto non ce l'ha
The solitary steps of those who have no place
Sono sogni volati come palloncini
They are dreams flown like balloons
Che non tornano mai
That never return
Ancora non si sa se oggi esce il sole
It is still not known if the sun will come out today
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Over the whole city where I wrote your name
E su tutte quelle cose che non ho più
And on all those things that I no longer have
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
From when you were here, that I no longer need
Ma ancora non si sa se pioverà
But it is still not known if it will rain
Sopra gli specchi
Over the mirrors
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
If we are the pieces of the celestial mechanics
Senza muri né radici
Without walls or roots
Io mi fido degli amici che ti aspettano
I trust the friends who are waiting for you
Soprattutto in questi giorni
Especially these days
Che non si sa chi siamo per davvero
That we don't know who we really are
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
On the long expanses where one walks
I passi solitari di chi un modo non ce l'ha
The solitary steps of those who have no way
Sono sogni bucati come palloncini
They are dreams punctured like balloons
Che non durano mai
That never last
Ancora non si sa se oggi esce il sole
It is still not known if the sun will come out today
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Over the whole city where I wrote your name
E su tutte quelle cose che non ho più
And on all those things that I no longer have
Di quando c'eri tu
From when you were here
Che adesso non mi servono più
That I no longer need
Ma ancora non si sa se pioverà
But it is still not known if it will rain
Sopra gli specchi
Over the mirrors
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
If we are the pieces of the celestial mechanics
Si accende una luce
A light turns on
E poi si sente una voce
And then a voice is heard
È tutto nella mia mente
It's all in my mind
Ma la logica, lei non ha pietà di me
But logic, she has no mercy on me
Ancora non si sa (non si sa) se oggi esce il sole (il sole)
It is still not known (not known) if the sun will come out today (the sun)
Su tutta la città (la città) dove ho scritto il tuo nome
Over the whole city (the city) where I wrote your name
E su tutte quelle cose che non ho più
And on all those things that I no longer have
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
From when you were here, that I no longer need
Ma ancora non si sa (non si sa) se pioverà
But it is still not known (not known) if it will rain
Sopra gli specchi
Over the mirrors
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
If we are the pieces of the celestial mechanics
Per la strada vedo un gatto
Na rua vejo um gato
E un palazzo rotto che nessuno aggiusterà
E um prédio quebrado que ninguém vai consertar
Un po' come questi giorni
Um pouco como estes dias
Come noi sfatti di silenzi
Como nós, desfeitos em silêncios
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Nas longas extensões onde se caminha
I passi solitari di chi un posto non ce l'ha
Os passos solitários de quem não tem um lugar
Sono sogni volati come palloncini
São sonhos voando como balões
Che non tornano mai
Que nunca voltam
Ancora non si sa se oggi esce il sole
Ainda não se sabe se o sol vai sair hoje
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Sobre toda a cidade onde escrevi o teu nome
E su tutte quelle cose che non ho più
E sobre todas aquelas coisas que não tenho mais
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
De quando você estava aqui, que agora não preciso mais
Ma ancora non si sa se pioverà
Mas ainda não se sabe se vai chover
Sopra gli specchi
Sobre os espelhos
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Se somos as peças das mecânicas celestes
Senza muri né radici
Sem paredes nem raízes
Io mi fido degli amici che ti aspettano
Confio nos amigos que te esperam
