(Sai non c'è
Nessuna come te
Così adatta a me
In questa favola
Sai non c'è
Nessuna come te
Tu sei bella e fragile
Come la pura libertà)
Io senza te mi butto via
Non è solo poesia
Sarai mia e so che durerà
Non resisto più, sei nelle vene
In balia di mille pene
Voglio te e non avrò più guai
Sai non c'è
Nessuna come te
Così adatta a me
In questa favola
Sai non c'è
Nessuna come te
Tu sei bella e fragile
Come la pura libertà
Stella mia, dove sarai?
Forse dietro la luna tu stai
Dove c'è un posto di musica per te e me
E anche se lì non c'è il mare
Noi possiamo farci l'amore
E dirci che io non ti lascio mai
Sai non c'è
Nessuna come te
Così adatta a me
In questa favola
Sai non c'è
Nessuna come te
Tu sei bella e fragile
Come la pura libertà
(Sai non c'è
Nessuna come te)
Sai non c'è
Nessuna come te
Così adatta a me
In questa favola
Sai non c'è
Nessuna come te
Tu sei bella e fragile
Come la pura libertà (sai non c'è, sai non c'è)
Sai non c'è
Nessuna come te
Così adatta a me
In questa favola
Sai non c'è
Nessuna come te
Tu sei bella e fragile
Come la pura libertà
(Sai non c'è
(You know there's
Nessuna come te
No one like you
Così adatta a me
So suitable for me
In questa favola
In this fairy tale
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Tu sei bella e fragile
You are beautiful and fragile
Come la pura libertà)
Like pure freedom)
Io senza te mi butto via
Without you, I throw myself away
Non è solo poesia
It's not just poetry
Sarai mia e so che durerà
You will be mine and I know it will last
Non resisto più, sei nelle vene
I can't resist anymore, you're in my veins
In balia di mille pene
At the mercy of a thousand pains
Voglio te e non avrò più guai
I want you and I won't have any more troubles
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Così adatta a me
So suitable for me
In questa favola
In this fairy tale
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Tu sei bella e fragile
You are beautiful and fragile
Come la pura libertà
Like pure freedom
Stella mia, dove sarai?
My star, where will you be?
Forse dietro la luna tu stai
Maybe you're behind the moon
Dove c'è un posto di musica per te e me
Where there's a place of music for you and me
E anche se lì non c'è il mare
And even if there's no sea there
Noi possiamo farci l'amore
We can make love
E dirci che io non ti lascio mai
And tell each other that I will never leave you
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Così adatta a me
So suitable for me
In questa favola
In this fairy tale
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Tu sei bella e fragile
You are beautiful and fragile
Come la pura libertà
Like pure freedom
(Sai non c'è
(You know there's
Nessuna come te)
No one like you)
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Così adatta a me
So suitable for me
In questa favola
In this fairy tale
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Tu sei bella e fragile
You are beautiful and fragile
Come la pura libertà (sai non c'è, sai non c'è)
Like pure freedom (you know there's, you know there's)
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Così adatta a me
So suitable for me
In questa favola
In this fairy tale
Sai non c'è
You know there's
Nessuna come te
No one like you
Tu sei bella e fragile
You are beautiful and fragile
Come la pura libertà
Like pure freedom
(Sai non c'è
(Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Così adatta a me
Tão adequada para mim
In questa favola
Neste conto de fadas
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Tu sei bella e fragile
Tu és bela e frágil
Come la pura libertà)
Como a pura liberdade)
Io senza te mi butto via
Eu sem ti me jogo fora
Non è solo poesia
Não é apenas poesia
Sarai mia e so che durerà
Serás minha e sei que durará
Non resisto più, sei nelle vene
Não resisto mais, estás nas minhas veias
In balia di mille pene
À mercê de mil penas
Voglio te e non avrò più guai
Quero-te e não terei mais problemas
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Così adatta a me
Tão adequada para mim
In questa favola
Neste conto de fadas
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Tu sei bella e fragile
Tu és bela e frágil
Come la pura libertà
Como a pura liberdade
Stella mia, dove sarai?
