Just a Thought

Brian Joseph Burton, Kevin James Peek, Thomas Decarlo Callaway

Lyrics Translation

All I want is your understanding,
As in the small act of affection
Why is this my life?
Is almost everybody's question

And I've tried,
Everything but suicide,
But it's crossed my mind

I prefer peace,
Wouldn't have to have one worldy possesion,
But essentially I'm an animal,
So just what do I do with all the aggresion?

Well I've tried,
Everything but suicide,
But it's crossed my mind

Life is a one way street and,
If you could paint it,
I'd draw myself going in the right direction,
So I go all the way,
Like I really, really know but the truth is,
I'm only guessing

And I've tried,
Everything but suicide,
Ooh but it's crossed my mind

Just a thought

It's even dark in the day time,
It's not just good, it's great depression
When I was lost I even found myself,
Looking in the gun's direction

And so I've tried
Everything but suicide
But yes, it's crossed my mind

But I'm fine

All I want is your understanding,
Tudo que eu quero é o seu entendimento,
As in the small act of affection
Como no pequeno ato de afeto
Why is this my life?
Por que esta é a minha vida?
Is almost everybody's question
É quase a pergunta de todos
And I've tried,
E eu tentei,
Everything but suicide,
Tudo, menos o suicídio,
But it's crossed my mind
Mas isso passou pela minha mente
I prefer peace,
Eu prefiro a paz,
Wouldn't have to have one worldy possesion,
Não precisaria ter uma única posse mundana,
But essentially I'm an animal,
Mas essencialmente eu sou um animal,
So just what do I do with all the aggresion?
Então o que eu faço com toda a agressão?
Well I've tried,
Bem, eu tentei,
Everything but suicide,
Tudo, menos o suicídio,
But it's crossed my mind
Mas isso passou pela minha mente
Life is a one way street and,
A vida é uma rua sem saída e,
If you could paint it,
Se você pudesse pintá-la,
I'd draw myself going in the right direction,
Eu me desenharia indo na direção certa,
So I go all the way,
Então eu vou até o fim,
Like I really, really know but the truth is,
Como se eu realmente, realmente soubesse, mas a verdade é,
I'm only guessing
Estou apenas adivinhando
And I've tried,
E eu tentei,
Everything but suicide,
Tudo, menos o suicídio,
Ooh but it's crossed my mind
Ooh mas isso passou pela minha mente
Just a thought
Apenas um pensamento
It's even dark in the day time,
Até mesmo de dia é escuro,
It's not just good, it's great depression
Não é apenas bom, é uma grande depressão
When I was lost I even found myself,
Quando eu estava perdido, até me encontrei,
Looking in the gun's direction
Olhando na direção da arma
And so I've tried
E então eu tentei
Everything but suicide
Tudo, menos o suicídio
But yes, it's crossed my mind
Mas sim, isso passou pela minha mente
But I'm fine
Mas eu estou bem
All I want is your understanding,
Todo lo que quiero es tu comprensión,
As in the small act of affection
Como en el pequeño acto de afecto
Why is this my life?
¿Por qué esta es mi vida?
Is almost everybody's question
Es casi la pregunta de todos
And I've tried,
Y lo he intentado,
Everything but suicide,
Todo menos el suicidio,
But it's crossed my mind
Pero ha cruzado mi mente
I prefer peace,
Prefiero la paz,
Wouldn't have to have one worldy possesion,
No tendría que tener ninguna posesión mundana,
But essentially I'm an animal,
Pero esencialmente soy un animal,
So just what do I do with all the aggresion?
¿Entonces qué hago con toda la agresión?
Well I've tried,
Bueno, lo he intentado,
Everything but suicide,
Todo menos el suicidio,
But it's crossed my mind
Pero ha cruzado mi mente
Life is a one way street and,