Soprattutto in questi giorni
Especialmente nestes dias
Che non si sa chi siamo per davvero
Que não se sabe quem realmente somos
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Nas longas extensões onde se caminha
I passi solitari di chi un modo non ce l'ha
Os passos solitários de quem não tem um jeito
Sono sogni bucati come palloncini
São sonhos furados como balões
Che non durano mai
Que nunca duram
Ancora non si sa se oggi esce il sole
Ainda não se sabe se o sol vai sair hoje
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Sobre toda a cidade onde escrevi o teu nome
E su tutte quelle cose che non ho più
E sobre todas aquelas coisas que não tenho mais
Di quando c'eri tu
De quando você estava aqui
Che adesso non mi servono più
Que agora não preciso mais
Ma ancora non si sa se pioverà
Mas ainda não se sabe se vai chover
Sopra gli specchi
Sobre os espelhos
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Se somos as peças das mecânicas celestes
Si accende una luce
Acende-se uma luz
E poi si sente una voce
E então se ouve uma voz
È tutto nella mia mente
Está tudo na minha mente
Ma la logica, lei non ha pietà di me
Mas a lógica, ela não tem piedade de mim
Ancora non si sa (non si sa) se oggi esce il sole (il sole)
Ainda não se sabe (não se sabe) se o sol vai sair hoje (o sol)
Su tutta la città (la città) dove ho scritto il tuo nome
Sobre toda a cidade (a cidade) onde escrevi o teu nome
E su tutte quelle cose che non ho più
E sobre todas aquelas coisas que não tenho mais
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
De quando você estava aqui, que agora não preciso mais
Ma ancora non si sa (non si sa) se pioverà
Mas ainda não se sabe (não se sabe) se vai chover
Sopra gli specchi
Sobre os espelhos
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Se somos as peças das mecânicas celestes
Per la strada vedo un gatto
Por la calle veo un gato
E un palazzo rotto che nessuno aggiusterà
Y un palacio roto que nadie arreglará
Un po' come questi giorni
Un poco como estos días
Come noi sfatti di silenzi
Como nosotros, deshechos de silencios
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Sobre las largas extensiones donde se va a pie
I passi solitari di chi un posto non ce l'ha
Los pasos solitarios de quien no tiene un lugar
Sono sogni volati come palloncini
Son sueños volados como globos
Che non tornano mai
Que nunca regresan
Ancora non si sa se oggi esce il sole
Aún no se sabe si hoy saldrá el sol
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Sobre toda la ciudad donde he escrito tu nombre
E su tutte quelle cose che non ho più
Y sobre todas esas cosas que ya no tengo
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
De cuando estabas tú, que ahora ya no me sirven
Ma ancora non si sa se pioverà
Pero aún no se sabe si lloverá
Sopra gli specchi
Sobre los espejos
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Si somos las piezas de las mecánicas celestes
Senza muri né radici
Sin muros ni raíces
Io mi fido degli amici che ti aspettano
Confío en los amigos que te esperan
Soprattutto in questi giorni
Sobre todo en estos días
Che non si sa chi siamo per davvero
Que no se sabe quiénes somos realmente
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Sobre las largas extensiones donde se va a pie
I passi solitari di chi un modo non ce l'ha
Los pasos solitarios de quien no tiene un modo
Sono sogni bucati come palloncini
Son sueños pinchados como globos
Che non durano mai
Que nunca duran
Ancora non si sa se oggi esce il sole
Aún no se sabe si hoy saldrá el sol
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Sobre toda la ciudad donde he escrito tu nombre
E su tutte quelle cose che non ho più
Y sobre todas esas cosas que ya no tengo
Di quando c'eri tu
De cuando estabas tú
Che adesso non mi servono più
Que ahora ya no me sirven
Ma ancora non si sa se pioverà
Pero aún no se sabe si lloverá
Sopra gli specchi
Sobre los espejos