Minha estrela, onde estarás?
Forse dietro la luna tu stai
Talvez atrás da lua tu estejas
Dove c'è un posto di musica per te e me
Onde há um lugar de música para ti e para mim
E anche se lì non c'è il mare
E mesmo que lá não haja mar
Noi possiamo farci l'amore
Nós podemos fazer amor
E dirci che io non ti lascio mai
E dizer que eu nunca te deixarei
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Così adatta a me
Tão adequada para mim
In questa favola
Neste conto de fadas
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Tu sei bella e fragile
Tu és bela e frágil
Come la pura libertà
Como a pura liberdade
(Sai non c'è
(Sabes que não há
Nessuna come te)
Nenhuma como tu)
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Così adatta a me
Tão adequada para mim
In questa favola
Neste conto de fadas
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Tu sei bella e fragile
Tu és bela e frágil
Come la pura libertà (sai non c'è, sai non c'è)
Como a pura liberdade (sabes que não há, sabes que não há)
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Così adatta a me
Tão adequada para mim
In questa favola
Neste conto de fadas
Sai non c'è
Sabes que não há
Nessuna come te
Nenhuma como tu
Tu sei bella e fragile
Tu és bela e frágil
Come la pura libertà
Como a pura liberdade
(Sai non c'è
(Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Così adatta a me
Tan adecuada para mí
In questa favola
En este cuento
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Tu sei bella e fragile
Eres bella y frágil
Come la pura libertà)
Como la pura libertad)
Io senza te mi butto via
Yo sin ti me desecho
Non è solo poesia
No es solo poesía
Sarai mia e so che durerà
Serás mía y sé que durará
Non resisto più, sei nelle vene
No resisto más, estás en mis venas
In balia di mille pene
A merced de mil penas
Voglio te e non avrò più guai
Te quiero y no tendré más problemas
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Così adatta a me
Tan adecuada para mí
In questa favola
En este cuento
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Tu sei bella e fragile
Eres bella y frágil
Come la pura libertà
Como la pura libertad
Stella mia, dove sarai?
Mi estrella, ¿dónde estarás?
Forse dietro la luna tu stai
Quizás detrás de la luna te encuentras
Dove c'è un posto di musica per te e me
Donde hay un lugar de música para ti y para mí
E anche se lì non c'è il mare
Y aunque allí no hay mar
Noi possiamo farci l'amore
Podemos hacer el amor
E dirci che io non ti lascio mai
Y decirnos que yo nunca te dejaré
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Così adatta a me
Tan adecuada para mí
In questa favola
En este cuento
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Tu sei bella e fragile
Eres bella y frágil
Come la pura libertà
Como la pura libertad
(Sai non c'è
(Sabes que no hay
Nessuna come te)
Ninguna como tú)
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Così adatta a me
Tan adecuada para mí
In questa favola
En este cuento
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Tu sei bella e fragile
Eres bella y frágil
Come la pura libertà (sai non c'è, sai non c'è)
Como la pura libertad (sabes que no hay, sabes que no hay)
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Così adatta a me
Tan adecuada para mí
In questa favola
En este cuento
Sai non c'è
Sabes que no hay
Nessuna come te
Ninguna como tú
Tu sei bella e fragile
Eres bella y frágil
Come la pura libertà
Como la pura libertad
(Sai non c'è
(Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Così adatta a me
Si adaptée à moi
In questa favola
Dans ce conte de fées
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Tu sei bella e fragile
Tu es belle et fragile
Come la pura libertà)
Comme la pure liberté)
Io senza te mi butto via
Sans toi, je me jette
Non è solo poesia
Ce n'est pas seulement de la poésie
Sarai mia e so che durerà
Tu seras mienne et je sais que ça durera
Non resisto più, sei nelle vene
Je ne résiste plus, tu es dans mes veines
In balia di mille pene
À la merci de mille peines
Voglio te e non avrò più guai
Je te veux et je n'aurai plus de problèmes
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Così adatta a me
Si adaptée à moi
In questa favola
Dans ce conte de fées
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Tu sei bella e fragile
Tu es belle et fragile
Come la pura libertà
Comme la pure liberté
Stella mia, dove sarai?