La vida es una calle de un solo sentido y,
If you could paint it,
Si pudieras pintarla,
I'd draw myself going in the right direction,
Me dibujaría yendo en la dirección correcta,
So I go all the way,
Así que voy hasta el final,
Like I really, really know but the truth is,
Como si realmente, realmente supiera pero la verdad es,
I'm only guessing
Solo estoy adivinando
And I've tried,
Y lo he intentado,
Everything but suicide,
Todo menos el suicidio,
Ooh but it's crossed my mind
Oh pero ha cruzado mi mente
Just a thought
Solo un pensamiento
It's even dark in the day time,
Incluso es oscuro durante el día,
It's not just good, it's great depression
No es solo bueno, es una gran depresión
When I was lost I even found myself,
Cuando estaba perdido incluso me encontré,
Looking in the gun's direction
Mirando en la dirección de la pistola
And so I've tried
Y así que he intentado
Everything but suicide
Todo menos el suicidio
But yes, it's crossed my mind
Pero sí, ha cruzado mi mente
But I'm fine
Pero estoy bien
All I want is your understanding,
Tout ce que je veux, c'est ta compréhension,
As in the small act of affection
Comme dans le petit acte d'affection
Why is this my life?
Pourquoi est-ce ma vie ?
Is almost everybody's question
C'est presque la question de tout le monde
And I've tried,
Et j'ai essayé,
Everything but suicide,
Tout sauf le suicide,
But it's crossed my mind
Mais ça m'a traversé l'esprit
I prefer peace,
Je préfère la paix,
Wouldn't have to have one worldy possesion,
Je n'aurais pas besoin d'avoir une seule possession mondaine,
But essentially I'm an animal,
Mais essentiellement je suis un animal,
So just what do I do with all the aggresion?
Alors que faire de toute cette agression ?
Well I've tried,
Eh bien, j'ai essayé,
Everything but suicide,
Tout sauf le suicide,
But it's crossed my mind
Mais ça m'a traversé l'esprit
Life is a one way street and,
La vie est une rue à sens unique et,
If you could paint it,
Si tu pouvais la peindre,
I'd draw myself going in the right direction,
Je me dessinerais allant dans la bonne direction,
So I go all the way,
Alors je vais jusqu'au bout,
Like I really, really know but the truth is,
Comme si je savais vraiment, mais la vérité est,
I'm only guessing
Je ne fais que deviner
And I've tried,
Et j'ai essayé,
Everything but suicide,
Tout sauf le suicide,
Ooh but it's crossed my mind
Ooh mais ça m'a traversé l'esprit
Just a thought
Juste une pensée
It's even dark in the day time,
Il fait même sombre en plein jour,
It's not just good, it's great depression
Ce n'est pas juste bon, c'est une grande dépression
When I was lost I even found myself,
Quand j'étais perdu, je me suis même retrouvé,
Looking in the gun's direction
Regardant dans la direction du pistolet
And so I've tried
Et donc j'ai essayé
Everything but suicide
Tout sauf le suicide
But yes, it's crossed my mind
Mais oui, ça m'a traversé l'esprit
But I'm fine
Mais je vais bien
All I want is your understanding,
Alles, was ich will, ist dein Verständnis,
As in the small act of affection
Wie in der kleinen Geste der Zuneigung
Why is this my life?
Warum ist dies mein Leben?
Is almost everybody's question
Ist fast jedermanns Frage
And I've tried,
Und ich habe es versucht,
Everything but suicide,
Alles außer Selbstmord,
But it's crossed my mind
Aber es hat meinen Geist gekreuzt
I prefer peace,
Ich bevorzuge Frieden,
Wouldn't have to have one worldy possesion,
Müsste keinen weltlichen Besitz haben,
But essentially I'm an animal,
Aber im Grunde bin ich ein Tier,
So just what do I do with all the aggresion?
Also was mache ich mit all der Aggression?
Well I've tried,