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Si somos las piezas de las mecánicas celestes
Si accende una luce
Se enciende una luz
E poi si sente una voce
Y luego se escucha una voz
È tutto nella mia mente
Todo está en mi mente
Ma la logica, lei non ha pietà di me
Pero la lógica, ella no tiene piedad de mí
Ancora non si sa (non si sa) se oggi esce il sole (il sole)
Aún no se sabe (no se sabe) si hoy saldrá el sol (el sol)
Su tutta la città (la città) dove ho scritto il tuo nome
Sobre toda la ciudad (la ciudad) donde he escrito tu nombre
E su tutte quelle cose che non ho più
Y sobre todas esas cosas que ya no tengo
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
De cuando estabas tú, que ahora ya no me sirven
Ma ancora non si sa (non si sa) se pioverà
Pero aún no se sabe (no se sabe) si lloverá
Sopra gli specchi
Sobre los espejos
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Si somos las piezas de las mecánicas celestes
Per la strada vedo un gatto
Dans la rue, je vois un chat
E un palazzo rotto che nessuno aggiusterà
Et un bâtiment en ruine que personne ne réparera
Un po' come questi giorni
Un peu comme ces jours-ci
Come noi sfatti di silenzi
Comme nous, détruits par le silence
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Sur les longues étendues où l'on marche
I passi solitari di chi un posto non ce l'ha
Les pas solitaires de ceux qui n'ont pas de place
Sono sogni volati come palloncini
Ce sont des rêves envolés comme des ballons
Che non tornano mai
Qui ne reviennent jamais
Ancora non si sa se oggi esce il sole
On ne sait toujours pas si le soleil se lèvera aujourd'hui
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Sur toute la ville où j'ai écrit ton nom
E su tutte quelle cose che non ho più
Et sur toutes ces choses que je n'ai plus
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
De quand tu étais là, qui maintenant ne me servent plus
Ma ancora non si sa se pioverà
Mais on ne sait toujours pas s'il va pleuvoir
Sopra gli specchi
Sur les miroirs
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Si nous sommes les pièces des mécaniques célestes
Senza muri né radici
Sans murs ni racines
Io mi fido degli amici che ti aspettano
Je fais confiance aux amis qui t'attendent
Soprattutto in questi giorni
Surtout ces jours-ci
Che non si sa chi siamo per davvero
Où l'on ne sait pas qui nous sommes vraiment
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Sur les longues étendues où l'on marche
I passi solitari di chi un modo non ce l'ha
Les pas solitaires de ceux qui n'ont pas de moyen
Sono sogni bucati come palloncini
Ce sont des rêves percés comme des ballons
Che non durano mai
Qui ne durent jamais
Ancora non si sa se oggi esce il sole
On ne sait toujours pas si le soleil se lèvera aujourd'hui
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Sur toute la ville où j'ai écrit ton nom
E su tutte quelle cose che non ho più
Et sur toutes ces choses que je n'ai plus
Di quando c'eri tu
De quand tu étais là
Che adesso non mi servono più
Qui maintenant ne me servent plus
Ma ancora non si sa se pioverà
Mais on ne sait toujours pas s'il va pleuvoir
Sopra gli specchi
Sur les miroirs
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Si nous sommes les pièces des mécaniques célestes
Si accende una luce
Une lumière s'allume
E poi si sente una voce
Et puis on entend une voix
È tutto nella mia mente
Tout est dans mon esprit
Ma la logica, lei non ha pietà di me
Mais la logique, elle n'a pas de pitié pour moi
Ancora non si sa (non si sa) se oggi esce il sole (il sole)
On ne sait toujours pas (on ne sait pas) si le soleil se lèvera aujourd'hui (le soleil)
Su tutta la città (la città) dove ho scritto il tuo nome
Sur toute la ville (la ville) où j'ai écrit ton nom
E su tutte quelle cose che non ho più
Et sur toutes ces choses que je n'ai plus
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
De quand tu étais là, qui maintenant ne me servent plus