Ma étoile, où es-tu ?
Forse dietro la luna tu stai
Peut-être derrière la lune tu es
Dove c'è un posto di musica per te e me
Où il y a un endroit de musique pour toi et moi
E anche se lì non c'è il mare
Et même s'il n'y a pas la mer là-bas
Noi possiamo farci l'amore
Nous pouvons faire l'amour
E dirci che io non ti lascio mai
Et nous dire que je ne te quitterai jamais
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Così adatta a me
Si adaptée à moi
In questa favola
Dans ce conte de fées
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Tu sei bella e fragile
Tu es belle et fragile
Come la pura libertà
Comme la pure liberté
(Sai non c'è
(Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te)
Personne comme toi)
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Così adatta a me
Si adaptée à moi
In questa favola
Dans ce conte de fées
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Tu sei bella e fragile
Tu es belle et fragile
Come la pura libertà (sai non c'è, sai non c'è)
Comme la pure liberté (tu sais qu'il n'y a, tu sais qu'il n'y a)
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Così adatta a me
Si adaptée à moi
In questa favola
Dans ce conte de fées
Sai non c'è
Tu sais qu'il n'y a
Nessuna come te
Personne comme toi
Tu sei bella e fragile
Tu es belle et fragile
Come la pura libertà
Comme la pure liberté
(Sai non c'è
(Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Così adatta a me
So passend für mich
In questa favola
In diesem Märchen
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Tu sei bella e fragile
Du bist schön und zerbrechlich
Come la pura libertà)
Wie die reine Freiheit)
Io senza te mi butto via
Ohne dich werfe ich mich weg
Non è solo poesia
Es ist nicht nur Poesie
Sarai mia e so che durerà
Du wirst mein sein und ich weiß, dass es dauern wird
Non resisto più, sei nelle vene
Ich kann nicht mehr widerstehen, du bist in meinen Adern
In balia di mille pene
Ausgeliefert tausend Schmerzen
Voglio te e non avrò più guai
Ich will dich und werde keine Probleme mehr haben
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Così adatta a me
So passend für mich
In questa favola
In diesem Märchen
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Tu sei bella e fragile
Du bist schön und zerbrechlich
Come la pura libertà
Wie die reine Freiheit
Stella mia, dove sarai?
Mein Stern, wo wirst du sein?
Forse dietro la luna tu stai
Vielleicht bist du hinter dem Mond
Dove c'è un posto di musica per te e me
Wo es einen Ort der Musik für dich und mich gibt
E anche se lì non c'è il mare
Und auch wenn es dort kein Meer gibt
Noi possiamo farci l'amore
Wir können Liebe machen
E dirci che io non ti lascio mai
Und uns sagen, dass ich dich nie verlassen werde
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Così adatta a me
So passend für mich
In questa favola
In diesem Märchen
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Tu sei bella e fragile
Du bist schön und zerbrechlich
Come la pura libertà
Wie die reine Freiheit
(Sai non c'è
(Du weißt, es gibt
Nessuna come te)
Keine wie dich)
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Così adatta a me
So passend für mich
In questa favola
In diesem Märchen
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Tu sei bella e fragile
Du bist schön und zerbrechlich
Come la pura libertà (sai non c'è, sai non c'è)
Wie die reine Freiheit (du weißt, es gibt, du weißt, es gibt)
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Così adatta a me
So passend für mich
In questa favola
In diesem Märchen
Sai non c'è
Du weißt, es gibt
Nessuna come te
Keine wie dich
Tu sei bella e fragile
Du bist schön und zerbrechlich
Come la pura libertà
Wie die reine Freiheit