Nun, ich habe es versucht,
Everything but suicide,
Alles außer Selbstmord,
But it's crossed my mind
Aber es hat meinen Geist gekreuzt
Life is a one way street and,
Das Leben ist eine Einbahnstraße und,
If you could paint it,
Wenn du es malen könntest,
I'd draw myself going in the right direction,
Würde ich mich in die richtige Richtung zeichnen,
So I go all the way,
Also gehe ich den ganzen Weg,
Like I really, really know but the truth is,
Als ob ich wirklich, wirklich wüsste, aber die Wahrheit ist,
I'm only guessing
Ich rate nur
And I've tried,
Und ich habe es versucht,
Everything but suicide,
Alles außer Selbstmord,
Ooh but it's crossed my mind
Oh, aber es hat meinen Geist gekreuzt
Just a thought
Nur ein Gedanke
It's even dark in the day time,
Es ist sogar dunkel am Tag,
It's not just good, it's great depression
Es ist nicht nur gut, es ist große Depression
When I was lost I even found myself,
Als ich verloren war, habe ich mich sogar gefunden,
Looking in the gun's direction
In die Richtung der Waffe schauend
And so I've tried
Und so habe ich es versucht
Everything but suicide
Alles außer Selbstmord
But yes, it's crossed my mind
Aber ja, es hat meinen Geist gekreuzt
But I'm fine
Aber mir geht es gut
All I want is your understanding,
Tutto ciò che voglio è la tua comprensione,
As in the small act of affection
Come nel piccolo gesto di affetto
Why is this my life?
Perché questa è la mia vita?
Is almost everybody's question
È quasi la domanda di tutti
And I've tried,
E ho provato,
Everything but suicide,
Tutto tranne il suicidio,
But it's crossed my mind
Ma mi è passato per la mente
I prefer peace,
Preferisco la pace,
Wouldn't have to have one worldy possesion,
Non avrei bisogno di avere nessuna proprietà mondana,
But essentially I'm an animal,
Ma essenzialmente sono un animale,
So just what do I do with all the aggresion?
Quindi cosa faccio con tutta questa aggressività?
Well I've tried,
Beh, ho provato,
Everything but suicide,
Tutto tranne il suicidio,
But it's crossed my mind
Ma mi è passato per la mente
Life is a one way street and,
La vita è una strada a senso unico e,
If you could paint it,
Se potessi dipingerla,
I'd draw myself going in the right direction,
Mi disegnerei andando nella giusta direzione,
So I go all the way,
Quindi vado fino in fondo,
Like I really, really know but the truth is,
Come se davvero, davvero sapessi ma la verità è,
I'm only guessing
Sto solo indovinando
And I've tried,
E ho provato,
Everything but suicide,
Tutto tranne il suicidio,
Ooh but it's crossed my mind
Oh ma mi è passato per la mente
Just a thought
Solo un pensiero
It's even dark in the day time,
È buio anche di giorno,
It's not just good, it's great depression
Non è solo buono, è grande depressione
When I was lost I even found myself,
Quando ero perso mi sono persino trovato,
Looking in the gun's direction
Guardando nella direzione della pistola
And so I've tried
E quindi ho provato
Everything but suicide
Tutto tranne il suicidio
But yes, it's crossed my mind
Ma sì, mi è passato per la mente
But I'm fine
Ma sto bene

Trivia about the song Just a Thought by Gnarls Barkley

On which albums was the song “Just a Thought” released by Gnarls Barkley?
Gnarls Barkley released the song on the albums “St. Elsewhere” in 2006, “A Trip to St. Elsewhere: The Official Gnarls Barkley Mixtape” in 2006, “Crazy” in 2006, and “Gnarls Barkley Cool Jazz Tribute” in 2007.
Who composed the song “Just a Thought” by Gnarls Barkley?
The song “Just a Thought” by Gnarls Barkley was composed by Brian Joseph Burton, Kevin James Peek, Thomas Decarlo Callaway.

Most popular songs of Gnarls Barkley

Other artists of Funk