Ma ancora non si sa (non si sa) se pioverà
Mais on ne sait toujours pas (on ne sait pas) s'il va pleuvoir
Sopra gli specchi
Sur les miroirs
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Si nous sommes les pièces des mécaniques célestes
Per la strada vedo un gatto
Auf der Straße sehe ich eine Katze
E un palazzo rotto che nessuno aggiusterà
Und ein kaputtes Gebäude, das niemand reparieren wird
Un po' come questi giorni
Ein bisschen wie diese Tage
Come noi sfatti di silenzi
Wie wir, zerbrochen von der Stille
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Auf den weiten Strecken, wo man zu Fuß geht
I passi solitari di chi un posto non ce l'ha
Die einsamen Schritte von denen, die keinen Platz haben
Sono sogni volati come palloncini
Es sind Träume, die wie Ballons davonfliegen
Che non tornano mai
Die nie zurückkommen
Ancora non si sa se oggi esce il sole
Noch weiß man nicht, ob heute die Sonne scheint
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Über die ganze Stadt, wo ich deinen Namen geschrieben habe
E su tutte quelle cose che non ho più
Und über all die Dinge, die ich nicht mehr habe
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
Von als du noch da warst, die ich jetzt nicht mehr brauche
Ma ancora non si sa se pioverà
Aber noch weiß man nicht, ob es regnen wird
Sopra gli specchi
Über den Spiegeln
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Ob wir die Teile der himmlischen Mechanik sind
Senza muri né radici
Ohne Mauern oder Wurzeln
Io mi fido degli amici che ti aspettano
Ich vertraue auf die Freunde, die auf dich warten
Soprattutto in questi giorni
Besonders an diesen Tagen
Che non si sa chi siamo per davvero
Wo man nicht weiß, wer wir wirklich sind
Sulle lunghe distese dove si va a piedi
Auf den weiten Strecken, wo man zu Fuß geht
I passi solitari di chi un modo non ce l'ha
Die einsamen Schritte von denen, die keinen Weg haben
Sono sogni bucati come palloncini
Es sind durchlöcherte Träume wie Ballons
Che non durano mai
Die nie andauern
Ancora non si sa se oggi esce il sole
Noch weiß man nicht, ob heute die Sonne scheint
Su tutta la città dove ho scritto il tuo nome
Über die ganze Stadt, wo ich deinen Namen geschrieben habe
E su tutte quelle cose che non ho più
Und über all die Dinge, die ich nicht mehr habe
Di quando c'eri tu
Von als du noch da warst
Che adesso non mi servono più
Die ich jetzt nicht mehr brauche
Ma ancora non si sa se pioverà
Aber noch weiß man nicht, ob es regnen wird
Sopra gli specchi
Über den Spiegeln
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Ob wir die Teile der himmlischen Mechanik sind
Si accende una luce
Ein Licht geht an
E poi si sente una voce
Und dann hört man eine Stimme
È tutto nella mia mente
Es ist alles in meinem Kopf
Ma la logica, lei non ha pietà di me
Aber die Logik, sie hat kein Mitleid mit mir
Ancora non si sa (non si sa) se oggi esce il sole (il sole)
Noch weiß man nicht (man weiß es nicht), ob heute die Sonne scheint (die Sonne)
Su tutta la città (la città) dove ho scritto il tuo nome
Über die ganze Stadt (die Stadt), wo ich deinen Namen geschrieben habe
E su tutte quelle cose che non ho più
Und über all die Dinge, die ich nicht mehr habe
Di quando c'eri tu, che adesso non mi servono più
Von als du noch da warst, die ich jetzt nicht mehr brauche
Ma ancora non si sa (non si sa) se pioverà
Aber noch weiß man nicht (man weiß es nicht), ob es regnen wird
Sopra gli specchi
Über den Spiegeln
Se siamo i pezzi delle meccaniche celesti
Ob wir die Teile der himmlischen Mechanik sind

Trivia about the song Meccaniche celesti by Giorgia

When was the song “Meccaniche celesti” released by Giorgia?
The song Meccaniche celesti was released in 2023, on the album “BLU¹”.
Who composed the song “Meccaniche celesti” by Giorgia?
The song “Meccaniche celesti” by Giorgia was composed by Giorgia Todrani, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani.

Most popular songs of Giorgia

Other artists of Pop